"在一瞥"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在一瞥 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这是他们生活的一瞥 | Here is something of the way they live. |
他迅速瞥了一眼杂志 | He took a quick look at the magazine. |
他瞥了那个女孩一眼 | He took a glance at the girl. |
湯姆瞥了墻上的表一眼 | Tom glanced at the clock on the wall. |
最後的一瞥還是要結束 | And long last looks must end |
汤姆瞥了一眼就移开目光了 | Tom glanced away. |
我怎能从仅从一瞥得知这些 | How could I see in that glare? |
我们只是瞥见了DNA的冰山一角 | We're only seeing just the tip of the DNA iceberg. |
我听你读那些瞥脚剧本都十一年了 | I've been listening to these halfwitted dramas of yours for 11 years! |
很对 当瞥一眼显示利润上升的图标 | When gazing at a graph that shows the profit's up |
掌声 我干的是 偷瞥. | The thing I did I peeked. |
但康塞塔小姐很坚定 他的一举一动匆匆一瞥... | But Concetta has no doubts. |
这 这我得偷瞥 许多的牌. | So here, here I have to peek, lots of cards. |
你进去瞥一眼 看公寓经理有没有去吃晚饭 | Take a gander inside and see if the manager's gone to dinner. |
波荷奎瞥了一眼站在那里护卫的警察 看他们是否警觉起来 | Bojorquez glanced over at the police officers standing guard to see if they were alert. |
我想你让我们大家都领略了未来教育的一瞥 | I think you just got a glimpse of the future of education. |
等你瞥见死亡时自然会如此 | It happens when you catch a glimpse of death. |
千百次地尽量避免 但它还是一次次地浮现 在那一瞥之中 瞬间的一个念头之中 | We've driven it away a thousand times, and it comes back again in... a look, in a thought. |
儿童基金会 被占巴勒斯坦领土一瞥 中指出增长率为3.9 见www.unicef.org infobycountry opt. statisdtics.htm | UNICEF cites a 3.9 per cent growth rate in At a Glance occupied Palestinian territory , at www.unicef.org infobycountry opt_statisdtics.html. |
随着算法的迭代 你将瞥见奇妙事物的发生发展 | And with each iteration of that algorithm, you learn the iterations of the myth. |
我没有目睹两架飞机的撞击 当我瞥向窗外 我看到了第一座塔楼在燃烧 我想可能是个事故 | I didn't see either of the planes hit, and when I glanced out my window, I saw the first tower burning, and I thought it might have been an accident. |
这帮暴徒的头儿 一名穿着细条纹西装的中年男子 深吸一口雪茄 眼睛瞥进挡风玻璃 | The leader of the mob a middle aged man in a pinstriped suit took a long drag on his cigar and peered through the windshield. |
就像我说的那样, 我瞥了一眼他的手提箱最上面当他和普莱斯考特离开酒吧的时候. | Like I said, I caught a peak at the guy's suitcase when he left the bar with Prescott. |
你看 我们对 尴尬的互动 或一个微笑 或轻蔑的一瞥 或奇怪的眨眼 甚至是握手之类的事情感兴趣 | You know, we're interested in, like, you know an awkward interaction, or a smile, or a contemptuous glance, or maybe a very awkward wink, or maybe even something like a handshake. |
3. quot 联合国财政危机一瞥 quot ,10月以英文 法文和西班牙文更新和发行(Rev.12),4月以英文发行(Rev.13) | The UN financial crisis at a glance , updated and released in English, French and Spanish in October (Rev.12) and in English in April (Rev.13) |
2000至2002年尼加拉瓜分娩死亡一瞥 数据由卫生部分娩死亡监督系统提供并由全面关怀妇女办公室整理汇编 | Una mirada rápida a los años 2000 2002. Review of the maternal mortality records compiled by the Department of Comprehensive Health Care for Women, Children and Young Persons and information generated by the maternal mortality surveillance system of the Ministry of Health. |
发明家迪恩 卡门提出了他对塞格威的论点 也让我们瞥见了他的下一个大点子 适用于发展中国家的便携式能源和水源净化技术 | Inventor Dean Kamen lays out his argument for the Segway and offers a peek into his next big ideas . |
我觉得这个项目让我们得以一瞥那些等待我们去发掘的前所未见的东西 作为建筑师的我们不妨思考一下 我们不是要设计物品 而是去设计一种方法来创造物品 | I think this project gives us a glimpse of the unseen objects that await us if we as architects begin to think about designing not the object, but a process to generate objects. |
如今 一个全然不同的新的 两个中国 问题正在浮现 其核心是中国应该被理解为一个强国 尽管存在一些短期困难但前途光明 还是应该被理解为一个面临严重结构问题 长期前景不确定的国家 简言之 现在可以瞥见两个截然不同的中国 但哪一个会成为现实 | Today, a new, but very different, two Chinas question is emerging. It centers on whether China is best understood as a strong country, with a promising future despite some short term difficulties, or as a country facing serious structural problems and uncertain long term prospects. |
时尚设计师 艾萨克 米兹拉希 快速的讲述了一连串激励人心的趣事 从50年代美女照到瞥到衬衣的小洞让他大喊 停车 在他轻松的演讲中能找到如何快乐又有创造力的生活的真实线索 | Fashion designer Isaac Mizrahi spins through a dizzying array of inspirations from '50s pinups to a fleeting glimpse of a woman on the street who makes him shout Stop the cab! Inside this rambling talk are real clues to living a happy, creative life. |
丹尼尔 塔曼特对语言 数字和视觉有连带感觉 意思是他对文字 数字 色彩的感觉全部混合纠结在一起 形成一种新的感知和理解世界的方式 他著有自传体小说 出生在一个蓝天下 塔曼特分享了他在语言方面的艺术和热情 以此我们瞥见他美妙的思维 | Daniel Tammet has linguistic, numerical and visual synesthesia meaning that his perception of words, numbers and colors are woven together into a new way of perceiving and understanding the world. The author of Born on a Blue Day, Tammet shares his art and his passion for languages in this glimpse into his beautiful mind. |
这是巴布亚高地日常生活的罕见一瞥 这里曾经是荷兰的殖民地 1969 年全民公投后并入印度尼西亚 但那次公投也备受争议 当时只有 1026 名长辈被强迫在占领此地的军队面前通过举手表决投票 | It's a rare glimpse of daily life in the highlands of Papua, a former Dutch colony that was absorbed into Indonesia in 1969 following a controversial referendum, when just 1,026 elders were forced to vote through a public show of hands before occupying troops. |
随着就伊朗核计划的谈判再次迫近 了解伊朗新任总统穆罕默德 艾哈迈迪内贾德其人至关重要 或许这样的了解选择在世界首次对艾哈迈迪内贾德的性格和强硬路线计划惊鸿一瞥之际最为恰当 | With negotiations over Iran s nuclear program looming once again, understanding Iran s new president, Mahmoud Ahmadinejad, is critically important. Perhaps the best place to start is the moment the world first gained a glimpse of Ahmadinejad s character and hardline program. |
在医院这个高度专业化 组织良好但又非常放松 但也让人略感不真实 的气氛当中 我们可以瞥见双方阵营在不同政治家的领导下会产生一个什么样的未来 情况就像是这里的病人都有着正常人的行为举止 而医院之外的健康人却展现出种种病态 在医院里 病人唯一的选择就是把自己托付给别人 | In the highly professional, well organized, and yet very relaxed (if not slightly confused) atmosphere of the hospital, one could glimpse what the future might hold with different political leadership on both sides. It was as if the ill were behaving in a healthy way, whereas, outside of the hospital, the healthy were behaving pathologically. |
坎昆贸易谈判也提出了新的议题¾就是所谓的新加坡问题 但即便匆匆一瞥也能明白 它们主要还是反映发达国家的利益 实际上 如果发展中国家对其中某些条款勉强默许 它们的发展甚至可能因此蒙受损失 | But even a cursory look at these items reveals that they primarily reflect the interests of developed countries. Indeed, poor countries' development would arguably have been set back if they had acquiesced in some of the demands. |
北卡罗来纳州达勒姆 我以一杯咖啡开始 以一杯热巧克力结束一天的生活 其间我摄入各种各样的食品和药品 包括每天服用81毫克阿司匹林 绚烂多彩的兰花装点着我的书房 透过书房的窗口 我能够瞥见花园郁郁葱葱的景色 总之 我的生活和你们每个人的一样既活跃又充实 琳琅满目的植物及其衍生品拓展了我的生活 | A brightly colored orchid enlivens my study, and, through the window, I catch a glimpse of my green garden. In short, my life like everyone s is enabled, enriched, and extended by a wide variety of plants and their derivatives. |
正因如此 上周我接受了拯救儿童 Save the Children 组织的邀请 访问了加沙地区 此前 出于安全原因 我无法作为政府官员访问那里 现在 我希望实地体验那里的生活 而不是阅览关于那里的数字 此次加沙之旅的目的不是与政治家和决策者会面 而是亲眼看看 尽管只是匆匆一瞥 那里的人民活得怎样 | Now I wanted to get a sense of life, not statistics. The purpose of the visit was not to meet politicians or decision makers, but to get a glimpse, albeit brief, of how people there live. |
一人在外 一人在内. | One from the outside, one from the inside. |
一你们还在一起 一什么我们还在一起 | ls that still on? What do you mean, ls that still on? |
利未 家 男的 獨 在 一 處 女的 獨在 一處 示 每家 男的 獨 在 一 處 女的 獨 在 一 處 | the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart |
利 未 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 示 每 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 | the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart |
利未 家 男的 獨 在 一 處 女的 獨在 一處 示 每家 男的 獨 在 一 處 女的 獨 在 一 處 | The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart |
利 未 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 示 每 家 男 的 獨 在 一 處 女 的 獨 在 一 處 | The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart |
一會在這 一會又不在這 | Here he is, here he isn't! |
境內 一 家 一 家 的 都 必 悲哀 大衛家 男的 獨 在 一 處 女的 獨在 一處 拿 單家 男的 獨 在 一 處 女的 獨 在 一 處 | The land will mourn, every family apart the family of the house of David apart, and their wives apart the family of the house of Nathan apart, and their wives apart |
相关搜索 : 在一个一瞥 - 一瞥 - 一瞥 - 一瞥 - 给一瞥 - 投一瞥 - GET一瞥 - 对一瞥 - 第一一瞥 - 有一个一瞥 - 有一个一瞥 - 惊鸿一瞥 - 匆匆一瞥 - 短暂一瞥