"在侵权损害赔偿"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

在侵权损害赔偿 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

根据1974年 芬兰损害和侵权行为赔偿责任法 第五章第一节 对损害的赔偿应包括对个人伤害和财产损害的赔偿
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property.
赔偿损害
Reparation for injury
损害赔偿
Compensation for damage
法院认为这一措辞足够宽泛 可以包括侵权索赔 并因而断定仲裁庭有权裁决侵权损害赔偿金
The Court held the wording to be sufficiently broad to include tort claims, thus concluding for the power of the arbitral tribunal to award damages in tort.
出现损害时 遭受侵略的国家应有资格得到引起损害的国家的赔偿
In the event of harm, the aggrieved State should be entitled to compensation by the State from which the harm emanated.
九. 对损害的赔偿
IX. Reparation for harm suffered
九 对损害的赔偿
Reparation for harm suffered
九. 对损害的赔偿
Reparation for harm suffered
获得赔偿权应包括受害人遭受的所有损害
The right to reparation should cover all injuries suffered by victims.
有损害就要有赔偿
If there was harm, there must be compensation.
SMJ和Mitsui根据提单对Norsul起诉 要求赔偿合同损失或侵权损失 或赔偿作为受托人违反义务造成的损失
SMJ and Mitsui sued Norsul on the bill of lading, claiming damages in contract or tort, or for breach of duty as bailee.
伊拉克入侵损害赔偿评定总署还收到每个非科威特籍被拘留者本国使馆的函件 要求伊拉克入侵损害赔偿评定总署代表有关被拘留者提交索赔
PAAC also received letters from the embassies of each non Kuwaiti detainee, requesting that PAAC file claims on behalf of the detainees. The letters were included in the respective claim files
针对由于侵权而造成的非金钱损害 受害方可以要求支付合理数额的金钱作为赔偿
An injured party may demand a reasonable amount of money to be paid as compensation for non pecuniary damage caused by the violation.
41. 小组确定 井喷控制索赔所要求赔偿的损失 损害或伤害 在本案中应予赔偿的数额为610,048,547美元
The Panel determines that the loss, damage or injury for which compensation is being sought in the WBC Claim is compensable in this Claim in the amount of US 610,048,547.
就官员或国家机关涉及侵犯 公约 所保证权利而造成损害判给赔偿的案件
(c) Cases where compensation has been granted for damages caused by officials or State organs involving violation of rights guaranteed by the Convention
37. 小组曾指出 伊拉克无需赔偿与其入侵和占领科威特无关的损害 也无需赔偿并非由入侵和占领直接造成的损失或费用
The Panel has previously stated that Iraq is not liable either for damage that was unrelated to its invasion and occupation of Kuwait or for losses or expenses that are not a direct result of the invasion and occupation.
quot 损害赔偿 quot ,1998年8月
quot Compensation for damage quot , August 1998.
这种赔偿应包括归还财产 赔偿伤害或损失 偿还因受害情况产生的费用 提供服务和恢复权利
Such restitution should include the return of property or payment for the harm or loss suffered, reimbursement of expenses incurred as a result of the victimization, the provision of services and the restoration of rights.
任何侵犯人权行为都产生受害者或其收益人获得赔偿的权利 意味着国家有义务给予赔偿和有可能要求侵权者补偿
Any human rights violation gives rise to a right to reparation on the part of the victim or his beneficiaries, implying duty on the part of the State to make reparation and the possibility of seeking redress from the perpetrator.
任何侵犯人权行为都产生受害者或其受益人获得赔偿的权利 意味着国家有义务给予赔偿和有可能要求侵权者补偿
Any human rights violation gives rise to a right to reparation on the part of the victim or his or her beneficiaries, implying a duty on the part of the State to make reparation and the possibility for the victim to seek redress from the perpetrator.
在这方面 伊拉克说 由入侵和占领科威特造成的损害只有在达到普遍接受的国际法关于跨界环境损害国家赔偿责任方面的 界线 时才能予以赔偿
In that context, Iraq argued that damage resulting from the invasion and occupation of Kuwait was not compensable unless it reached the threshold that is generally required in international law for compensation in cases of state responsibility for transboundary environmental damage.
第17条之八 费用与损害赔偿
Article 17 octies Costs and damages
被告还在执行法院前辩称 仲裁庭缺乏管辖权 因为仲裁裁决涉及的是侵权行为以及合同的损害赔偿金
The respondent also argued before the enforcement court that the arbitral tribunal lacked jurisdiction for the reason that the arbitral award dealt with damages in tort as well as in contract.
在此方面,缔约国提到了关于赔偿由于侵犯个人权利而造成的损害的 宪法 第24(1) 106(2)和121条
In this connection, the State party refers to articles 24(1), 106(2) and 121 of the Constitution concerning compensation for damages caused by violation of rights of individuals.
12. 在人权领域 无论何时 无论何地 都有必要制定对侵犯基本权利的补救办法 以便终止侵权行为 或者对因侵权行为而造成的物质和精神损害给予赔偿
In the area of human rights it is becoming necessary, at all times and in all places, to establish a remedy for violations of fundamental rights, either to put a stop to a violation or to obtain reparation for material and moral damage arising from a violation.
法院提出尽管卖方已以实物进行了修理 买方仍保留其要求损害赔偿的权利后 判定给予买方以损害赔偿 第48 1条
The court awarded damages to the buyer after noting that the latter retained the right to claim damages notwithstanding the repair carried out at its own expense by the seller (art. 48(1)).
115. 小组注意到 索赔中最大的部分(70,000,000美元)是 惩罚性损害 索赔 依照安全理事会第687(1991)号决议 此种损害原则上不予赔偿 因为决议规定赔偿仅限于直接损失 损害或伤害
The Panel notes that largest portion of the claim (USD 70,000,000) is for punitive damages, which are not compensable in principle pursuant to Security Council resolution 687 (1991), which limits compensation to direct loss, damage or injury.
索赔人要求赔偿的任何环境损害或损失是否由伊拉克入侵和占领科威特事件直接造成 将依据就每项具体损失或损害提供的证据而定
Whether or not any environmental damage or loss for which compensation is claimed was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait will depend on the evidence presented in relation to each particular loss or damage.
获得赔偿权应包括受害人遭受的所有损害 涉及以下三类行动
The right to reparation should cover all injuries suffered by the victim.
律师克里斯蒂安 谢尔兹 (Christian Schertz ) 表示罗纳尔多将要求赔偿 与侵犯行为的严重程度相应的精神损害赔偿金额 这可能是近年来最严重的侵犯人权案例
Lawyer Christian Schertz said the player would seek compensation for moral damages in an amount corresponding to the gravity of the infringement, which is probably one of the most serious violations of personal rights in recent years.
640. 本报告中审查的索赔单元要求赔偿从潮下带生境受到损害至其恢复到入侵前状况期间发生的损失
In particular, although the EHS properly asked respondents about their experience of specific traumatic events that could trigger PTSD, it did not link the responses to reported cases or symptoms of PTSD.
39. 伊拉克说 索赔人要求赔偿的第五批 F4 类的某些损害是由索赔人本身造成的或助成的 因为它们未能采取步骤减轻由入侵和占领科威特造成的损害 或因为索赔人在入侵和占领结束之后的作为或不作为加剧了损害
Duty of Claimants to prevent and mitigate environmental damage Iraq contends that some of the damage for which Claimants seek compensation in the fifth F4 instalment has been caused or contributed to by the Claimants themselves, either because they failed to take steps to mitigate damage resulting from the invasion and occupation of Kuwait or because the damage was aggravated by the acts or omissions of the Claimants after the invasion and occupation.
278. 委员会欢迎通过法律,确立了对侵害人权受害者的赔偿措施,委员会对缔约国提出有关侵害人权的两件特别严重案件已给予赔偿的资料表示满意
The Committee welcomes the adoption of legislation which establishes measures for the compensation of victims of human rights violations. It also expresses its satisfaction with the information that the next of kin of two particularly serious cases of human rights violations have been compensated by the State party.
具体而言 小组认为 不能以一些关于民事责任和赔偿的国际公约规定不赔偿纯环境损害 16 为依据断言国际法总体上一律禁止赔偿这类损害 即便是国际不法行为造成的损害也不予赔偿
In particular, the Panel does not consider that the exclusion of compensation for pure environmental damage in some international conventions on civil liability and compensation is a valid basis for asserting that international law, in general, prohibits compensation for such damage in all cases, even where the damage results from an internationally wrongful act.
受害者获得赔偿权
(c) The victims apos right to reparations.
在尼日尔 没有法律规定由作为雇主的国家向受伤害一方支付赔偿损害赔偿金的可能
In Niger, no law provided for the possibility of payment of damages to an injured party by the State, as employer.
为此 呼吁国家建立对受害者赔偿的国家机制 特别是当对损害负有责任的当事方是国家代理人 或者侵权者将不会或不能履行其提供赔偿之义务时
States are called on to establish national mechanisms for reparation to victims, particularly where the party liable for the harm suffered is a State agent or where the perpetrator of the violation will not or cannot meet his or her obligation to provide reparation.
36. 伊拉克说 索赔人要求赔偿的一些损害不能只归咎于伊拉克对科威特的入侵和占领
Parallel or concurrent causes of damage Iraq contends that some of the damage for which the Claimants seek compensation cannot be attributed solely to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
上述 哥斯达黎加宪法 第50条赋予个人告发任何侵犯这种权利的行为 并在发生损害的情况下要求赔偿
The above mentioned article 50 of the Constitution of Costa Rica entitles individuals to denounce any act liable to infringe this right, and to demand compensation in case damage has occurred.
为了防止本组织支付巨额侵权赔偿,把对痛苦和苦难等任何非经济损失的赔偿限额定为10万美元
In order to protect the Organization from massive tort claims, compensation for any non economic loss, such as pain and suffering, is limited to 100,000.
应该认识到有责任对大规模侵犯人权行为的受害者提供赔偿和补偿
The responsibility to provide reparations and compensation to victims of massive human rights violations should be recognized.
同样 赔偿委员会理事会第7号决定第34段也规定 各国政府因伊拉克非法入侵和占领科威特而遭受的任何直接损失 损害或伤害可以得到赔偿
Similarly, paragraph 34 of Governing Council decision 7 provides that compensation is available with respect to any direct loss, damage or injury to Governments as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait.
44. F4 类第五批中有些索赔是要求赔偿与所称因伊拉克入侵和占领科威特而损害的自然资源有关的损失
Damage to natural resources without commercial value Some of the claims in the fifth F4 instalment are for compensation for losses in relation to natural resources alleged to have been damaged as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
赔偿(补偿身体或精神伤害 包括丧失的机会 物质损害 名誉损害和法律援助费用) 以及
(b) Compensation (for physical or mental injury, including lost opportunities, physical damage, defamation and legal aid costs) and
但如果他不是伤害者 国家将赔偿其所受损害
But if he was not the culprit, the damages would be compensated for by the State.

 

相关搜索 : 侵权损害赔偿 - 损害赔偿侵权 - 权损害赔偿 - 权损害赔偿 - 权损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿 - 损害赔偿