"在古时候"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

在古时候 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

在古时候 军人出征都可以得到黄金
In the old days there was gold from the wars for the legionaires.
金字塔是古时候建造的
The pyramids were built in ancient times.
她是什么时候去蒙古的
When did she go to Mongolia?
她说 他进来的时候显的很古怪
She... She said the way he entered the room was so very strange.
从古时候开始 人们就开始写作了
Since time immemorial, there have been authors.
有空的时候 我总喜欢听古典音乐
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
有空的时候 我总喜欢听古典音乐
I always enjoy listening to classical music in my free time.
我们到古巴的时候 我就爱上了他
By the time we reached Cuba, I was in love with him.
在我们蒙古筹备于2006年庆祝蒙古国成立800周年的时候 我们回顾蒙古国丰富的历史 以史为戒
As we in Mongolia prepare to celebrate the eight hundredth anniversary of the Mongolian State in 2006, we look back to the rich legacy of the Mongolian State to draw lessons for the future.
在古典名家的画中... 你什么时候见过 一个男人或女人在工作
In the paintings of the old masters... did you ever see a single man or woman at work?
小亚细亚在古时候 曾经是希腊人和亚美尼亚人的家园
Anatolia was the ancient home of Greek and Armenian people.
這裡就像在古時候一樣
This place still looks the same as it did a long time ago.
有时候 各种各样稀奇古怪的事情都会发生
And, you know, all different things happen.
令人遗憾的是,加拿大代表团在早些时候提到古巴时未能考虑到这个情况
It was regrettable that the Canadian delegation had failed to take account of that fact in its earlier reference to his country.
古时候的人常说 只要有一碗饭吃也不要去当养子
There's a saying never be an adopted son as long as you've a bowl of rice
这种古老的艺术 从人类有书写史的时候就开始有了
They're very ancient. It goes back as long as there is written history.
在这一点上 古巴各当局声明过 它们将考虑在对古巴有利和方便的时候对人权委员会的专题机制发出邀请的可能性
In that context, the Cuban authorities had stated that they would consider the possibility of inviting thematic mechanisms of the Commission on Human Rights when it was of interest and convenience for the country.
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our revelations are recited before him, he says These are fables of long ago.
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When you recite Our verses to him, he says, Stories of earlier men!
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When our signs are recited to him, he says, 'Fairy tales of the ancients!'
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
And when Our revelations are rehearsed Unto him, she saith 'fables of the ancients!
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says Tales of the ancients!
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our revelations are recited to him, he says, Legends of the ancients.
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
who, when Our verses are recited to him, says Mere tales of olden times!
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
Who, when thou readest unto him Our revelations, saith (Mere) fables of the men of old.
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our signs are recited to him, he says, Myths of the ancients!
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our verses are recited to him, he says 'Fictitious tales of the ancients'
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our verses are recited to him, he says, Legends of the former peoples.
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
who, when listening to Our revelations, say, These are only ancient legends .
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our communications are recited to him, he says Stories of those of yore.
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our revelations are conveyed to him, he says, Fables of the ancients!
当别人对他宣读我的迹象的时候 他说 这是古人的故事
When Our Signs are rehearsed to him, he says, Tales of the ancients!
据说在古罗马 当西塞罗演讲的时候 人们会转向彼此 谈论西塞罗 讲得真好
It is said that in Ancient Rome that when Cicero spoke to his audiences, people used to turn to each other and say about Cicero, Great speech.
以色列古代最英明的领导人所罗门国王在 传道书 中写道 任何事物都有它的理由 有痛苦之时 也有欢笑之时 有爱的时候 也有恨的时候 有战争时期 也有和平时期 现在正是和平时期
It was the wisest leader of ancient Israel, King Solomon, who wrote, in the book of Ecclesiastes, For everything there is a season a time to weep and a time to laugh a time to love and a time to hate a time for war and a time for peace. This is a time for peace.
在什么时候 喝杯茶的时候
In the what?
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
When you recite the Qur'an, We place a hidden veil between you and those who do not believe in the Hereafter
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
And when you read the Qur an O dear Prophet (Mohammed peace and blessings upon him), We created an invisible barrier between you and those who do not believe in the Hereafter.
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
When thou recitest the Koran, We place between thee, and those who do not believe in the world to come, a curtain obstructing,
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
And when thou recitest the Qur'an, We set up between thee and those who believe not in the Hereafter a curtain drawn down.
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
And when you (Muhammad SAW) recite the Quran, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil (or screen their hearts, so they hear or understand it not).
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
When you read the Quran, We place between you and those who do not believe in the Hereafter an invisible barrier.
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
When you recite the Qur'an, We place a hidden barrier between you and those who do not believe in the Hereafter
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
And when thou recitest the Qur'an we place between thee and those who believe not in the Hereafter a hidden barrier
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
When you recite the Quran, We draw a hidden curtain between you and those who do not believe in the Hereafter,
当你们诵读 古兰经 的时候 我在你们和不信后世者之间安置一道隐微的屏障
When you recite the Koran, We place between you and those who do not believe in the Everlasting Life an obstructing barrier.

 

相关搜索 : 冥古时候 - 在古时 - 在时候 - 古时 - 在那时候 - 古气候学 - 在远古时代 - 在远古时代 - 在什么时候 - 在某些时候 - 在这个时候 - 在任何时候 - 在你...的时候 - 在什么时候