"在失宠"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

在失宠 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我失去恩宠了
I lost the call.
知香很快会失宠的 不是吗
Yes, you're right. How long will the birthmark check take?
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
We therefore forgave him this and indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
Accordingly We forgave him that, and he has a near place in Our presence and a fair resort.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him that and verily for him is an approach with us, and a happy retreat.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him that, and verily, for him is a near access to Us, and a good place of (final) return (Paradise).
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him that. And for him is nearness to Us, and a good place of return.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
Thereupon We forgave him his shortcoming and indeed (an exalted position of) nearness awaits him, and an excellent resort.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him that and lo! he had access to Our presence and a happy journey's end.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him that, and indeed he has a station of nearness with Us and a good destination.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So, We forgave him that, and he has a near place with Us and a fine return.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him that and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
We forgave him for this. In Our eyes he certainly has a good position and the best share (of the world to come).
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
Therefore We rectified for him this, and most surely he had a nearness to Us and an excellent resort.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
We forgave him his sins. His reward will be nearness to Us, a good place to return to.
我就饶了他的过失 他在我那里 的确获得宠爱和优美的归宿
So We forgave him this (lapse) he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return.
是啊,现在的年轻人都被宠坏了, 对,宠坏了.
Yes, young people today are brought up badly, yes, badly.
... 宠溺你
He respects you...
总部那边发生了激烈的争论 突然间我就失宠了 被流放到南美洲
There was a big rhubarb at the home office... and suddenly, I was in the doghouse... exiled to South America... schlepping that syrup over the Andes... on llamas yet... while a bunch of crewcut kids... were being promoted over my head!
受宠若惊
That's plumb flattering.
他很宠我.
He spoiled me.
什么宠物一直在地板上 地毯
What kind of pet is always found on the floor? A carpet.
这会让你在老板面前受宠的
This'll put you in solid with your boss.
是啊他被宠坏了家里 最小的一个总会被宠坏的
Yes, of course, a little spoiled. Families always spoil the youngest.
你养宠物吗
Do you have any pets?
宠坏的小孩
Spoilt brat!
受宠若惊啊
It sure is.
爸爸的宠儿!
Papa's pet!
我被宠坏了
I've upset everything!
你被宠坏了
Are you spoiled?
宠物不让进
Not in here!
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
Yes, he replied. You 'will be among the honoured.
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said, Yes, and you will then become close to me.
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said, 'Yes indeed and you shall then be among the near stationed.'
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said yea and ye shall verily then be of those brought nigh.
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself).
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said, Yes, and you will be among those favored.
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said Yes, you will then become those near stationed to me.
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me).
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said, Of course and you will be among members of my inner circle.
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
'Yes, indeed' he answered, 'and you shall become among those who are near stationed'
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said, Yes, and indeed, you will then be of those near to me .
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He replied, You will then be my closest associates .
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸
He said Yes, and surely you will then be of those who are made near.

 

相关搜索 : 失宠 - 失宠 - 失宠 - 失宠 - 失宠 - 失宠 - 鉴于与失宠 - - - 宠我 - 宠板 - 宠我 - 宠坏 - 娇宠