"在通知期限"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在通知期限 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
通知国在答复期限内的义务 | Obligations of the notifying State during the period for reply |
在第13条所述的期限内,通知国 | During the period referred to in article 13, the notifying State |
对通知作出答复的期限 | Period for reply to notification |
被通知国应在第13条规定的适用期限内尽早将其结论告知通知国 | The notified States shall communicate their findings to the notifying State as early as possible within the period applicable pursuant to article 13. |
凡通知内订明退约的生效需更长期限的 退约于保存人收到通知后该段更长期限届满时生效 | Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. |
2. 在第13条规定的适用期限内未作出答复的被通知国所提出的任何索赔要求,可以用通知国在答复期限届满后采取行动所支出的费用予以抵消,如果被通知国在该期限内提出异议,则这一行动就不会采取 | 2. Any claim to compensation by a notified State which has failed to reply within the period applicable pursuant to article 13 may be offset by the costs incurred by the notifying State for action undertaken after the expiration of the time for a reply which would not have been undertaken if the notified State had objected within that period. |
㈣ 任期 解雇时的必要通知,如必须试用,则写明试用期限 | (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and the period of probation, if any |
㈣ 任期 解雇时的必要通知,如必须试用,则写明试用期限 | (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any |
4.2 缔约国没有在通知的期限内提交关于本案的任何资料 | 4.2 The State party did not submit any information on the case within the imparted deadlines. |
所有飞机无限期延迟起飞 另作必要的通知 | Look. All aircraft grounded indefinitely. Make the necessary announcements. |
2. 退出于保存人收到通知之日起满一年后的下一个月第一日起生效 通知内写明更长期限的 退出于保存人收到通知后该更长期限届满时生效 | 2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of one year after the notification is received by the depositary. Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. |
所以我荣幸地通知你 如果支付限期超过3天 | It is my duty to inform you that if payment is not made in 3 days, |
3. 在协商和谈判期间,如果被通知国在作出告知时提出请求,除非另有协议,通知国应在六个月期限内,不执行或不允许执行计划采取的措施 | 3. During the course of the consultations and negotiations, the notifying State shall, if so requested by the notified State at the time it makes the communication, refrain from implementing or permitting the implementation of the planned measures for a period of six months unless otherwise agreed. |
工作人员在辞职通知限期内应照常执行职务 但辞职生效日期恰值产假或陪产假满期或在病假或特别假以后者 不在此限 | Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave. |
工作人员在辞职通知限期内应照常执行职务 但辞职生效日期恰值产假或陪产假满期或在病假或特别假以后者 不在此限 | Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave. Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods |
如果购置融资供资人在所定期限期满后登记这一通知 则该购置担保权从这一通知登记时起具有对抗第三方的效力 | If the acquisition financier registers the notice after the expiration of that period, the acquisition security right is effective against third parties from the time the notice is registered. |
二 退约于保存人收到通知之日起满十二个月后的下一个月第一日起生效 凡通知内订明退约的生效需更长期限的 退约于保存人收到通知后该段更长期限届满时生效 | 2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of twelve months after the notification is received by the depositary. Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. |
但该通知只应对发出通知后 指明时间 例如五年 期限内设定的购置担保权具有效力 | However, the notification should be effective only for acquisition security rights created within a period of specify time, such as five years after the notification is given. |
此外 法院指出 销售公约 第39条下的货物不符合规定通知的期限在验货期过后马上开始 一般为一星期 因此 不符合规定通知应该在交货起的两星期内到达卖方手中 | Further, the court stated that the period for the notice of non conformity of the goods under article 39 CISG starts as soon as the period for examination has elapsed and amounts normally to one week, and that the notice of non conformity should therefore reach the seller within two weeks from the delivery of the goods. |
司法部在此信中通知撰文者,他可以将判决书向高级法院东分部提出上诉,并通知他提出这一上诉的法定限期 | In this letter, the Ministry advised the author that he could appeal the judgement to the Eastern Division of the High Court and informed him about the statutory deadlines for the filing of such an appeal. |
㈠ 辞职时 截止日期应为细则109.2规定的通知期限届满的日期 或为秘书长所同意的其他日期 | (i) On resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary General accepts. |
如果给与上诉特许 从给与上诉特许之日起有3个星期的期限提出上诉通知 | If special leave to appeal were granted, a three week period from the granting of special leave to appeal would apply for the filing of the notice of appeal. |
通知期限一结束 他将不再担任执行秘书 其合同也于当日终止 | Upon expiration of such notice, he shall cease to be Executive Secretary and his contract shall terminate on that date |
(a) 按照第12条发出通知的水道国应给予被通知国六个月的期限来对计划采取的措施可能造成的影响进行研究和评价,并将结论告知通知国 | (a) A watercourse State providing a notification under article 12 shall allow the notified States a period of six months within which to study and evaluate the possible effects of the planned measures and to communicate the findings to it |
1. 如果通知国在第13条规定的适用期限内,未获按照第15条告知结论,则通知国在不违反其依第5条和第7条所负义务的条件下,可按照向被通知国发出的通知和向它们提供的任何其他数据和资料,着手执行计划采取的措施 | 1. If, within the period applicable pursuant to article 13, the notifying State receives no communication under article 15, it may, subject to its obligations under articles 5 and 7, proceed with the implementation of the planned measures, in accordance with the notification and any other data and information provided to the notified States. |
如果他在指定时限内 既没有发出不反对游行通知 也没有发出反对游行通知 即当作他已发出不反对游行通知 游行可如期举行 此外 第9及14条订明更多保障条款 | (c) There are further safeguards in sections 9 and 14, which provide that the Commissioner may only prohibit a public meeting or object to a public procession if he reasonably considers that the prohibition or objection is necessary in the interests of national security or public safety, public order (ordre public) or the protection of the rights and freedoms of others. |
在布鲁塞尔通过的大多数法律都允许一个宽限期 通常是两年 让成员国采取行动 各成员国自定最后期限 所以时间应该不成问题 在宽限期之后 就不应该再有任何借口了 | Most laws adopted in Brussels allow a grace period generally about two years for member states to act. Member states set this deadline themselves, so it should be more than enough time. |
5. 一般应请有关缔约国在特别期限内通知委员会它为了遵守委员会的决定而采取的行动 | The State party concerned shall generally be invited to inform the Committee within a specific time period of the action it has taken in conformity with the Committee's decisions. |
(b) 在被通知国评价计划采取的措施遇到特殊困难时,经其提出请求,这一期限将延长六个月 | (b) This period shall, at the request of a notified State for which the evaluation of the planned measures poses special difficulty, be extended for a period of six months. |
所列会议以书面通知为准,通知一般在会议召开之前6星期发出 | All meetings listed are subject to a written notification, which is normally dispatched six weeks before the opening date. |
委员会的届会通常期限为12周 | The Commission s session normally lasted 12 weeks. |
来自澳大利亚的通知系首度在2004年6月的 事先知情同意程序通报 第19期予以报道 智利的通知首先报道于2002年6月第15期 事先知情同意程序通报 而欧洲共同体的通知则首先见于2001年6月的第13期 事先知情同意程序通报 | The notification from Australia was first reported in PIC Circular XIX of June 2004, the notification from Chile was first reported in the PIC Circular XV of June 2002 and the notification from the European Community in PIC Circular XIII of June 2001. |
所列会议以书面通知为准 通知一般在会议举行日期之前六周发出 | All meetings listed are subject to a written notification, which is normally dispatched six weeks before the opening date. |
当 该 比例 低于 规定 的 最低 维持 担保 比例 时 , 证券 公司 应当 通知 客户 在 一定 的 期限 内 补交 差额 . | When the ratio is lower than the stipulated minimum guarantee maintenance ratio, the securities firm shall notify the customer to make up the difference within a certain time period. |
通知会议开幕日期 | Notification of the opening date of sessions |
通知会议开幕日期 | Notification of opening date of sessions |
如果艾滋病毒携带者由于非法活动而被限制自由 则应保证适当的程序保护(例如通知 审查 上诉权 固定的而不是无限期的命令期限以及代表权) | Where the liberty of persons living with HIV is restricted due to their illegal behaviour, due process protections (e.g. notice, rights of review appeal, fixed rather than indeterminate periods of orders and rights of representation) should be guaranteed. |
(g) 尽管协定明确规定了必须就进行受管制或受限制的行动提交请求或通知的时限 双方却在事后提交此类请求或通知 | (g) After the fact submission, by both sides, of requests for or notifications of regulated or restricted actions, whereas the agreement specifies the periods within which such requests or notifications must be submitted. |
这些组织还应将其权限在程度上的任何重大变更通知保存人 再由保存人通知各缔约方 | These organizations shall also inform the Depositary, who shall, in turn, inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. |
(b) 秘书长在打算进行上述重新部署前应通知安全理事会 尤其是说明重新部署的拟议范围和期限 | (b) he shall inform the Security Council in advance of his intention to make such a redeployment, and in particular of its proposed scope and duration, |
鉴于任期较长,特派团大部分飞行服务是成员国根据协助通知书提供的,每次期限有的长达12个月 | Given that longevity, the large majority of mission based aviation services were conducted under letters of assist with Member States for periods of up to 12 months at a time. |
我 們現 在 所 知道 的 有限 先知 所 講 的 也 有限 | For we know in part, and we prophesy in part |
我 們 現 在 所 知 道 的 有 限 先 知 所 講 的 也 有 限 | For we know in part, and we prophesy in part |
我 們現 在 所 知道 的 有限 先知 所 講 的 也 有限 | For we know in part, and we prophesy in part. |
我 們 現 在 所 知 道 的 有 限 先 知 所 講 的 也 有 限 | For we know in part, and we prophesy in part. |
相关搜索 : 通知期限 - 通知的期限 - 通知的期限 - 约定通知期限 - 最短通知期限 - 短期限的通知 - 宽限期的通知 - 通知期 - 通知期 - 通知期 - 期限在 - 通知权限 - 在长期的通知 - 在通知