"基本照明"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
这就整合了 两个基本的功能 照明和无线数据传输 | And this would then combine two basic functionalities illumination and wireless data transmission. |
所以基本上是有15匹马全力的跑动带动了讲台的照明 | So there's basically 15 horses running at full speed just to keep the stage lit. |
2004年的安保安排 基本上也将照搬 | Security arrangements adopted in 2004 will also be largely replicated. |
他是有一本德国护照 这不能证明什么 | The fact he has a German passport doesn't prove much. |
34. 基本法 第三十九条订明 | According to article 39 of the Basic Law |
这规定已在 基本法 中订明 | Specifically, it provides that the number of directly elected seats in the third term Legislative Council will be increased to 30 (50 per cent of all Legislative Council seats), as prescribed in the Basic Law. |
93. 基本法 第三十九条订明 | Article 39 of the Basic Law provides that |
说明基线或参照设想情况 包括采用的方法 | Description of the baseline or reference scenario, including methodologies applied |
按照惯例 人们认为权利 基本就是军事力量 | Traditionally, the way people thought about power was primarily in terms of military power. |
5. 一国依照本条第1款作出声明之时或之后 可声明其将 | 5. At the time a State makes a declaration pursuant to paragraph 1 of this article or thereafter, it may declare that |
说明17. 资本资产基金(表十七) | Note 17. Capital Assets Fund (statement XVII) |
基本法 第四十三条规定行政长官依照 基本法 对中央人民政府和香港特区负责 | Article 43 of the Basic Law (BL43) provides that the Chief Executive is accountable to the Central People's Government and the HKSAR in accordance with the Basic Law. |
说明基线或参照的设想情况 包括采用的方法 | Description of the baseline or reference scenario, including methodologies applied |
(a) 用 quot 目标说明 quot 作为整个公约的参照基准 | (a) Use of the statement of objectives to provide a frame of reference for the entire Convention |
但政府的工作照常进行 基本上没有受到妨碍 | But the business of government largely continued unaffected. |
不过 按照科研自由的基本权利( 基本法 第5条 第3款)也允许专用一种非德语语言 | In research institutes, however, the exclusive use of a non German language is permitted in accordance with the basic right of the freedom of science (art. 5, para. 3, GG). |
该 quot 普通照会 quot 附上了巴基斯坦发来的照会全文 阿塞拜疆共和国发来的 quot 普通照会 quot 的实质内容基本相同 | Attached to the quot note verbale quot was the full text of the note from Pakistan the quot note verbale quot from the Azerbaijan Republic was identical in substance. |
基本上明年就可以建成了 明年六月就将发射 | And that will be basically built over the next year, and it will be launched June a year from now. |
按照本协定进行过境运输时适用的基本单证和手续载于附件 | The basic documentation and procedures to be applied for transit traffic in accordance with this Agreement are specified in annex . |
21. 全球基本能源的消费量每年增长3 以上,这一消费主要用在人类住区的照明 空调 取暖和运输 | 21. Global primary energy consumption is rising by more than 3 per cent annually, and most of this consumption takes place in human settlements for lighting, cooking, heating and transportation. |
近些年来 一大批聪明人认为资本主义基本上赢了 | In recent years, a lot of intelligent people thought that capitalism had basically won. |
照 明 | Lighting |
61. 基本法 第六十八条订明 立法会的具体产生办法由 基本法 附件二规定 | Article 68 of the Basic Law states that the specific method for forming the Legislative Council shall be prescribed in Annex II to the Basic Law. |
2004年11月后 案件基本上按照这一日程进行 没有中断 | The case has continued, essentially without interruption, since November 2004 on that schedule. |
37. 本序言是示范条文的基本政策目标的简洁的声明 | The Preamble gives a succinct statement of the basic policy objectives of the Model Provisions. |
(b) 依照本条第1款(c)作出声明的一国的法律为附件第三节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限 | (b) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (c) of this article is the set of rules set forth in section III of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article |
(c) 依照本条 第1款(d)作出声明的一国的法律为附件第四节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限 | (c) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (d) of this article is the set of rules set forth in section IV of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article and |
又申明缅甸建立真正的民主政府是实现所有人权和基本自由的基本要素 | Affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, |
又申明缅甸建立真正的民主政府是实现所有人权和基本自由的基本前提 | Affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, |
明年预算的计算是基于今年的成本的 | The calculation of the budget for next year is based on the costs this year. |
quot 各会员国自行并通过国际和区域组织,在遵照本国自己的宪法和基本法律原则并 按照本国法律和程序采取行动时,承诺 | quot Member States, individually and through international and regional organizations, taking actions subject to each State apos s own constitution and fundamental legal principles and adopted pursuant to national laws and procedures, commit themselves |
㈢ 依照本条条例规定付给的款项,应由衡平征税基金支付 | (iii) Payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund |
59. 基本法 第四十五条也订明 行政长官的具体产生办法由 基本法 附件一规定 | Article 45 of the Basic Law also states that the specific method for selecting the Chief Executive shall be as prescribed in Annex I to the Basic Law |
(a) 依照本条第1款(a)或(b)作出声明的一国的法律为附件第一节所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限 | (a) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (a) or (b) of this article is the set of rules set forth in section I of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article |
(d) 依照本条 第1款(e)作出声明的一国的法律为附件第7条和第9条所载的全套规则 以依照本条第5款所作任何声明而涉及的范围为限 | (d) The law of a State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 (e) of this article is the set of rules set forth in articles 7 and 9 of the annex, as affected by any declaration made pursuant to paragraph 5 of this article. |
意识到联合国按照 宪章 ,促进和激励对所有人的人权和基本自由的尊重,并意识到 世界人权宣言 申明人民的意志是政府权力的基础, | and other applicable human rights instruments, Aware that, in accordance with the Charter, the Organization promotes and encourages respect for human rights and fundamental freedoms for all and that the Universal Declaration of Human Rights states that the will of the people shall be the basis of the authority of government, |
意识到联合国按照 宪章 ,促进和激励对所有人的人权和基本自由的尊重,并意识到 世界人权宣言 申明人民的意志是政府权力的基础, | Aware that, in accordance with the Charter, the United Nations promotes and encourages respect for human rights and fundamental freedoms for all and that the Universal Declaration of Human Rights states that the will of the people shall be the basis of the authority of government, |
该方案的目标是免费向按照土地改革方案定居下来的妇女 以及女家庭农场主提供基本的民事证明文件 | The objective of the Program is to provide basic civil documentation free of charge to women who were settled as part of the Agrarian Reform Program, and for women family farmer. |
按照该文件阐明的目标 许多国家正在放弃基本保健费用由政府收入全包的传统做法 改而作出替代的安排 | many countries are moving away from a tradition of complete financing of basic health care from governmental revenues in favour of alternative arrangements. |
我们也基本上是明白了DNA把信息传给RNA | And we knew, basically, DNA provides the information for RNA. |
注 黑体字表明每个重点领域的基本贡献 | Note Bold face denotes the primary contributions of each focus area. |
据说由于酷刑 他已失听 左眼已基本失明 | As a result of the torture, he is said to have become deaf and almost lost his left eye. |
这是证明定义其他内容的一项基本标准 | This is a fundamental criterion which justifies the other elements of the definition. |
议会在按照国际标准改革国家法律方面发挥了基本作用 | Parliament plays a fundamental role in reforming national legislation in line with international standards. |
参照基准 | Frame of reference |
相关搜索 : 照明成本 - 基本声明 - 基本声明 - 基本上按照 - 照明 - 照明 - 照明 - 照明源 - 带照明 - 片照明 - 照明源 - 照明镜 - 是照明