"处理退款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
联合国行政和管理部将付款的一部分退还给 公约 秘书处以协助支付秘书处的财务管理和行政的次级方案的费用 | The United Nations Department of Administration and Management (DAM) returns a portion of these payments to the Convention secretariat to help cover the costs of the secretariat apos s financial management and administration subprogramme. |
知道被骗后 向网站申请退款 还好得到全额退款 | After he realized he was deceived, he applied for a refund from the website. Fortunately, he was able to receive a full refund. |
供应商退款 | Refunds received from supplier |
㈢ 处理摊款和自愿捐款以及监测其状况 | (iii) Processing of assessed and voluntary contributions and monitoring the status |
(b) 截至2004年12月31日 应退还难民专员办事处的贷给难民或替难民贷的款项总额为629 134美元 截至2004年12月31日 这些款额尚未退还难民专员办事处 | (b) The total loans to UNHCR refundable as at 31 December 2004 amount to 629,134 in respect of loans made to, or on behalf of, refugees and still refundable to UNHCR as at 31 December 2004. |
处理方式可能包括向捐助方退还这类资金或将其转到其他项目上 在后一种情况下列为自愿捐款 | This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. |
该问题依据以下条款处理 | This matter is regulated by the following articles |
未处理的部门间付款凭单 | Unprocessed Inter office vouchers |
邮政管理处顾客订购存款 | UNPA customers subscription deposits 1.5 2.3 |
秘书处应说明其如何处理1998年退休的法官的养恤金问题 | The Secretariat should indicate how it would deal with the question of the pensions of Judges retiring in 1998. |
多交税额的退款 | (f) Refunds of overpaid taxes |
减去保险费退款 | Less insurance refund |
28B.36 负责摊款及其处理工作的是会费处 | In this connection, the General Assembly is due to adopt a scale of assessments for 2007 2009 in 2006. |
联合国就上述事务退还给秘书处很大部分间接费用款项费用 | The United Nations returns a substantial portion of the overhead funds to the secretariat for the above purposes. |
克罗地亚认为应当严肃处理退出该条约问题 | Croatia believes that the question of withdrawal from the Treaty should be seriously addressed. |
3. 敦促尚未退还国外税款的会员国尽可能迅速退还此种税款 | 3. Urges those member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due as quickly as possible |
此外 业务科还负责维持投资管理处的预算 监测预算拨款的支出情况并处理付款事宜 | Moreover, the Operations Section maintains the budget of the Investment Management Service, monitoring expenditures against budget allocations and processing payments. |
按秘书处的要求 巴勒斯坦权力机构扣下了这笔款额的付款 并正在将其退还给赔偿基金 | At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount and is in the process of returning it to the Compensation Fund. |
应秘书处的要求 巴勒斯坦权力机构扣下了这笔款额的付款 并正在将其退还给赔偿基金 | At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount and is in the process of returning it to the Compensation Fund. |
退还税款和其他费用 | Reimbursement of taxes and other charges |
4. 退回会员国的款额 | 4. Credits returned to Member States |
让Fraser和船体保护部处理它 知道我们击退这次袭击 | Leave that to Fraser and Damage Control... until we beat off this attack. |
年底未处理部门间付款凭单包括2004年一整年的但到2005年1月才收到的薪资费509,757美元和因信息不充分而被退回的部门间付款凭单485,056美元 | The unprocessed IOV balance at year end comprises payroll charges of 509,757 for the entire 2004 received only in January 2005 and IOVs of 485,056 rejected due to insufficient information. |
(d) 收入所得税退款政策 | (d) Income tax refund policy |
尚未退还国外税款帐户 | Foreign tax accounts receivable |
如果定期支付的养恤金被退回 在清理退回的付款方面出现的拖延会给受益人带来很大困苦 | In cases in which periodic benefits are returned, this may mean significant hardship for a beneficiary because of the delay in clearing returned items. |
我们不能单独地处理环境退化 恐怖主义或贫困问题 | Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty. |
不分摊捐款的退休金计划 | (a) Non contributory pension schemes. |
㈡ 以前各财政期支出款项的退款列为杂项收入 | (ii) Refunds of expenditures charged to prior fiscal periods are credited to miscellaneous income |
也许我们脑内的神经系统 退化了 以致无法处理消极情绪 | Maybe our neural centers in our brain are degraded such that we're unable to process negative emotions anymore. |
部长理事会从来没有使用这一权力 也没有改动有关提早退休的条款 | The Council of Ministers has never used this authorization and has not changed the provisions concerning early retirement. |
拨款7 200美元用于购买六个水处理设备 | Provision was made in the amount of 7,200 for the purchase of six water treatment systems. |
272 在本报告所述期间 工程处收到巴勒斯坦权力机构退还工程处过去几年缴纳的增值税款830万美元 | During the reporting period, the Agency was reimbursed by the Palestinian Authority some 8.3 million for VAT paid by the Agency in prior years. |
但是 一个代表团建议该款只处理引渡问题 | However, one delegation proposed that only extradition should be dealt with in that paragraph. |
第五十二 条 海关 发现 多 征 税款 的 应当 立即 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 | In cases where the customs discovers that it has surcharged duties, it shall notify the taxpayer to handle the related formalities of duty refund. |
之后再申请退款 也没有得到回复 | He applied for a refund subsequently but did not get a reply. |
应秘书处的要求 巴勒斯坦权力机构在向索赔人分发赔款之前 停止支付有关款额 巴勒斯坦权力机构正在将有关款额退还赔偿基金 | At the request of the secretariat, the Palestinian Authority withheld payment of this amount prior to its distribution to the claimant and the Palestinian Authority is in the process of returning it to the Compensation Fund. |
20. 秘书长提议 在2004 2005年两年期方案预算第3款 政治事务 下批款11.2百万美元 条件是清理结束时退还所有未动用的款项 | The Secretary General proposes that an additional provision of 11.2 million be appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004 2005 on the understanding that any unused funds will be returned at the time of liquidation. |
理事会指示秘书处通知科威特国政府考虑采取适当行动向有关 D 类索赔人(索赔号 KW3010140)追回总额198,060.04美元的款项 退还赔偿基金 | The Governing Council instructs the secretariat to notify the Government of the State of Kuwait to consider appropriate action to recover the total amount of USD 198,060.04 from the category D claimant (claim number KW 3010140) and return it to the Compensation Fund, |
15. 处理贪污款项 特别是处理在私营部门与公营部门交易中贪污的款项还有一种办法 即按欺诈罪处理 大不列颠及北爱尔兰联合王国就采取了这种做法 | B. Fraud 15. An alternative way of dealing with corrupt payments, especially in transactions between the private and public sectors, is through the crime of fraud (as is the case in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). |
截至2005年6月30日 巴勒斯坦权力机构应退还工程处的增值税款总额约计740万美元 | At 30 June 2005, the total amount of VAT still due to the Agency from the Palestinian Authority was approximately 7.4 million. |
宪章 包含我们处理当代威胁所需的所有条款 | The Charter includes all the provisions we need to address the threats of our times. |
3. 根据本条第1款规定退出本公约 即自然退出其任何议定书 | 3. Denunciation of this Convention in accordance with paragraph 1 of this article shall entail the denunciation of any protocols thereto. |
6. 敦促拖欠应收外国税款的会员国尽快退还此种税款 | 6. Urges those Member States that have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due as quickly as possible |
4. 审议大会敦促安全理事会在收到退出通知后立即召开会议并确定步骤 以就该国的退出打算采取对策 其中包括处理退出打算造成的安全后果 并酌情请打算退出的国家参与对话 | The Conference urges the Security Council upon receipt of a notification of withdrawal to meet promptly and identify steps to deal with the State's intention to withdraw, including addressing any security consequences of the intended withdrawal and, as appropriate, engaging the State intending to withdraw in a dialogue. |
相关搜索 : 退款处理 - 退款处理 - 退款好处 - 退货处理 - 退货处理 - 退货处理 - 退货处理 - 退火处理 - 退款管理 - 办理退款 - 退款 - 退款 - 退款