"夫妻俩"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

夫妻俩 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

你们俩是夫妻吧
You're man and wife, I suppose?
他告诉他们夫妻俩个人
He did. Both him and his wife.
我宣布他们结为夫妻 上帝保佑你俩
God bless you both.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
God advances the example of Noah's wife and the wife of Lot for those who do not believe. They were married to Our two pious devotees, but they were unfaithful to them, and even (the apostles) could not avail them in the least against God and it was said to them Enter Hell with those (who are condemned) to enter it.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah illustrates the example of the disbelievers the wife of Nooh and the wife of Lut they were bonded in marriage to two of Our bondmen deserving Our proximity they then betrayed them so they did not benefit them the least against Allah and it was declared, Both of you women enter the fire, along with others who enter.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
God has struck a similitude for the unbelievers the wife of Noah, and the wife of Lot for they were under two of Our righteous servants, but they betrayed them, so they availed them nothing whatsoever against God so it was said, 'Enter, you two, the Fire with those who enter.'
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah propoundeth for those who disbelieve the similitude of the wife of Nuh and the wife of Lut. They were under two of our righteous bondmen then they defrauded them. Wherefore the twain availed them naught against Allah, and it was said enter ye twain the Fire with those who enter.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah sets forth an example for those who disbelieve, the wife of Nuh (Noah) and the wife of Lout (Lot). They were under two of our righteous slaves, but they both betrayed their (husbands by rejecting their doctrine) so they Nuh (Noah) and Lout (Lot) benefited them (their respective wives) not, against Allah, and it was said Enter the Fire along with those who enter!
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
God illustrates an example of those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants, but they betrayed them. They availed them nothing against God, and it was said, Enter the Fire with those who are entering.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah has set forth for the unbelievers the parable of the wives of Noah and Lot. They were wedded to two of Our righteous servants, but each acted treacherously with her husband, and their husbands could be of no avail to them against Allah. The two of them were told Enter the Fire with all the others who enter it.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah citeth an example for those who disbelieve the wife of Noah and the wife of Lot, who were under two of Our righteous slaves yet betrayed them so that they (the husbands) availed them naught against Allah and it was said (unto them) Enter the Fire along with those who enter.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah cites an example of the faithless the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of our righteous servants, yet they betrayed them. So they did not avail them in any way against Allah, and it was said to them , Enter the Fire, along with those who enter it .
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah has given as an example for the unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lot. They were married to two of Our righteous worshipers, but theybetrayed them. It was not for (Noah and Lot) to avail them a thing. It was said to them both 'Enter the Fire with those who shall enter'
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah presents an example of those who disbelieved the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants but betrayed them, so those prophets did not avail them from Allah at all, and it was said, Enter the Fire with those who enter.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
God has told the disbelievers the story of the wives of Noah and Lot as a parable. They were married to two of Our righteous servants but were unfaithful to them. Nothing could protect them from the (wrath) of God and they were told to enter hell fire with the others.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah sets forth an example to those who disbelieve the wife of Nuh and the wife of Lut they were both under two of Our righteous servants, but they acted treacherously towards them so they availed them naught against Allah, and it was said Enter both the fire with those who enter.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
As an example to those who are bent on denying the truth, God cited the wife of Noah and the wife of Lot, who were married to two of Our righteous servants, but who betrayed them. So they could not help them against God, and they were told, Enter the Fire along with all the others.
真主以努哈的妻子和鲁特的妻子 为不信道的人们的殷鉴 她们俩曾在我的两个行善的仆人之下 而她们俩不忠於自己的丈夫 她们俩的丈夫 未能为她们俩抵御真主的一点刑罚 或者将说 你们俩与众人同入火狱吧
Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told Enter ye the Fire along with (others) that enter!
禁止一夫多妻或一妻多夫
Polygamy is forbidden .
b 禁止一夫多妻或一妻多夫
(b) Polygamy shall not be permitted
不是丈夫始于妻子 而是妻子始于丈夫
For the man is not of the woman, but the woman of the man.
不是丈夫为妻子而生 而是妻子为丈夫而生
Neither was the man created for the woman but the woman for him.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If you fear a breach between them, appoint one arbiter from the people of the man and one from the people of the woman. If they wish to have a settlement then God will reconcile them, for God is all knowing and cognisant.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
And if you fear a dispute between husband and wife, send an arbitrator from the man s family and an arbitrator from the woman s family if these two wish conciliation, Allah will unite them indeed Allah is All Knowing, Well Aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
And if you fear a breach between the two, bring forth an arbiter from his people and from her people an arbiter, if they desire to set things right God will compose their differences surely God is All knowing, All aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
And if ye fear a divergence between the twain, set up an arbiter from his household and an arbiter from her household then if the twain desire rectification Allah shall bring harmony between the twain verily Allah is ever Knowing, Aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If you fear a breach between them twain (the man and his wife), appoint (two) arbitrators, one from his family and the other from her's if they both wish for peace, Allah will cause their reconciliation. Indeed Allah is Ever All Knower, Well Acquainted with all things.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. If they wish to reconcile, God will bring them together. God is Knowledgeable, Expert.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. If they both want to set things right, Allah will bring about reconciliation between them. Allah knows all, is well aware of everything.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. If they desire amendment Allah will make them of one mind. Lo! Allah is ever Knower, Aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If you fear a split between the two of them, then appoint an arbiter from his relatives and an arbiter from her relatives. If they desire reconcilement, Allah shall reconcile them. Indeed Allah is all knowing, all aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If you fear a breach between them send for an arbiter from his people and an arbiter from her people. If both wish reconciliation, Allah will bring success between them. Allah is the Knower, the Aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. If they both desire reconciliation, Allah will cause it between them. Indeed, Allah is ever Knowing and Acquainted with all things .
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If there appears to be discord between a wife and her husband and if they desire reconciliation choose arbiters from the families of both sides. God will bring them together God is All knowing and All aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
And if you fear a breach between the two, then appoint judge from his people and a judge from her people if they both desire agreement, Allah will effect harmony between them, surely Allah is Knowing, Aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If you fear any breach between a man and his wife, appoint one arbiter from his family and one arbiter from her family. If they both want to set things right, God will bring about a reconciliation between them He is all knowing and all aware.
如果你们怕夫妻不睦 那末 你们当从他们俩的亲戚中各推一个公证人 如果两个公正人欲加以和解 那末 真主必使夫妻和睦 真主确是全知的 确是 彻知的
If ye fear a breach between them twain, appoint (two) arbiters, one from his family, and the other from hers if they wish for peace, Allah will cause their reconciliation For Allah hath full knowledge, and is acquainted with all things.
这夫妇俩还不到18岁
The couple are barely 18 years old.
我宣布你俩结为夫妇
I now pronounce you as man and wife.
我宣布你俩结为夫妇
I bind your hands with the sanctity of matrimony.
丈夫 當 用 合宜 之 分 待 妻子 妻子 待 丈夫 也 要 如此
Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband.
丈 夫 當 用 合 宜 之 分 待 妻 子 妻 子 待 丈 夫 也 要 如 此
Let the husband render to his wife the affection owed her, and likewise also the wife to her husband.
丈夫 當 用 合宜 之 分 待 妻子 妻子 待 丈夫 也 要 如此
Let the husband render unto the wife due benevolence and likewise also the wife unto the husband.
丈 夫 當 用 合 宜 之 分 待 妻 子 妻 子 待 丈 夫 也 要 如 此
Let the husband render unto the wife due benevolence and likewise also the wife unto the husband.
总的说来 不管是丈夫元妻子还是妻子无丈夫都
Neither is the man without the woman, nor the woman...

 

相关搜索 : 夫妻 - 夫妻 - 夫妻 - 夫妻 - 夫妻店 - 夫妻房 - 夫妻不和 - 夫妻关系 - 夫妻之间 - 夫妻分开 - 夫妻探视 - 夫妻特权 - 其中夫妻 - 夫妻社区