"如果规定"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

如果规定 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如果已规定总工作时间 这些规定可不再适用
These provisions may be not applied if the summary working time is set.
如果做了规定 则女方应当得到所规定的数额 无论多少
If it is specified, she shall receive the amount specified or the dower equal to that of her peers, whichever is the lesser.
如果条约就国籍变更有所规定,情况十分明确 如果条约不对此作出规定,有关的人保留其国籍
If the treaty provided for a change of nationality, the situation was clear it was also clear, however, if the treaty was silent on the question the persons concerned retained their nationality.
这一条的第一部分或第二部分规定 如果
by an organized crime group or
如果已经成立 其任务和主要规定是什么
If so, what was its mandate and what were its main provisions?
如果本公约草案的规定与其他公约和国际协定的规定相符 将不会出现问题
If the provisions of the present draft convention and those of other conventions and international agreements are compatible, no problem would arise.
没有希望你或你的国家 如果你要让情绪规定
There's no hope for you or your country if you're going to let emotion rule.
但是 如果委员会愿意 他不反对将这项规定删除
He would, however, not oppose the deletion of the provision if the Commission so desired.
如果是法官 应参照原则35的有关规定作出裁决
In the case of judges, the decision shall be taken in the light of the relevant provisions of principle 35.
如果公约规定对有组织犯罪定罪的义务 该定义的重要性将增加
The definition would increase in importance if an obligation to criminalize organized crime was provided for by the convention.
18. 特别保护自然领土法 也规定 如果违反被保护领土的保护和利用规定 如果不遵守自然保护计划 国家有权按照法律规定的程序从所有者手里没收土地
Environmental health 417 421 89
如果答案是肯定的 请向反恐委员会提供该法律的有关规定
If the answer is in the affirmative, please provide the Committee with the relevant provisions of this law.
如果遵守法律规定 卢旺达的局势就不可能会退化
If the legal norms had been observed in Rwanda, the situation there would never have degenerated.
2. 但是 如果有关国家同意 或如果争端当事方之间的书面协议作此规定 或如果建立或管理有关机构的文书中载有此一规定 则一国可以在此诉讼中援引管辖豁免
2. A State can, however, invoke immunity from jurisdiction in such a proceeding if the States concerned have so agreed or if the parties to the dispute have so provided by an agreement in writing or if the instrument establishing or regulating the body in question contains provisions to that effect.
创新的传播有一个规律 如果你不知道这个规律 你一定了解这个概念
Something called the law of diffusion of innovation, and if you don't know the law, you definitely know the terminology.
第75条规定,如果丈夫不提供支助,就应由第三方提供
Article 75 provides that if support cannot be obtained from the husband, it shall be paid by a third party.
一. 任务规定和规划的成果
Mandate and planned results
A. 任务规定和规划的成果
Mandate and planned results
第49至53条规定如果违反该法的规定将受到惩罚 例如故意篡改公民登记或生命统计登记 或提出假资料
Articles 49 to 53 prescribe the penalties to be imposed in the event that the provisions of the Act are contravened, as in the case of such acts as deliberate tampering with the civil register or the vital statistics register, or the submission of false information.
如果 联合国宪章 规定的和平解决争端原则得到遵守 如果国际人权规范得到一贯应用 而且如果安全理事会决议得到充分执行 那么法治就会得到加强
The rule of law can be strengthened if the principles laid down in the United Nations Charter for the pacific settlement of disputes are adhered to, if international human rights norms are applied consistently and if Security Council resolutions are implemented faithfully.
718. 如果个人希望建立私人学校 他们实现其愿望没有困难 但必须遵守已制定的规章规定
Individuals wishing to set up private schools have no difficulty in so doing, except that they must abide by the established rules and regulations.
规章上说如果一名军官...
The regulations state that when an officer...
如果某项条约对此问题未作规定 应由缔约国本身界定它的规定 为此目的依照有关程序通过修正案
If a treaty was silent on that subject, it was for States themselves to define its provisions by adopting amendments for that purpose in accordance with the relevant procedure.
如果是由正规出版社出版这本书 它的定价至少是122美元
If this book were to be published by a regular publisher, it would cost at least 122 dollars.
㈣ 如果替换外地联络官 则替换方应该遵循上文㈡规定的程序
(iv) In the event of replacement of a Field Liaison Officer, the Party making the replacement shall follow the procedure set forth in subparagraph (ii) above.
如果没有这种规定 请表明叙利亚是否打算采用这种法律
In the absence of any such provisions, please indicate Syria's intention to introduce such laws.
这是我们的规定 如果你不满意, 可以去找州检察官办公室
We've got our orders. You got a beef, you talk to the state's attorney's office.
还有一条对单亲父母的最低津贴规定 如果根据数量加倍的规定 结果津贴仍低于这一最低限度 则需付给最低津贴
There is also a provision on minimum benefits for single parents if the double amount provision results in lower benefits than this minimum, then minimum benefits shall be paid.
如果不遵守对受害儿童身份或审理过程保密的规定 也会引起同样的后果
The same thing happens when the identity of the child victim and the confidentiality of the proceedings are not respected
如果没有人反对 我将认为大会同意我免予执行议事规则第78条规定的建议
Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with my proposal to waive that provision of rule 78 of the rules of procedure.
然而,如果没有执行这项规定的规约和措施,则宪法改革便没有什么实际影响
Without statutes and measures to implement that provision, however, the constitutional reform would be of little practical effect.
如果关系因为当事人死亡而中止 或如果在家庭内发生能够证明的 性 暴力 这一规定则不适用
This does not apply if the relationship was discontinued as a result of the referent's death, or in the case of demonstrable (sexual) violence within the family.
欧盟还规定 如果一国与欧盟有捕鱼协定(例如阿根廷) 该国的鱼类可以免税进入欧盟市场
The EU also allows duty free access for fish if a country has a fishing agreement with the EU (for example, Argentina).
在不违反第85条的情况下 如果由本公约规范的运输合同包括一项仲裁协定 则适用下述规定
Subject to article 85, if a contract of carriage subject to this Convention includes an arbitration agreement, the following provisions apply
㈡ 如果交易的数字高于经济和外贸部规定的限额 按照上文(b)㈠分段的规定查对临时顾客的身份
(ii) Application of the verification procedures referred to in paragraph (b) (i) above concerning the identity of casual clients, if the operation in question concerns an amount higher than the ceiling set by the Minister of Economy and Foreign Trade
123. 在任何诉讼过程中 如果出现某项宪法规定与立法规定不一致的情况 法官应优先考虑前者
123. In any proceedings, if there is incompatibility between a constitutional provision and a legal provision, the judges give precedence to the former.
如果刑法采用发育标准 这一规定区别适用于男女儿童的程度 是否考虑了 公约 的原则和规定
In cases where the criteria of puberty is used under criminal law, the extent to which this provision is differently applied to girls and boys, and whether the principles and provisions of the Convention are taken into consideration.
如果合同在到期之前中断 雇主必须支付 就业合同法 规定的赔偿加上一般法律规定的赔偿金
(m) If the contract is broken prior to its expiration date, the employer must pay the compensation provided for in the Employment Contract Act, plus damages under ordinary law.
该规则还规定,委员会不排除审查某一来文,如果它断定对所涉补救措施的适用被不合理拖延
The rule also provides that the Committee is not precluded from examining a communication if it is established that the application of the remedies in question is unreasonably prolonged.
39 如果不解决城市贫困问题 千年宣言 中规定的同贫困的斗争就不会有结果
Urban poverty would have to be tackled if the fight against poverty envisaged in the Millennium Declaration was to succeed.
如果此一条约没有核查措施 那么禁止规定就无从强制执行
Having such a treaty without verification measures would mean laying down a prohibition without having the means to enforce it.
如果该船只不遵循这项命令 应将其押送到所规定的目的地
If the vessel fails to comply with such order, it shall be escorted to the prescribed destination.
155. 2001年6月20日通过的 劳动保护法 规定 如果其他法律没有另行规定 该法适用于所有工作领域
The Law On Labour Protection, adopted on 20 June 2001, provides that the Law is applicable in all areas of employment if not provided otherwise by other laws.
据指出 如果没有这种排除在外的规定 一些颁布国便可能倾向于利用第6条规定的公共政策例外
It was suggested that, without such an exclusion, some enacting States might be inclined to make use of the public policy exception provided in article 6.
105. 有人建议 如果规定证书内容必须满足某些强制性规定 验证局将难按所指的方式随便避免责任
It was suggested that, if the certificate had to meet a certain number of mandatory requirements as to its contents, a certification authority would not be free to avoid liability in the manner that had been alluded to.

 

相关搜索 : 如果任何规定 - 如规定 - 如规定 - 如果指定 - 如果假定 - 如果决定 - 如果定义 - 如果一定 - 如果如果 - 规定如下 - 规定如下 - 规定如下 - 如按规定 - 规定如下