"安全知识"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
(c) 利用知识 创新和教育在各级培养安全和抗灾意识 | (c) Use knowledge, innovation and education to build a culture of safety and resilience at all levels |
全世界有大量的道路安全活动 并积累了可以借鉴的许多知识 | There is an enormous amount of road safety activity around the world and a great deal of accumulated knowledge to draw upon. |
最后 外地支助处将为安全和安保部拟订并实施一项宣传战略 以确保在外地广泛传播安保信息 增强知识 提高认识 | Finally, the Service will develop and direct a communications strategy for the Department to ensure widespread dissemination of security information, knowledge and awareness in the field. |
我们认为,和平文化反映人们对知识的追求和感到安全的愿望 | A culture of peace, to our mind, reflects the desire for knowledge and the desire to feel secure. |
提供性工作者与嫖客之间的性安全知识被视为地方当局的职责 | Providing information about safe sex between sex workers and their clients is seen as the responsibility of local authorities. |
五. 促进和加强安全意识 | Promoting and enhancing security consciousness |
全国个人识别安全比较评价系统安装地点状况 | Countrywide Status of PISCES Sites |
在和平与安全方面 我们完全赞成要求建立新的安全共识 | Regarding the area of peace and security, we fully endorse the call for a new security consensus. |
未知安全类型 | Unknown security type |
它详细介绍了各国如何执行生物安全措施 开展研发活动和实现技术商业化以及实施对知识产权和传统知识的保护 | It details how various countries implemented their biosafety measures, research and development activities, commercialized technologies and protection of intellectual property rights and traditional knowledge. |
10. 全球矿物资源潜力知识库 | 10. Global knowledge base on mineral resource potential. |
对 quot 游戏规则 quot 有特别需要的是标准 知识产权 安全 规章和贸易等领域 | The rules of the game particularly apply in areas such as standards, intellectual property rights, security, regulation and trade. |
安全玻璃 不知那 | Safety glass. |
我们非常愿意为安全和负责任地管理火器而分享我们的知识 专长和技术 | We would be happy to share our knowledge, expertise and technology for the safe and responsible management of firearms. |
信息和通信技术为全系统的知识和知识创造提供了前所未有的机会 | Information and communication technologies offered unprecedented opportunities for system wide knowledge and knowledge creation. |
我知道哪里会安全 | I know where we'll be safe. |
晚安 杜威特先生 我不知道你们两个认识 | Good evening, Mr. DeWitt. I had no idea you knew each other. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | And they said Glory to You (O Lord), knowledge we have none except what You have given us, for You are all knowing and all wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said, Purity is to You! We do not have any knowledge except what You have taught us! Indeed You only are the All Knowing, the Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said, 'Glory be to Thee! We know not save what Thou hast taught us. Surely Thou art the All knowing, the All wise.' |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said hallowed be Thou no knowledge is our save that which Thou hast taught us, verily Thou! Thou art the Knower, Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They (angels) said Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All Knower, the All Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said, Glory be to You! We have no knowledge except what You have taught us. It is you who are the Knowledgeable, the Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They replied, Glory be to You. You alone are free from defect. We possess only that much knowledge which You have given us. Indeed You alone are All Knowing and All Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said Be glorified! We have no knowledge saving that which Thou hast taught us. Lo! Thou, only Thou, art the Knower, the Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said, Immaculate are You! We have no knowledge except what You have taught us. Indeed You are the All knowing, the All wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | 'Exaltations to You,' they replied, 'we have no knowledge except that which You have taught us. You are indeed the Knowing, the Wise' |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said, Exalted are You we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | The angels replied, You are glorious indeed! We do not know more than what You have taught us. You alone are All knowing and All wise . |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said Glory be to Thee! we have no knowledge but that which Thou hast taught us surely Thou art the Knowing, the Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said, Glory be to You we have no knowledge except whatever You have taught us. You are the All Knowing, the All Wise. |
他们说 赞你超绝 除了你所教授我们的知识外 我们毫无知识 你确是全知的 确是至睿的 | They said Glory to Thee, of knowledge We have none, save what Thou Hast taught us In truth it is Thou Who art perfect in knowledge and wisdom. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | This is the farthest limit of their knowledge. Surely your Lord alone knows best who has strayed away from the path and who has come to guidance. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is their attainment of knowledge. Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is their highest point of knowledge. Verily thine Lord! it is He Who is the Best Knower of him who strayeth from His way, and He is the Best Knower of him who letteth himself be guided. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is what they could reach of knowledge. Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is the extent of their knowledge. Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who has accepted guidance. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | that being the utmost of their knowledge. Surely your Lord fully knows those who have strayed away from His Path and He also fully knows those who are rightly guided. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | Such is their sum of knowledge. Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is the ultimate reach of their knowledge. Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are rightly guided. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is all they have of knowledge. Your Lord knows best who has strayed from His Path, and those who are guided. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | This is what the extent of their knowledge amounts to. Your Lord knows best who has gone astray from His path and who has been rightly guided. |
那是他们的知识程度 你的主 确是全知背离正道者的 也是全知遵循正道者的 | That is their goal of knowledge surely your Lord knows best him who goes astray from His path and He knows best him who follows the right direction. |
相关搜索 : 安全知识产权 - 安全专业知识 - 全球知识 - 全面知识 - 安全意识 - 安全意识 - 安全标识 - 安全标识 - 安全标识 - 安全意识 - 安全意识 - 安全意识