"家单一险种保险商"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
家单一险种保险商 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
保险商和再保险商联合会 | Federation of Afro Asian Insurers and Reinsurers |
第一百零六 条 商业 保险 的 主要 险种 的 基本 保险 条款 和 保险费率 由 金融 监督 管理 部门 制订 | Article 106 The basic insurance clauses and premium rates for major types of commercial insurance shall be formulated by the financial supervision and regulation department. |
FAIR 亚非保险商和再保险商联 | C.3 XXVI FAIR Federation of Afro Asian Insurers and Reinsurers . |
Tugu公司是一家保险公司 它签发了保险单给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目保险 | Tugu was the insurance company that issued the policy to cover one of Magma's geothermal projects in Indonesia. |
第五 条 经营 商业 保险 业务 必须 是 依照 本法 设立 的 保险 公司 其他 单位 和 个人 不得 经营 商业 保险 业务 | Article 5 Legal entities engaged in commercial insurance must be insurance companies established in accordance with this Law no other entity or individual is permitted to transact commercial insurance business. |
已经印发了有关在何种情况下专家属于该保险范围的恶意行为保险单文件 | A copy of the Malicious Acts Insurance policy which regulated the circumstances under which an expert could be covered and where, was circulated. |
你的保险单 | Your insurance policy. |
137. 社会保险涵盖工人家庭成员的各种形式保险 | 137. Social insurance covers workers apos family members for all forms of insurance. |
保险公司证实多数保险单是真实的 但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的 | While the insurers verified most of the policies, a few were stated to be fabricated or suspect. |
45. 关于私人融资基础结构项目的保险安排 有人建议应在第89段中提到 在某些国家 保险商制定整套综合保险 旨在避免由于个别保险单之间有缺漏而留下没有顾到的某些风险 | 45. With regard to the insurance arrangements for privately financed infrastructure projects, it was suggested that mention should be made in paragraph 89 that, in some countries, insurance underwriters structured comprehensive insurance packages aimed at avoiding certain risks being left uncovered owing to gaps between individual insurance policies. |
B. 核实保险单 | Verification of insurance documents |
变更 保险 合同 的 应当 由 保险人 在 原 保险单 或者 其他 保险 凭证 上 批注 或者 附 贴 批 单 或者 由 投保人 和 保险人 订立 变更 的 书面 协议 | Should there be any amendments to the insurance contract, then the insurer shall endorse the original policy or any other insurance certificate, or issue an endorsement slip attached to the insurance contract or insurance certificate, or have a written agreement of amendment with the applicant. |
开列的经费还用于为恐怖主义行为单独买保险 此种保险是在2001年9月11日事件发生后由于恐怖主义行为等风险的保险范围受到限制而设立的 这种风险以往通常属于一般保险计划的范畴 | The provisions also cover a stand alone insurance policy for terrorism acts, which was established effective 2003 following the events of 11 September 2001 as a result of limitations in the scope of insurance coverage for risks, such as terrorism acts, that would normally have been covered under the general policies. |
我妻子的保险单 | It's my wife's life insurance policy. |
我国目前的保险制度有两种保险形式 国家社会保险和自愿社会保险 塔吉克斯坦共和国劳工法 第215条 | Operating in the country is a system of insurance that takes two forms State social insurance and voluntary social insurance (article 215 of the Labour Code). |
第十二 条 投保人 提出 保险 要求 经 保险人 同意 承保 并 就 合同 的 条款 达成 协议 保险 合同 成立 保险人 应当 及时 向 投保人 签发 保险单 或者 其他 保险 凭证 并 在 保险单 或者 其他 保险 凭证 中 载明 当事人 双方 约定 的 合同 内容 | The insurer shall issue to the applicant, on a timely basis, an insurance policy or any other insurance certificate which indicates the terms and conditions as agreed by both parties. |
这类保险通常由商业保险市场提供 但对于当事方所需承受的某种不可抗力风险 如战争 动乱 肆意破坏 地震 飓风等 所提供的商业保险是有限的 | Those types of insurances are usually available at the commercial insurance markets, although the availability of commercial insurance may be limited for certain force majeure risks (e.g. war, riots, vandalism, earthquakes, hurricanes) which one or more of the parties will need to absorb. |
2. 商业保险. 64 17 | 2. Commercial insurance |
第一百二十二 条 保险 代理人 是 根据 保险人 的 委托 向 保险人 收取 代理 手续费 并 在 保险人 授权 的 范围 内 代 为 办理 保险 业务 的 单位 或者 个人 | Article 122 An insurance agent means an entity or an individual, that has been delegated by an insurer and collects handling fees therefrom, to transact insurance business on behalf of the insurance company within the scope of the delegated authority. |
11. 过境保险 过境保险客户 即各托运人协会 各商会和各制造商协会等都应与从事货物过境保险业务的保险机构接洽 推行从仓库至仓库的保险安排 以减少过境保险费 | 11. Transit insurance The consumers of transit insurance cover, namely shippers councils, chambers of commerce and manufacturers associations should liaise with insurance institutions dealing with transit cargo in order to promote warehouse to warehouse insurance arrangements so as to reduce transit insurance premiums. |
一 财产 保险 业务 包括 财产 损失 保险 责任 保险 信用 保险 等 保险 业务 | Property insurance business which includes insurance against loss or damage to property, liability insurance and credit insurance or |
你是你家老头的生命保险单 他也是你的 | You're the old man's life insurance policy and he's yours. |
保险公司指出 这份保险单上的格式和序号是该公司1997年或1998年才采用的 保险单抬头1990年时尚未使用 | The insurer indicated that the policy schedule format and numbering on the submitted policy were not introduced by the company until 1997 or 1998, while the letterhead on the policy was not in use in 1990. |
如有记录 保险公司都说明了保险单的内容是否准确 | To the extent that records were available, the insurers provided information regarding the accuracy of the contents of the policies. |
2004年通过其他两项新立法是 保护单元公司法 和 保险法 其中规定领土为本地和外国保险商的户籍地 | The other two pieces of new legislation that were passed in 2004 in Anguilla were the Protected Cell Companies Act and the Insurance Act, which establishes the Territory as a domicile for both domestic and foreign insurance business.2 |
重复 保险 的 保险 金额 总和 超过 保险 价值 的 各 保险人 的 赔偿 金额 的 总和 不得 超过 保险 价值 除 合同 另 有 约定 外 各 保险人 按照 其 保险 金额 与 保险 金额 总和 的 比例 承担 赔偿 责任 重复 保险 是 指 投保人 对 同一 保险 标的 同一 保险 利益 同一 保险 事故 分别 向 二个 以上 保险人 订立 保险 合同 的 保险 | A double insurance refers to insurance under which an applicant enters into insurance contracts with two or more insurers on the same subject matter of the insurance, the same insurable interests and the same insured event. |
保险 公司 拟订 的 其他 险种 的 保险 条款 和 保险费率 应当 报 金融 监督 管理 部门 备案 | The insurance clauses and premium rates for other types of insurance formulated by an insurance company shall be filed with the financial supervision and regulation department . |
四项分开的航空责任保险已综合成为一个单一的保险,这四项保险是(a) 非拥有飞机责任保险 (b) 非拥有飞机责任保险 联合国海地支助团(联海支助团)和东斯过渡当局 (c) 身体伤害 财产损失全面保险 (d) 移动设备(航空)保险 | Four separate aviation liability policies were consolidated into a single policy, namely (a) non owned aircraft liability insurance policy (b) non owned aircraft liability insurance the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) and UNTAES (c) comprehensive bodily injury property damage insurance and (d) mobile equipment (aviation) policy. |
保险人 依照 前 款 规定 解除 合同 投保人 已 交 足 二 年 以上 保险费 的 保险人 应当 按照 合同 约定 退还 保险单 的 现金 价值 投保人 未 交 足 二 年 保险费 的 保险人 应当 在 扣除 手续费 后 退还 保险费 | In the event that the applicant has paid the premiums for less than two years , the insurer shall return the premiums to the applicant with the expenses deducted therefrom. |
319. 国家工人社会保障和服务协会提供以下福利 医疗保险 疾病 生育和养老保险 伤残保险 遗属保险 劳动事故保险和家庭津贴 | The Social Security and Services Institute for State Workers (ISSSTE) provides the following benefits medical care sickness, maternity, old age invalidity survivors work accidents and family benefits. |
㈢ 购买或续保的主要商务保险 | (iii) Purchase of renewal of major commercial insurance policies |
第二项审计集中于商业保险计划,包括涉及航空和排雷的赔偿责任的商业保险计划以及联合国总部及海外四个地点的财产的商业保险计划 该项审计的报告已单独印发(A 52 1020) | The second audit, the report on which has been issued separately (A 52 1020, annex), focuses on commercial insurance plans, including those dealing with aviation and demining liability, and those covering United Nations property at Headquarters and at four overseas locations. |
第六十五 条 以 死亡 为 给付 保险金 条件 的 合同 被 保险人 自杀 的 除 本条 第二 款 规定 外 保险人 不 承担 给付 保险金 的 责任 但 对 投保人 已 支付 的 保险费 保险人 应 按照 保险单 退还 其 现金 价值 | Article 65 When a contract stipulates death as the prerequisite for the payment of the insurance benefits then the insurer shall have no obligation for the payment of the insurance benefits if the insured commits suicide, except for the event stipulated in paragraph two of this Article. |
二 未 按照 规定 将 拟定 险种 的 保险 条款 和 保险费率 报送 备案 的 | failing to file the insurance clauses and premium rates for its proposed insurance products as required. |
第一百零一 条 除 人寿保险 业务 外 保险 公司 应当 将 其 承保 的 每 笔 保险 业务 的 百分之二十 按照 国家 有关 规定 办理 再 保险 | Article 101 With the exception of life insurance business, an insurance company shall reinsure twenty (20) percent of each insurance contract it underwrites in accordance with the relevant State regulations. |
第六十六 条 被 保险人 故意 犯罪 导致 其 自身 伤残 或者 死亡 的 保险人 不 承担 给付 保险金 的 责任 投保人 已 交 足 二 年 以上 保险费 的 保险人 应当 按照 保险单 退还 其 现金 价值 | If, however, the applicant has paid premiums for two (2) years or more, the insurer shall return the cash value of the policy to the insured in accordance with the contract. |
除 法律 行政 法规 规定 必须 保险 的 以外 保险 公司 和 其他 单位 不得 强制 他人 订立 保险 合同 | Insurance companies and other entities shall never force others to enter into any insurance contract, except for those insurances made compulsory by laws and administrative regulations. |
社会保险的种类 | Branches of social security |
第二十 条 在 保险 合同 有效期 内 投保人 和 保险人 经 协商 同意 可以 变更 保险 合同 的 有关 内容 | Article 20 During the period of the validity of the insurance contract, the applicant and the insurer may amend the contents of the insurance contract subject to mutual agreement. |
通过改善和保护被保险人健康的计划提供这种保险 | This is provided through a programme of health promotion and protection for insured persons. |
第三十三 条 本 指引 适用 于 股份制 保险 公司 股份制 保险 控股 集团 公司 外商 独资 保险 公司 以及 中外合资 保险 公司 国有 独资 保险 公司 外国 保险 公司 分公司 以及 保险 资产 管理 公司 参照 适用 | Article 33 Joint stock insurance companies, joint stock insurance holding (group) companies, exclusively foreign funded insurance companies and Sino foreign joint venture insurance companies shall be subject to the present Guidelines, while exclusively state owned insurance companies, branches of foreign insurance companies and insurance assets management companies shall be under the present Guidelines by analogy. |
第一百二十三 条 保险 经纪人 是 基于 投保人 的 利益 为 投保人 与 保险人 订立 保险 合同 提供 中介 服务 并 依法 收取 佣金 的 单位 | Article 123 An insurance broker means an entity which, based on the interests of the applicant, provides intermediary services between the applicant and the insurer so that they enter into an insurance contract and receives a commission in accordance with laws. |
老年和残疾补助 职业风险费 家庭津贴 疾病保险 社会保险 | Family allowances |
二 人身 保险 业务 包括 人寿保险 健康 保险 意外 伤害 保险 等 保险 业务 | Insurance of persons business which includes life insurance, health insurance and accident and injury insurance. |
第六十二 条 被 保险人 或者 投保人 可以 变更 受益人 并 书面 通知 保险人 保险人 收到 变更 受益人 的 书面 通知 后 应当 在 保险单 上 批注 | The insurer shall endorse the change on the policy upon receipt of the notice. |
相关搜索 : 单一险种保险 - 保险单 - 保险商 - 特种保险 - 特种保险 - 险种 - 寿险保单 - 寿险保单 - 寿险保单 - 保险单据 - 商品保险 - 商业保险 - 商业保险 - 商业保险