"家庭护理业"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

家庭护理业 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

家庭和护理津贴
Family and nursing allowance
家庭和护理津贴
Family and nursing allowances
4. 国际家庭护理组织
Family Care International
下文审查家庭的照顾护理作用
Their caregiving role is examined below.
371. 有的计划为儿童提供教育 为老年人提供家庭护理 白天护理和门诊护理 其目的是广泛加强家庭和老年人的关系
The programmes providing schooling for children, home care for old people, day care and out patient care for the elderly are conducted with the aim of strengthening family relations with older people generally.
资料来源 农业家庭经济管理局 平等局 农业部
Source Directorate of Agricultural Domestic Economy, Bureau for Equality, ministry for Agriculture
a. 不包括任何非家庭成员的家庭企业 并且在父母或监护人的监督和主管下
a. Those run by the family itself with no involvement whatsoever of non family members, and under the supervision and authority of their parents or guardians.
家庭权利首先受到家庭和监护法院的司法保护
Family rights are subject in the first place to judicial protection through family and guardianship courts.
157. 委员会关注的是 在家庭环境下或家庭企业中工作的儿童得不到法律的保护
157. The Committee is concerned by the fact that children working in the family environment or in family enterprises are not protected by law.
584. 委员会关注的是,在家庭环境下或家庭企业中工作的儿童得不到法律的保护
584. The Committee is concerned at the fact that children working in the family environment or in family enterprises are not protected by law.
他们的活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理 转诊 心理支持和协助的能力 帮助创建自助项目和粮食种植园
Their activities include strengthening the capacity of community and family caregivers to provide homecare, referrals, psychological support and assistance in creating self help projects and food gardens.
实质性问题 任意干涉家庭 保护家庭 保护未成年人
Substantive issues Arbitrary interference with family Protection of family unit Protection of minors
家庭护理的重担一般都由妇女和女孩承担
Women and girls generally bear the brunt of home based care.
护家协会 莫桑比克保护家庭协会
AMODEFA Mozambican Association For Defense of Family
被调查的家庭还有 农场主家庭(7.9 ) 农场工人家庭(6.5 ) 自谋职业家庭或专业人员家庭(4.7 ) 除养老金外无其他收入的家庭(3.5 )
The remaining households examined were farmers apos households (7.9 per cent), farmworkers apos households (6.5 per cent), households of self employed or professional persons (4.7 per cent) and households maintained on unearned income, other than pensions (3.5 per cent).
4. 缔婚和成立家庭的权利及保护家庭
4. Right to marry and found a family and protection of the family
每个服务队由一名或多名医生 家庭照料工作者 精神健康和公众健康工作人员 理疗专业人员和药剂师和一名注册护士 执业护士 或正在努力取得执业护士资格的注册护士组成
Each team consists of one or more physicians, home care workers, mental health and public health personnel, physiotherapists and pharmacists and a Registered Nurse (Nurse Practitioner) (RN(NP)) or a Registered Nurse who is working towards licensure as an RN(NP).
家庭工业和
Science and arts
家庭服务业
Family worker
51. 供辩论 随着家庭年龄的增加,家庭照顾日益需要由家庭各成员来提供,并需要有组织的正规护理给予支持
51. For debate As families age, family care needs to be increasingly provided by a network of family members and to be supported by organized formal care.
其中第55 A条要求雇主负责家庭佣工的保健护理
Section 55 A makes an employer liable for medical care of the domestic servant.
3. 加强政策承诺 确保取得充分资源预防艾滋病毒 艾滋病 促进护理及支持家庭悉心护理感染艾滋病毒 艾滋病的家庭成员 保护他们不受歧视和侮辱
Enhance political commitment and ensure sufficient resources to prevent HIV AIDS and promote care as well as support families to better care for their members who are infected with HIV AIDS, including protecting them from discrimination and stigma.
23. 保护儿童与家庭
Protection of children and families
是的 家庭作业
Yes, homework.
给你家庭作业.
I'll have to give you some homework.
217. 委员会欢迎通过1995年的 家庭内保护法 该法为保护蒙受家庭内暴力的受害者 规定了比原有家庭暴力问题立法更大程度的保护 特别是在家庭内保护制度下扩大了对儿童的保护
217. The Committee welcomes the adoption of the Domestic Protection Act 1995 which provides greater protection to the victims of domestic violence than was available under the former domestic violence legislation, and in particular the extension of protection under the domestic protection system to children.
644. 委员会欢迎通过1995年的 家庭内保护法 ,该法为保护蒙受家庭内暴力的受害者,规定了比原有家庭暴力问题立法更大程度的保护,特别是在家庭内保护制度下扩大了对儿童的保护
644. The Committee welcomes the adoption of the Domestic Protection Act, 1995, which provides greater protection to the victims of domestic violence than was available under the former domestic violence legislation, and in particular the extension of protection under the domestic protection system to children.
家庭保护(家庭暴力问题)法案 草案应尽快颁布
The draft Family Protection (Domestic Violence) Bill should be enacted as soon as possible.
在遭受艾滋病的家庭中 尤其是妇女经常被迫放弃或推迟农业活动 以便护理家庭成员 或者从事雇佣劳动 以便支付医疗费用或购买粮食
In families affected by AIDS, women in particular are often forced to abandon or delay farming activities to care for family members or to engage in wage labour to cover medical expenses or purchase food.
家庭就业人数 非就业人者
170. General expenditures of households by the number of persons employed for 1994
家庭工业与服装
Industrial baccalaureate
家庭工业和服装
Industrial baccalaureate 871 7 0.8
(b) 国际保护儿童 家庭 家庭 财产 关系和弱势成人
(b) International protection of children, families, family (property) relations, and vulnerable adults
29.6 的家庭没有参加工作的家庭成员 每6户家庭中 就有1户(15.8 )有失业的家庭成员 最常见的是有1名失业成员(占所有家庭的13.8 )
There were no working members in 29.6 per cent of households and in every sixth household (15.8 per cent) there were unemployed members, most often one (13.8 per cent of all households).
有失业成员的家庭和没有人工作的家庭占被调查家庭的4.9
Households with unemployed members and without any working members made up 4.9 per cent of the households examined.
市政当局雇用家庭护士
The municipalities employ home nurses.
家庭成员是权利和义务的主体( 家庭和监护关系法 )
Family members are subjects of rights and obligations (Family and Guardianship Code).
例如 家庭健康调查结果显示 77.1 的妇女没有接受产前护理
The findings of the family health survey, for instance, showed that 77.1 per cent of women receive no post natal care.
根据上述原则 也可向领取抚恤金者提供家庭和护理补贴
In accordance with the above principles, family and nursing supplements are also payable to pensioners.
表示这种意见大多是自谋职业家庭或专业人员家庭的成员(56.5 )
Most often this was the opinion expressed by members of self employed or professional families (56.5 per cent).
无失业的家庭成员
Without unemployed family members
有失业的家庭成员
With unemployed family members
但是 除了熟练的护理之外 职业治疗和理疗师进行的康复活动 社会工作者的实际帮助以及家庭健康护理和照护 特别是对健康严重受损和处于疾病晚期的病人的健康护理和照护 与当代的医学实践几乎没有什么关系
But, aside from skilled nursing, rehabilitation efforts by occupational and physical therapists, and the practical assistance of social workers and home health aides, care giving, especially for victims of health catastrophes and end stage conditions, has relatively little to do with the contemporary practice of medicine.
延期审理的请求被驳回,提交人以家庭法庭没有管辖权为理由而提出的由另一个法庭审理监护和财产问题的请求也被驳回
The application for adjournment was dismissed, as well as the author apos s application to have the custody and property matter heard in a different court on the grounds that the Family Court had no jurisdiction.
PRONAF 国家加强家庭农业方案
PRONAF Programa Nacional de Fortalecimento da Agricultura Familiar the National Program for Family Agriculture

 

相关搜索 : 家庭护理 - 家庭护理 - 家庭护理 - 家庭护理 - 家庭护理 - 家庭护理 - 家庭护理业务 - 家庭护理护士 - 在家庭护理 - 家庭护理假 - 家庭护士执业 - 家庭护理环境 - 家庭护理公司 - 家庭护理病人