"家庭水"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
家庭水 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
467. 在塞族共和国 有51.4 的家庭由城市供水 有27.7 的家庭由当地供水 而井水是13.45 家庭的饮水来源 | In Republika Srpska, 51.4 per cent of households are linked to city water supply, 27.7 per cent to local water supply, while wells are the drinking water source for 13.45 per cent of households. |
家庭营养水平 | Nourishment level of household |
相关指标的变化表明获得供水的家庭有所增加 在危地马拉供水指专用自来水 家庭用水和公用水 户外 | The relevant indicator shows that there has been an increase in the number of homes with improved water supplies, which, in the case of Guatemala, are defined as those with exclusive use of a tap, a tap shared by several homes and a public tap (outside the home). |
412. 大多数家庭评估说 它们的营养处于平均水平(59.2 ) 22.4 的家庭说低于平均水平 | 412. Most households evaluated that their nourishment was at the average level (59.2 per cent), and 22.4 per cent that it was below the average level. |
拥有饮用水的家庭百分比 | households with drinking water |
儿童基金会将继续宣传负担得起的 安全的家庭厕所 家庭水处理和改进家庭卫生 | UNICEF will continue to promote affordable, safe household toilets, home water treatment and improved household hygiene. |
市镇外连接百分比 取水距离超过3公里水的家庭数 | Number of households obtaining water from a distance of more than 3 km |
家庭暴力与贫穷问题和防止家庭暴力的发展机制水平有直接关连 | Family violence is directly linked to the problem of poverty and the level of development mechanisms for protection against family violence. |
家庭水处理可有助于确保家庭用水的安全 并且已证明对预防腹泻 特别是幼儿的腹泻有显著效果 | Household water treatment can help ensure the safety of domestic water and has been shown to have a significant impact on the prevention of diarrhoea, especially in young children. |
资料来源 1997至1998年家庭生活水平调查 | Source Household living standard Survey 1997 1998 |
400. 1993年说自己的经济情况处于平均水平的家庭占最大比例(43.1 ) 三分之一的家庭低于平均水平(34.6 ) 八分之一几乎处于贫困水平(12.6 ) | 400. The largest share of households characterized their economic situation in 1993 as average (43.1 per cent) every third household as below average (34.6 per cent) and every eighth as almost poor (12.6 per cent). |
401. 声称生活标准比前一年略差的家庭占比例最大(38.0 ) 所有家庭中有28.5 说生活水平显著下降 29.7 说保持原水平 | 401. The biggest number of households claimed that compared to the preceding year their standard of living had dropped somewhat (38.0 per cent) 28.5 per cent of all households said that it had dropped significantly, and 29.7 per cent that it had remained at the same level. |
55. 饮水质量是家庭一级的另一个关键问题 | Water quality is another key issue at the household level. |
资料来源 2002年家庭生活水平调查 统计总局 | Source 2002 Household living standard Survey, General Statistic Office |
表54. 按居民点类别和营养水平分类的家庭 | Poor Table 54. Households by category of place of residence and nourishment level |
402. 受调查的家庭几乎有一半付房租 煤气和水电费从来没有困难(47.3 ) 37.3 的家庭有时有困难 15.4 的家庭经常有困难 | 402. Almost half of the households examined never had any difficulties with making payments for housing, gas, electricity and water (47.3 per cent) 37.3 per cent sometimes had difficulties and 15.4 per cent often. |
43. 由于淡水供应有限 盐水大量用于非家庭用途 包括消防和排污 | Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non domestic purposes, including firefighting and sewerage. |
将自己的营养水平评为低于平均水平的家庭是靠养恤金以外的份外收入生活的家庭(33.6 ) 有人失业的家庭(32.9 ) 抚养子女的母亲(30.9 ) 抚养4个以上子女的已婚夫妇(26.2 ) | The households evaluating their nourishment as below the average level were those maintained on unearned income other than pensions (33.6 per cent), households with unemployed members (32.9 per cent), mothers raising children (30.9 per cent) and married couples raising four or more children (26.2 per cent). |
92. 由水滋生的疾病正在蔓延,主要是由供水基础设施不良(只有26 的农村家庭获得清洁饮水) 卫生条件差(只有6 的农村家庭有厕所)和由某些个人行为所 | 92. Water borne diseases are on the rise, mainly because of poor water supply infrastructure (only 26 per cent of rural households have access to clean drinking water), poor sanitation conditions (only 6 per cent of rural households use latrines) and also because of certain individual behaviours. |
16. 家庭法 确定了家庭成员的法律地位 反映了阿尔及利亚社会 经济和文化的发展水平 | The Family Code determined the legal status of members of a family and reflected the level of the social, economic and cultural development of the society. |
受1992年洪水影响而又无法满足基本需要的家庭 | Families with basic unmet needs affected by the 1992 flooding |
在发展中地区 往往是由妇女负责管理家庭和社区的用水 决定水源 用水的数量和用水的洁净程度 | Women are most often responsible for domestic and community water management in developing societies, being in charge of determining sources, quantity and hygienic quality. |
根据2002年对生活水平的调查 住户中每个家庭成员的收入与支出最少的是子女人数为3个或3个以上的家庭和单亲家庭 | According the living standard surveys of 2002 the smallest income and expenditure per member of a household was among families with three and more children and single parent families. |
同期缺少管道水的家庭从28.4 下降到10 而没有电力供应的家庭下降得更多 从21.8 下降到4.5 | Over the same period, the shortage of piped water was reduced from 28.4 to 10 per cent, while the absence of electricity fell even more markedly from 21.8 to 4.5 per cent. |
由于淡水供应量很有限,广泛地将盐水作为非家庭用途,包括作为消防和污水处理之用 | Due to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non domestic purposes, including firefighting and sewerage. |
6. 注重家庭一级的环境卫生 饮水质量和个人卫生 | Focusing on sanitation, water quality and hygiene at the household level |
获得供水服务的家庭比例从1994年的68.4 增至2002年的74.6 | The proportion of homes with that service rose from 68.4 per cent in 1994 to 74.6 per cent in 2002. |
只有富裕的巴勒斯坦家庭能付得起水箱的费用,该费用比供水费用高出四倍 | Only wealthy Palestinian families can afford water tanks at five times the cost of water. |
371. 伊拉克也认为 作出以下假设是合乎逻辑的 即由于与污水系统相连接的包括难民家庭在内的家庭数目增加 流向As Samra废水处理厂的废水增加 此种增加可能导致处理厂排出的废水质量下降 因为废水在水池中停留的时间缩短 | Kuwait claims compensation for damage caused by pollutants from the oil well fires in Kuwait and from the oil spills on its territory and into the Persian Gulf for injuries to residents of Kuwait from mines and ordnance and for damage resulting from the exposure of many of its citizens to traumatic events and experiences during Iraq's invasion and occupation. |
儿童卖淫所危害的是一些低于标准社会生活水平家庭的儿童 特别是那些少数民族家庭的子女 | Child prostitution afflicts children coming from families with sub standard social levels, mostly belonging to ethnic minorities. |
国家消除饥饿和减轻贫穷目标计划帮助许多家庭提高了生活水平 | The National Target Program on Hunger Eradication and Poverty Reduction has helped improve living conditions of many households. |
家庭 家庭数 | Number of households |
有41.6 的家庭(城市42.2 乡村地区41.1 )面临饮水供应中断问题 | Breaks in the drinking water supply are faced by 41.6 per cent of households (42.2 per cent in urban and 41.1 per cent in rural areas). |
1.1 人人有权为个人和家庭用途获得足够数量的清洁水 | (c) In a location where physical security can be guaranteed |
在肯尼亚 女性户主家庭更有可能缺少用水和卫生设施 | In Kenya, female headed households are more likely to have inadequate water and sanitation. |
而巴勒斯坦家庭似乎已经到了山穷水尽的地步 仅有17 的西岸家庭能够在这种恶劣条件下再支撑一年 相比之下 加沙地带的这种家庭约占33 | Meanwhile, households appear to have exhausted their coping strategies, and by the end of 2004 only 17 per cent of the West Bank households were found to be capable of withstanding the adverse conditions for more than one year, compared with around 33 per cent in Gaza. |
448. 该方案的基本目标是提高贫穷家庭和生活在边缘农村地区家庭的生活水平 这些家庭没有得到联邦政府其他食品方案带来的福利 | The basic objective of the programme is to improve the nutritional standards of households living in poverty, living in marginal rural areas, which are not receiving the benefits of other food programmes of the Federal Government. |
这将有助于家庭进行未来规划 并具备维持其生活水平的能力 以应付家庭内部发生意外和灾难性事件 | This will help families to plan their futures and have the ability to maintain their levels of living in the face of unexpected and catastrophic events within the family. |
395. 被调查的家庭大都估计自己的经济情况为中等水平(56.5 ) | 395. Most of the households examined evaluated their economic situation as medium (56.5 per cent). |
因激烈争夺不断萎缩的水资源基地 造成工业和农业过度开采 地下水平面下降以及家庭饮水资源匮乏 | Fierce competition for a shrinking water resources base is resulting in over extraction for industry and agriculture, falling groundwater levels and failing domestic water sources. |
60. 目前 60 的巴勒斯坦家庭依靠运水车分配的水维持生活 在夏天的几个月里 就要花去17 至40 的家庭收入 在某些情况下 由于检查站和封锁的缘故 运水车进不了村子 这就使得有些地方好几天缺水 | Sixty per cent of Palestinian families currently depended on water distributed from tankers, which consumed 17 to 40 per cent of the household income in the summer months. In some cases, because of checkpoints and closures, water tankers were not always able to reach villages and, as a result, some communities had been without water for several days. |
因此 儿童基金会将为主要利用家庭投资和主动性 促进改善家庭一级水处理系统和技术的方案提供支助 | UNICEF will accordingly support programmes that promote improved systems and technologies for the treatment of water at the household level, relying chiefly on household investment and initiative. |
生活在隔离墙后面的巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽的地步 | Palestinian households living behind the Barrier have depleted their coping strategies. |
(d) 服务的提供 很多土著家庭缺少饮用水和电力等基本服务 | (d) Availability of services many indigenous households lack basic services such as drinking water and electricity. |
所有64个住区都有饮用水 用于家庭消费和社区的其他用途 | All 64 settlements are provided with potable water for domestic consumption and other uses by the communities. |
相关搜索 : 家庭供水 - 家庭水电费 - 水芭蕉家庭 - 家庭家 - 家庭 - 家庭 - 家庭, - 家庭 - 家庭秋水仙科 - 家和家庭 - 家庭组 - 大家庭 - 家庭Polyangiaceae - 家庭Spirochaetaceae