"家庭理财"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
家庭理财 - 翻译 : 家庭理财 - 翻译 : 家庭理财 - 翻译 : 家庭理财 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
家庭的财务状况 | Financial well being of the families |
1. 将家庭发展 家庭能力增强 家庭自力更生和家庭自我管理方案纳入发展计划 为落实 加强和评估这些方案提供必要的财政资源 | Incorporation of family development, family empowerment, family self reliance and family self management programmes into development plans, and provision of the necessary financial resources for implementation, follow up and evaluation of those programmes |
然而,提交人对法院审理该案件的职权提出了争议,他认为家庭法庭无权裁决土著家庭和财产的问题 | The author, however, contested the court apos s competence to deal with the case since, in his opinion, the Family Court lacked jurisdiction to determine Aboriginal family and property issues. |
(b) 国际保护儿童 家庭 家庭 财产 关系和弱势成人 | (b) International protection of children, families, family (property) relations, and vulnerable adults |
延期审理的请求被驳回,提交人以家庭法庭没有管辖权为理由而提出的由另一个法庭审理监护和财产问题的请求也被驳回 | The application for adjournment was dismissed, as well as the author apos s application to have the custody and property matter heard in a different court on the grounds that the Family Court had no jurisdiction. |
317.. 民法 还规定家庭财产由双方共同管理 但给予男子以管理和支配双方未成年子女财产的特权 | 328. The same code provides for joint authority over the family, yet still gives preference to men in the administration and enjoyment of their minor children apos s personal property. |
另外 家庭的共同财产包括妇女私有财产的管理权 一般也都归丈夫所有 民法 第1章第1678条 而丈夫对财产的管理不必负责任 | That is why she is obliged to move to her husband's household (article 1672 of the C.C.), and the administration of the couple's assets, including women's private property is, by rule, attributed to the husband (article 1678 nº1 of the C.C.) who is not obliged to be accountable on their administration. |
480. 大部分家庭使用有组织的废物清理服务(45 ) 7.6 的家庭在指定地点处理废料 15.2 的家庭使用 无人管理 的垃圾站 24.4 的家庭将废料焚烧 3.2 的家庭以其它方式处理废料 | Most households use the services of organized waste removal (45 per cent), 7.6 per cent dispose of the waste in designated locations, 15.2 per cent use the wild depots, 24.4 per cent burn their waste, while 3.2 per cent of households dispose of their waste in some other way. |
2.6 在审理了证据是否可以受理之后,定于1992年3月3日由家庭法庭的另一名法官审理子女监护 与子女会面和分财产的问题 | 2.6 After the hearings on the admissibility of the evidence, the issues of custody, access and settlement of property were scheduled to be heard before another judge of the Family Court on 3 March 1992. |
家庭和护理津贴 | Family and nursing allowance |
家庭和护理津贴 | Family and nursing allowances |
如果决定是否定的 或者父亲或母亲拒绝管理该子女的财产 则家庭理事会应指定一名管理监护人 | Should the decision be in the negative, or should the father or mother decline to administer the children apos s property, the family council appoints a curator. |
292. 省家庭财产和家庭暴力的立法载有土著妇女非保留地不动产的权利 | The rights of Aboriginal women with respect to real property off reserve are covered by provincial family property and domestic violence legislation. |
通常的推论是 家庭财富每损失1美元 家庭消费就要下降大约0.05美元 这就意味着美国家庭消费将会直接遭受负面打击 国家收入会削减5 同理 欧洲和亚洲的国家收入会减少3.5 | The usual assumption is that household consumption falls by around 0.05 for each 1 decline in household wealth. This would mean a direct negative shock to household spending in the US of around 5 of national income, and of around 3.5 in Europe and Asia. |
4. 国际家庭护理组织 | Family Care International |
这反过来为家庭带来了财政上的自给自足 | This, in turn, creates financial self sufficiency for the family. |
家庭财政问题的核心是关于大项开支的决定 | In the centre of the family's financial matters are the decisions concerning larger expenditure. |
在以下条件下可向个人和家庭提供财政帮助 | Financial assistance shall be granted to individuals and families under the following circumstances |
儿童基金会将继续宣传负担得起的 安全的家庭厕所 家庭水处理和改进家庭卫生 | UNICEF will continue to promote affordable, safe household toilets, home water treatment and improved household hygiene. |
2.14 1992年8月28日,提交人向澳大利亚最高法院的一个法官请求对家庭法庭下达非绝对的禁止令状和调取案卷复审的令状,理由是家庭法庭对土著人民及其子女和财产没有管辖权 | 2.14 On 28 August 1992, in the High Court of Australia before a single judge, the author applied for orders nisi for writs of prohibition and certiorari directed to the Family Court, on the ground that the Family Court had no jurisdiction over Aboriginal people and their children and property. |
内战也影响了家庭的管理 导致更多的妇女开始掌管家庭 | Also, civil war has influenced changes in the management of family households, leading to an increase in the households managed by women. |
这些卡每月向粮食无保障的家庭提供财政援助 | The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. |
不过,可能有很多家庭没有购买基本商品的财力 | However, it is likely that a significant proportion of families will not have the means to buy essential commodities. |
警方处理家庭暴力的情况 | Police Handling of Domestic Violence |
家庭暴力处理和预防中心 | Centers for the Treatment and Prevention of Domestic Violence |
遗憾的是 我们现在还没有分别由家庭地区裁判所和家庭法庭受理过被控告的家庭内暴力案件数字 | Unfortunately, there are as yet no figures on reported cases of domestic violence or child abuse handled by the district family courts and the higher family courts. |
近五年来已有800个左右的家庭在这个过程中受益 主要参与了在疾病 吸毒预防 人际关系 邻里关系 家庭理财 营养等方面的培训 教育计划 | In the past five years, some 800 families have been involved in this process this has been followed up with education programmes on disease and drug prevention and training in human and neighbourly relations, domestic science, nutrition and so forth. |
乍得女法律工作者协会家庭与财产法委员会主席 | President, Commission on Family and Property Law, Chadian Association of Women Jurists |
联合国联邦存款互助会 互助会 向联合国大家庭提供各种产品和服务 以满足其理财需要 | United Nations Publications (Two United Nations Plaza, room DC2 0853, New York, N.Y. 10017 tel. (212) 963 8302, fax (212) 963 3489, e mail publications un.org, website unp.un.org) |
在对家庭提供财政津贴 尤其是在分摊家庭负担方面 可给予孩子下列现金津贴及其他优惠 | In the context of the financial benefits for families, in particular in the context of the equalization of family burdens, the following cash benefits and other concessions may be granted for children. |
301. 家庭福利金由国家社会保险局管理 | Family benefits are administered by the State Social Insurance Agency. |
配偶双方在婚姻期间取得的财产是双方的共同财产 婚姻与家庭法 第32条 | Property acquired by spouses during their marriage is their common property (art. |
500. 在这方面 民法典 第433条规定 任何人的父亲或母亲 如果希望再婚 必须在再婚之前请法官举行家庭理事会 以决定家庭是否应继续管理上一次婚姻出生的子女的财产 | 500. In this respect, article 433 of the Civil Code indicates that the father or mother of any person wishing to remarry must, before such marriage occurs, request a judge to convene a family council for the purpose of deciding whether the family should continue to administer the property of children of a previous marriage. |
(b) 继续利用联合国家庭活动信托基金向与家庭有关的具体活动和直接有利于家庭的项目提供财政援助 特别注重最不发达国家和发展中国家 | (b) To continue to utilize the United Nations Trust Fund on Family Activities to provide financial assistance for activities specific to the family and for projects of direct benefit to it, with special focus on least developed and developing countries |
对于我们个人家庭来说 一定要放弃房地产投机思维 买房的时候量力而行 避免自己家庭陷入巨大的负担之中 只有合理的评估自己的收入和负债水平才是一个健康的家庭财富发展道路 | For our individual families, we must abandon the mindset of speculating on real estate and make purchase according to our own financial capacities. In this way, we can prevent our families from falling under huge financial burden. A reasonable assessment of one's own income and debt levels is essential for healthy growth of family wealth. |
18. 采取具体措施 包括修订和改革与家庭和家庭法有关的法律框架 是处理家庭问题的另一种手段 | Taking concrete measures, including updating and reforming the legal framework governing families and family law, is another means to address family issues. |
各居住地家庭管理分布百分比 | Percentile distribution of management of family aggregates as per place of residence |
下文审查家庭的照顾护理作用 | Their caregiving role is examined below. |
根本法 授权法庭保护公民的生命 自由 尊严 荣誉 财产 家庭关系和其他合法权益 | The Constitution gives the courts the task of protecting life, liberty, dignity, honour, property, family relations, and other legitimate rights and interests of citizens. |
1992年3月,家庭法庭判给母亲监护权,判给提交人与孩子会面的权利,并分了财产 | In March 1992, the Family Court granted custody to the mother and right of access to the author, and divided the property. |
在挪威奥斯陆大学难民心理社会中心为难民家庭进行的家庭治疗 | Family therapy with refugee families at the Psychosocial Centre for Refugees, University of Oslo, Norway |
(a) 资发基金支援的财政中介增加与低收入家庭的联系 | (a) Increased outreach of UNCDF supported financial intermediaries to low income households |
在格鲁吉亚 习惯法规定 绝大部分家庭财产由儿子继承 | In Georgia, customary law provides that the majority of the family property will be inherited by the sons. |
我们父母必须从以前的教条中解放出来 家庭管理并不是只能听从 心理医生 自助专家 或者家庭专家 提供的建议 | We have to break parents out of this straitjacket that the only ideas we can try at home are ones that come from shrinks or self help gurus or other family experts. |
2. 发展家庭体制 泰国妇女全国理事会促进在泰国社会发展家庭体制 | Development of Family Institution NCWT promotes the development of the family institution within Thai society. |
相关搜索 : 家庭财产 - 家庭财富 - 家庭财产 - 家庭财产 - 家庭财富 - 家庭财产 - 家庭财产 - Entailed家庭财产 - 家庭净财富 - 家庭护理 - 家庭管理