"家庭财产"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

家庭财产 - 翻译 : 家庭财产 - 翻译 : 家庭财产 - 翻译 : 家庭财产 - 翻译 : 家庭财产 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(b) 国际保护儿童 家庭 家庭 财产 关系和弱势成人
(b) International protection of children, families, family (property) relations, and vulnerable adults
292. 省家庭财产和家庭暴力的立法载有土著妇女非保留地不动产的权利
The rights of Aboriginal women with respect to real property off reserve are covered by provincial family property and domestic violence legislation.
配偶双方在婚姻期间取得的财产是双方的共同财产 婚姻与家庭法 第32条
Property acquired by spouses during their marriage is their common property (art.
乍得女法律工作者协会家庭与财产法委员会主席
President, Commission on Family and Property Law, Chadian Association of Women Jurists
国家经济改革 国有资产和集体农庄财产私有化使包括农业集体财产在内的公有财产不复存在 现在起作用的是信用合作社 农户经济和家庭经济
The reform of the State's economy and the privatization of State and collective farm property have resulted in the absence of collective property, including farm property. At present, credit associations and peasant and household farms are in operation.
在格鲁吉亚 习惯法规定 绝大部分家庭财产由儿子继承
In Georgia, customary law provides that the majority of the family property will be inherited by the sons.
然而,提交人对法院审理该案件的职权提出了争议,他认为家庭法庭无权裁决土著家庭和财产的问题
The author, however, contested the court apos s competence to deal with the case since, in his opinion, the Family Court lacked jurisdiction to determine Aboriginal family and property issues.
家庭的财务状况
Financial well being of the families
296. 家庭法 第266至271条规定了对婚姻伙伴共同财产的分割
The division of joint property of marital partners is regulated by articles 266 to 271 of the Family law.
另外 家庭的共同财产包括妇女私有财产的管理权 一般也都归丈夫所有 民法 第1章第1678条 而丈夫对财产的管理不必负责任
That is why she is obliged to move to her husband's household (article 1672 of the C.C.), and the administration of the couple's assets, including women's private property is, by rule, attributed to the husband (article 1678 nº1 of the C.C.) who is not obliged to be accountable on their administration.
317.. 民法 还规定家庭财产由双方共同管理 但给予男子以管理和支配双方未成年子女财产的特权
328. The same code provides for joint authority over the family, yet still gives preference to men in the administration and enjoyment of their minor children apos s personal property.
根本法 授权法庭保护公民的生命 自由 尊严 荣誉 财产 家庭关系和其他合法权益
The Constitution gives the courts the task of protecting life, liberty, dignity, honour, property, family relations, and other legitimate rights and interests of citizens.
1992年3月,家庭法庭判给母亲监护权,判给提交人与孩子会面的权利,并分了财产
In March 1992, the Family Court granted custody to the mother and right of access to the author, and divided the property.
受损家庭必须先等保险公司勘察之后 才能接受援助保护财产
Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties.
210. 尼加拉瓜宪法 规定 家庭财产不容侵犯且免于任何公共负担
The Constitution guarantees the right to inherit family property, which is immune from seizure and free of any public tax.
在这些家庭连同其财产被赶走后,消防水龙也被从现场撤走了
Water pipes were also removed from the site as the families and their possessions were evicted.
一般国家财产法 规定国家遗产包括公共和私人领域的财产
The General Act on National Property provides that the national heritage comprises property in the public and private domain.
有些民族群体依然实行母权制 妇女是一家之主 因此有权决定家庭的财产
Some ethnic groups still follow matriarchal system and women are leaders of the family, thus having the right to decide their family's properties.
配偶有占有 利用和支配个人财产的平等权利 塔吉克斯坦共和国家庭法 第36条 也有占有 利用和支配共同财产的平等权利 塔吉克斯坦共和国家庭法 第34条
Under article 155 of the Family Code, a tutor or guardian of a minor has the right and is obliged to raise the person under his charge and to tend to his health and to his physical, mental, spiritual and moral development, education and vocational training.
但目前尚未出台 家庭财产法 来对 宪法 的这一规定进行明确说明
However, there is as yet no implementing act on family property to fully apply that provision of the Constitution.
在这些安排中 妇女没有选择权 她们被视为家庭之间交换的财产
Women are not given a choice in those arrangements they are considered property to be exchanged between families.
法律未曾规定为家庭财产作出贡献的妇女有权拥有其中的一定份额 因而可以解释为否认了妇女的财产权
By not specifying that women who have contributed to family property are entitled to claim a share of it, the law is interpreted to deny women their claims.
在生产者家庭中
Population living in farming households
360. 自布尔奇科地区开始实施财产法以来 已经根据新的财产法迫迁了大约1,000户其替代住所权已经结束的家庭
Since the beginning of implementation of property laws in Brčko District, about 1,000 evictions took place of families whose right to substitute accommodation terminates, based on the new property laws.
作为社群财产 土地根据家庭需求进行分配 同一研究表明将开发权解释为土地所有权 并作为私人财产是不正确的 因为所有者不能滥用土地 而只能用以满足家庭需求
As a community belonging that is distributed in accordance to need of family aggregates, the same study states that it would be incorrect to interpret the founding right as meaning ownership to land as an individual property, because the owner cannot use the land indiscriminately, but only with consent based on a family's needs.
拥有财产权 个人或家庭拥有的住宅间数和面积 公民的住所及其拥有的房地产地点等等
(a) The right to own property number of rooms and size of housing unit, owned by one individual or one family domicile of citizens and location of real estate properties owned by them, etc.
依据家庭方面的立法未能解决的男女之间的财产关系可依据民事立法解决 因为这并不违背家庭关系的本质
Property relations between men and women that are not governed by family law are governed by civil law, since civil law is not at variance with the essence of family relations.
2004年6月30日 马尼托巴省的家庭财产制度扩展到同居伙伴 包括同性和异性 同居伙伴财产和相关修订法 http web2.gov.mb.ca laws statutes 2002 c04802e.php
On June 30, 2004, Manitoba's family property regime was extended to common law partners, both same and opposite sex (The Common Law Partners' Property and Related Amendments Act, http web2.gov.mb.ca laws statutes 2002 c04802e.php).
2.9 1992年4月7日,提交人就1992年3月9日的命令(有关财产 子女会见和监护问题)向家庭法庭合议庭提出了 上诉通知
2.9 On 7 April 1992, the author filed a notice of appeal to the Full Court of the Family Court against the orders of 9 March 1992, which related to the property, access and custody issues.
483. 作为2003年通过的 家庭暴力法 的一部分 家庭暴力的受害者目前可以得到保护财产安全和身体健康的紧急保护令
As part of the Domestic Violence Intervention Act, which was passed in 2003, victims of family violence now have access to emergency protection orders that preserve financial and physical well being.
入侵皇家森林和财产
... poachinginroyalforests and high treason.
(5) 被没收的资产应成为国家财产
Forfeited assets become State property.
他的家庭出身中产阶级
His folks were bourgeois.
485. 关于财产制度 刑法典 第300条规定 不论采用何种财产制度 配偶双方都有义务根据本人的能力和收入对扶养家庭作出贡献
485. In respect of property regime, article 300 of the Civil Code provides that irrespective of the regime being used, both spouses are obliged to contribute to the maintenance of the household according to their respective abilities and income.
有关家庭福利的规定载于1981年第75号 所得税和财产税法 第69条 及之后的修订
Provisions on Family Benefits are to be found in Art. 69 of the Income and Property Tax Act, No. 75 of 1981, with subsequent amendments.
当她与丈夫分居或其丈夫死亡时 她有可能丧失住房 土地 家庭物品以及其他财产
When she separates from her husband or when her husband dies, she risks losing her home, land, household goods and other property.
延期审理的请求被驳回,提交人以家庭法庭没有管辖权为理由而提出的由另一个法庭审理监护和财产问题的请求也被驳回
The application for adjournment was dismissed, as well as the author apos s application to have the custody and property matter heard in a different court on the grounds that the Family Court had no jurisdiction.
向法庭提交的文件称 经折算 科林拥有的财产价值 3.16 亿美元 而保罗拥有的财产价值 1.76 亿美元
A court filing says this translates to Colin owning property worth 316 million and Paul 176 million.
(3) 被没收的等值资产应成为国家财产
The forfeited assets of equivalent value become State property.
427. 至于按继承财产发展程度归入贫穷类别的家庭的开支结构 家庭内外饮食消费现金开支略高于80 非现金开支略低于1 5
With regard to the structure of the expenditure of households classified as poor in terms of patrimony development, it may be said that a little more than 80 per cent of the resources devoted to food and drink for consumption within and outside the household is derived from cash sources and a little under a fifth from non cash sources.
协定 规定了在总部地区适用的法律 法庭 法庭的财产 资产和资金享有的豁免 法庭成员及其官员以及当事方代理人 必须出庭的律师 辩护人 证人和专家享有的特权 豁免和减免待遇
It contains provisions on matters such as the law applicable to the headquarters district, the immunity of the Tribunal, its property, assets and funds, and the privileges, immunities and exemptions to be accorded to the Members of the Tribunal and its officials, as well as to agents representing parties, counsel and advocates and witnesses and experts who are required to appear before the Tribunal.
巴勒斯坦家庭不得不向店主和邻居赊账购买粮食 放弃支付水电瓦斯费及出售财产
Palestinian households have resorted to purchasing food through credit with shopkeepers and neighbours, forgoing payment of utilities, and selling assets.
根据 家庭法 和司法惯例 配偶双方可以平分共同财产 也可以从子女的利益考虑 亦即在法院判决小孩归哪一方后确定如何分割共同财产
In keeping with family law and prevailing judicial practices, each of the spouses' shares in the common property is equal, although a departure from equality of the shares is allowed on the basis of the interests of the children, i.e., after the question of with which of the spouses the children will remain is decided by the court.
向法庭申请后或向法庭证明检察长已指控或将要指控某人犯有洗钱罪之时 可申请下令冻结此人之财产 或视情况冻结其拥有或控制之财产
A competent authority, upon application to a court and satisfying the court that the Attorney General has charged or is about to charge a person with money laundering, may apply for an order freezing the property of, or in the possession of, or under the control of that person, wherever it may be.
还规定专门拨款帮助受影响的家庭克服严重的财政危机或将此项专门补贴用于购置机器或工具使家庭能够建立小型生产企业
Provision is also made for a special allowance to overcome an acute financial crisis affecting the family or to be used to purchase machinery or tools to enable the family to start up a small productive enterprise

 

相关搜索 : Entailed家庭财产 - 家庭财产保险 - 家庭财产保险 - 家庭财产保险 - 家庭理财 - 家庭财富 - 家庭理财 - 家庭理财 - 家庭理财 - 家庭财富