"宽松领口"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
宽松领口 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
占领量化宽松 | Occupy QE |
宽松 | Loose |
难以宽松 | Hard to be Easing |
量化宽松安慰剂 | The QE Placebo |
好 让我们宽松一点 | Okay, so let's be generous. |
为人民的量化宽松 | Quantitative Easing for the People |
我们政府预算宽松 | Our government has spared no expense. |
欧洲的货币宽松终局 | Europe s Easy Money Endgame |
遏制竞争性货币宽松 | प रत स पर ध त मक म द र क सहजत क र कन |
最初的旗袍是宽松的 | The original qipao was wide and loose. |
她穿了一件宽松的长外套 | She wore a long, loose coat. |
建议穿着轻便 宽松的服装 | Light, loose clothing is recommended. |
51. 在商业电信领域对定价应制订更好的标准 采取更宽松的作法 | There was a need for better standards and a more liberal approach to pricing in the area of commercial telecommunications. |
还有 你要穿宽松一点的裤子 | And, uh, you need slacks. |
我想让这些规则尽可能地变宽松 | I want the rules to be as loose as possible. |
事实上 人行几乎别无选择 只能进行货币政策宽松 但它可以通过更广 更全面的策略实施宽松 针对企业融资成本上升的根本原因 从而避免货币宽松政策的陷阱 | In fact, the PBOC has little choice but to engage in monetary policy loosening. But it can avoid the pitfalls of such an approach by placing it within a broader, more comprehensive strategy that accounts for the underlying causes of the increase in funding costs for businesses. |
窗口宽度 | Window width |
大松口气啊! | Man, oh, man, what a relief. |
主窗口宽度 | The main window's width. |
有关允许组织工会的人的条款非常宽松 | The rules concerning persons permitted to form unions are very liberal. |
我好松一口气 | Be a relief at that. |
终于松了口气 | It's such a relief. |
但这一务实思考在关于量化宽松的讨论中难得一见 相反 各方都在相互讽刺 支持者强调量化宽松没有导致恶性通胀 而反对者指出量绝不是量化宽松单枪匹马重振了强健增长 | But such pragmatic thinking has been sorely missing from discussions about QE. Instead, each side has caricatured the other supporters emphasize that QE has nowhere led to runaway inflation, while opponents point out that nowhere has QE alone reignited robust growth. |
其次 关于工作合同的条例也是非常宽松的 | Second, regulations on work contracts are also very liberal. |
哦, 可以松口气了! | Oh, what a relief! |
而货币政策方面最具野心的国家是美国 据研究者芝加哥大学教授吴静和夏凡估计 美联储的无限期资产购买计划 所谓的量化宽松政策或QE 导致美国实际政策利率为 1.6 量化宽松政策通过削弱美元兑其他货币的汇率协助美国出口 一旦日本启动自己的量化宽松政策之后领导日元迅速贬值 而那使得欧元走强 | The researchers Cynthia Wu and Fan Dora Xia estimate that the US Federal Reserve s open ended asset purchases (so called quantitative easing, or QE) have led to an effective US policy rate of 1.6 . QE helped American exports by weakening the dollar relative to other currencies. |
本 第1 段所指 quot 收入损失 quot 应作宽松的解释 | For purposes of this paragraph 1 , quot loss of income quot shall be liberally interpreted. |
当然也是松了口气 | In a relieved way, of course. |
那我可松了一口气 | That's a relief. |
她会多么松一口气 | She'll be so relieved. |
也没有穿宽松的裤子 他穿着带有细条纹的西服 | And he wasn't wearing sweatpants, he was wearing a pinstriped suit. |
就这样轻松说出口吗 | Is that how one says it? |
就本款1 而言 对于 quot 收入损失 quot 应作宽松的解释 | For purposes of this paragraph 1, quot loss of income quot shall be liberally interpreted. |
我听到消息松了一口气 | I sighed with relief to hear it. |
那么说定了 松了一口气... | well, then, that's settled. It'II be a relief... |
你觉得松了一口气了吗? | What about you, do you feel rested? |
我确实预期量化宽松会带来一定的通胀 由于汇率即货币的相对价格 随着更多的欧元进入流通 它们的价值将大幅下降 以使货币市场形成新均衡 美国 英国和日本的类似经验表明量化宽松会释放出巨大的贬值压力 因此 欧元区量化宽松将通过提高进口和出口价格带来德拉吉想要的通胀 这一效应是否足以重振南欧则有待观察 | Given that an exchange rate is the relative price of a currency, as more euros come into circulation, their value has to fall substantially to establish a new equilibrium in the currency market. Experience with similar programs in the United States, the United Kingdom, and Japan has shown that QE unleashes powerful forces of depreciation. |
他们看起来很笨重 穿着宽松的裤子 倒是挺温顺的样子 | And they were quite overweight and wearing sweatpants and quite docile looking. |
美国正是如此 其当前的经济复苏伴随着出口和进口的同时扩大 因此 多轮量化宽松对新兴市场 以及世界其他地区 的影响大致上是中性的 | This is what has happened in the US, and its recent economic revival has been accompanied by an expansion of both exports and imports. The impact of the various rounds of quantitative easing on emerging markets (and on the rest of the world) has thus been approximately neutral. |
但是我敢赌达恩瑞姬小姐 没有你怎么喜欢穿宽松的上衣 | But I'll bet Miss Dandridge hasn't. How'd you like to pull your blouse? |
乌干达政府在1994年决定放宽黄金贸易 取消了3至5 的黄金出口税 并放松了对所有贸易公司实行的行政负担 | The Government of Uganda decided in 1994 to liberalize the gold trade, revoke the gold export tax of 3 to 5 per cent, and relax all administrative burdens imposed on trading companies. |
这个成了 制片厂松了一口气 | And it worked. And it gave the studio great relief. |
谢天谢地 总算可以松口气了 | Thank goodness. What a reliefl |
这一骄傲的解释成为极度宽松的货币政策的引诱剂 眼中只有物价目标的美联储无法理清遏制通胀的全球和国内压力 一直犯着宽松货币的错误 | This prideful interpretation amounted to the siren song of an extremely accommodative monetary policy. Unable to disentangle the global and domestic pressures suppressing inflation, a price targeting Fed has erred consistently on the side of easy money. |
还有一些经济学家会说 如果美联储承诺将年通胀目标定在高于2 的水平 或承诺实现这一目标需要多少量化宽松就实施多少量化宽松就好了 这样货币动作就足够了 这一简单的承诺 如果取得信誉的话 将远比大大增加量化宽松量更有效 | Still others would make the case that monetary action would have been enough, if only the Fed had committed to a target for annual inflation that was higher than 2 and vowed to do as much quantitative easing as necessary to reach that goal. This simple promise were it to be made credible would have been far more effective than much larger amounts of quantitative easing. |
相关搜索 : 领口宽 - 宽松 - 宽松 - 宽松 - 宽松 - 领宽 - 宽松的宽松局面 - 口宽 - 更宽松 - 偏宽松 - 在宽松 - 宽松点 - 宽松的 - 宽松链