"对于信"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

对于信 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

他打算摧毁我们所有人 对于圣经的信仰 还有对于上帝的信仰
He wants to destroy everybody's belief in the Bible and in God.
对于那个,我不确信
I am not certain about that.
对于你的信 我非常感激
I'm most grateful for your letter
推广来说 杂音就是相对于正常信号的干扰信号
But more generally, this noise is something that corrupts the signal.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He replied Should I trust you with him as I did his brother? But God is the best of guardians, and most merciful of all.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said, Shall I trust you regarding him the same way I had trusted you earlier regarding his brother? Therefore Allah is the Best Protector and He is More Merciful than all those who show mercy.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? Why, God is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful.'
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said I intrust you with him only as I intrusted you with his brother aforetime Allah is the best Guard, and He is the Most Merciful of the merciful.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime? But Allah is the Best to guard, and He is the Most Merciful of those who show mercy.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? God is the Best Guardian, and He is the Most Merciful of the merciful.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? Allah is the Best Protector and is the Most Merciful.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? Allah is better at guarding, and He is the Most Merciful of those who show mercy.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said, Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before? Yet Allah is the best of protectors, and He is the most merciful of merciful ones.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He replied 'Am I to trust you with him as I once trusted you with his brother? Why, Allah is the Best of guardians, and He is the Most Merciful of theMerciful'
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said, Should I entrust you with him except under coercion as I entrusted you with his brother before? But Allah is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
Jacob replied, How can I trust you after what happened to his brother before? Only God is the best Protector. His mercy is far greater than that of others.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said I cannot trust in you with respect to him, except as I trusted in you with respect to his brother before but Allah is the best Keeper, and He is the most Merciful of the merciful ones.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He replied, Am I to trust you with him as I once trusted you with his brother? But God is the best of guardians, the Most Merciful of all.
他说 对于他我能信任你们 正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗 真主是最善于保护的 也是最慈爱的
He said Shall I trust you with him with any result other than when I trusted you with his brother aforetime? But Allah is the best to take care (of him), and He is the Most Merciful of those who show mercy!
对于信道者 此中确有一种迹象
Indeed there is a portent in this for those who believe.
而且她对于收集信息也很关键
And she was really crucial in getting the message in.
对于信道者 此中确有一种迹象
Indeed in this are signs for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
surely in that is a sign for believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
Verily in that is a sign for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
Surely! Therein is indeed a sign for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
Surely in that is a sign for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
Verily there is a Sign in this for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
Lo! therein is indeed a portent for believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
and there is indeed a sign in that for the faithful.
对于信道者 此中确有一种迹象
Surely, in that there is a sign for those who believe.
对于信道者 此中确有一种迹象
Indeed in that is a sign for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
In this there is evidence (of the Truth) for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
Most surely there is a sign in this for the believers.
对于信道者 此中确有一种迹象
surely in this there is a sign for those who believe.
对于信道者 此中确有一种迹象
Behold! in this is a sign for those who believed.
而且谢谢你 先生, 对于你的信心
And thank you, sir, for your faith.
这种对话不仅有助于推进政治进程 也有助于改善信赖和信任的环境
Such dialogue should contribute not only to the advancement of the political process, but also to a better environment of trust and confidence.
关于 KDevelop 平台 显示带有关于 KDevelop 平台信息的对话框
About KDevelop Platform Shows a dialog with information about KDevelop Platform.
比如让我们对于曾经深信的真相产生质疑 对吗
They're the ones that question the things we think to be true already. Right?
我相信这完全不亚于 对永生的信心 而这种信心使自我牺牲在这些场合下 变得相对容易
I believe that it is nothing less than the assurance of immortality that makes self sacrifice at these moments so relatively easy.
(e) 对于值得信赖的签名的公共需要
(e) The public need for a trustworthy signature
重新定义你对于 精神和信仰的认知
It will redefine your sense of spirituality and faith.
文化自信对 不光是对于我们文化人来说 对整个中国人民的这种文化自信 是多么的重要
cultural confidence is of great significance not only to the cultural confidence of our cultural workers but also to the entire Chinese people.
在大地上对于笃信的人们 有许多迹象
There are signs in the earth for those who are firm in their faith,
在大地上对于笃信的人们 有许多迹象
And in the earth are signs for those who are certain.

 

相关搜索 : 对于信息 - 对于信任 - 对于信誉 - 对于自信 - 相信对于 - 对于通信信道 - 注:对于信息 - 对于求职信 - 对于推荐信 - 对于 - 对于未来通信 - 对于信贷额度 - 对于第一信息 - 对于任何信件