"对应与"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
对应与 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
79. 复杂危机与联合国的应对 | Complex crises and United Nations response. |
这与警长的工作是相对应的 | This goes along with the job of marshal. |
各章的编号与议程项目相对应 | The chapter numbers correspond to the respective items of the agenda. |
它与国家对国际不法行为的责任第19条对应 | It corresponds in part to article 19 on responsibility of States for internationally wrongful acts. |
此外 保留国应当参与不仅与有关条约监督机构而且与提出反对的国家的对话 | Furthermore, reserving States should engage in a dialogue not only with the relevant treaty monitoring body but also with the States which had lodged the objection. |
数据表明 金星的高重力区与其高隆起地区相对应 这种情况与地球截然不同 地球的山脉则是与低重力区相对应 | The data indicate that Venusian areas of high gravity correspond to areas of high elevation, in contrast to the situation on Earth, where mountain ranges correspond to gravitational lows. |
你就会有与此对应不正常的神经问题 | And you are going to have corresponding abnormal neurology. |
南非地方政府面临的挑战与应对政策 | Challenges Facing South African Local Government and Policy Responses |
24. 应鼓励在与这些主题有关的对话的参与者之间进行交互对话 书面发言尽管是可以接受的 但不应以之取代公开的对话 | Further requests the Executive Director to include the issue of the future deployment of Habitat Programme Managers as part of the medium term strategic and institutional plan, to be developed for the twenty first session of the Governing Council, taking into account the evaluation of Habitat Programme Managers |
有效治理还应是参与式的 基于与民间社会的建设性对话 | It also needs to be participatory and based on constructive dialogue with civil society. |
与此对应的 是一个高尔夫球大小的肿瘤 | And this corresponded to a tumor the size of a golf ball. |
与另一个多边形的凸面相对应的多边形 | A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon |
对重大贩毒者的判刑应当与其罪行相当 | Major traffickers should receive sentences that were commensurate with their crimes. |
24. 其他与会者认为 招募年龄应定为17岁 而直接参与敌对行动也应该定于同样的年龄 | Other participants considered that the age for recruitment should be set at 17 years, and that the same age should be stipulated for direct participation in hostilities. |
不应将短期成功与可持续性和应对紧急状况的能力混在一起 | Short term success must not be confused with sustainability and the capacity to deal with emergencies. |
理事会强调,对国际呼吁的响应不应过分受新闻界兴趣程度的影响,而必须与受影响人口的需求相对应 | The Council stresses that the response to international appeals should not be overly influenced by the levels of media interest, and must be commensurate with the needs of the affected population. |
B. 国家应对恐怖主义行为与保护人权的责任 | Duties of States regarding terrorist acts and human rights |
27 对儿童参与司法过程的情况应当加以保护 | Information relating to a child's involvement in the justice process should be protected. |
我们对图像 对艺术中情感的表达 对音乐与夜空的美妙的 强烈的反应将与我们同在 与我们的后代同在 只要人类还存在着 | Our powerful reaction to images, to the expression of emotion in art, to the beauty of music, to the night sky, will be with us and our descendants for as long as the human race exists. |
有与会者建议应在第1款中插入 对承运人 一语并且应删除第3款 | It has been proposed that the words to the carrier ought to be inserted in paragraph 1 and that paragraph 3 ought to be deleted. |
对于宗教方面的不容忍现象的回答 既不应当是对宗教漠不关心 也不应当是与宗教分离 | The answer to religious intolerance was neither indifference nor secularism. |
与此同时 应当指出 只侧重防扩散措施是不对的 | At the same time, it should be pointed out that focusing only on proliferation measures is not justified. |
与之相比 在面对政治改革时 我们不应如此大胆 | In contrast, when it comes to political reform, we should not be so ambitious. |
联合国还应该鼓励区域组织之间的对话与合作 | The United Nations should also encourage dialogue and cooperation among regional organizations. |
对于希望亚洲稳定的人来讲 与日本建立密切合作的好处应该显而易见 对日合作不应损害与其它国家 比如与中国和印度的类似关系 但与其它国家的关系也不应以孤立日本为代价来加以维持 | For those who want a stable Asia, the interest in establishing close links with Japan should be obvious. This should not come at the expense of similar links with others, such as China and India, but these ties must not be acquired at the price of isolating Japan. |
对人权问题的审议应该建立在互相尊重 对话与合作的基础之上 | Consideration of human rights issues should be based on mutual respect, dialogue and cooperation. |
在应对该国所面临的挑战过程中 没有什么可以取代对话与妥协 | There is no alternative to dialogue and compromise in meeting the challenges facing the country. |
关于第一个问题 一些与会者建议 各国应从容行事 仔细考虑应对措施 | On the first point, some suggested that States should take time and deliberate their response. |
80. 人权理事会应该是一个对话 交流与合作的平台 | The Human Rights Council should be a forum for dialogue, exchange and cooperation. |
37 一名儿童与会者要求减贫工作应以儿童为对象 | One child participant called for poverty reduction efforts to target children. |
应当加强国家与特别程序之间的双边互动式对话 | Bilateral interactive dialogues between States and special procedures should be strengthened. |
这就是与上文所述国家行动对等的相应国际行动 | This would be the international counterpart of the national action described above. |
缔约国应当对与 公约 不一致的宪法条款进行审查 | The State party should review these constitutional provisions that are incompatible with the Covenant. |
对于小组讨论会,应当尽量均衡兼顾地选择参与者 | For the informal panels, the participants should be selected on as balanced a basis as possible. |
在她身体上我没发现与她 精神疾病相对应的部分 | ..an organic, physical analogue for her mental sickness. |
649. 关于2004年 需要进行三项核对 (a) 可用分类账支付的账户与定额备用现金出纳簿之间的核对 (b) 总分类账 应付账款账户 与银行对账单之间的核对 (c) 项目厅和开发计划署总分类账应付和应收账款之间的核对 | For the year 2004, three reconciliations were required (a) between the accounts payable ledger and the imprest cash book (b) between the general ledger (accounts payable account) and the bank statements and (c) between the due to due from account on the UNOPS and UNDP general ledger. |
至今 我们已经发现了 数百种与各类视觉元素对应的脑细胞 这种对应关系可以非常琐细 明确 | And now we know that there are hundreds of other sorts of cells, which can be very, very specific. |
1. 强调区域减灾合作与协调对于有效应对自然灾害影响极其重要 | Emphasize the importance of regional cooperation and coordination in disaster reduction to effectively address the impact of natural disasters |
此外 现在时机已经成熟 应该就今后应对气候变化行动的比较全面做法进行对话 温室气体所有主要排放国都应该参与这个对话 | The time is also ripe to initiate dialogue on a more comprehensive approach for future actions against climate change where all major emitters of greenhouse gases will need to participate. |
55. 与会者承认 国家并非是铁板一块 中央和地方当局对建议的认知程度不同 对此应有所的的反应 | It was recognized that States were not monolithic entities and that there was a need to reflect the extent to which federal and local authorities were cognizant of recommendations. |
许多酶和蛋白质参与的反应 对海洋的酸度非常敏感 | So many reactions involving enzymes and proteins are sensitive to the acid content of the ocean. |
这是经济增长与之相对应的碳强度 在此时的经济下 | This is the carbon intensity of economic growth in the economy at the moment. |
而那些闪亮的星星则会与星盘网环上的星标相对应 | The bright stars correspond to little daggers on the rete. |
B. 国家应对恐怖主义行为与保护人权的责任 25 30 10 | Duties of States regarding terrorist acts and human rights 25 30 10 |
布什总统曾提议 应加强对浓缩与后处理技术的管制 | As President Bush has proposed, tighter controls should be adopted on enrichment and reprocessing technologies. |
相关搜索 : 应与对应 - 与应对 - 与对应 - 与应对 - 与应对 - 与对应 - 与应对 - 与对应 - 与对应 - 与应对 - 与对应 - 与应对 - 与应对 - 与对应