"将入住"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
将入住 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(f) 将住房权利议程列入 | (f) Integration of a housing rights agenda |
建议3 将住房权纳入主流 | Recommendation 3 Mainstream housing rights |
此项合并费率将持续至人员均已住入按住所费率规定的标准住所为止 | This combined rate will continue until personnel are housed to the standard specified under the accommodation rate. |
将建立全国住房基金 以利于固定收入者获取低息住房贷款 | A national housing fund will be established to enable fixed income earners to obtain easy and low interest housing loans. |
同时正将住房指标方案列入国家统计局的工作 | Meanwhile, the Housing Indicators Programme is being incorporated into the work of the National Statistics office. |
已将先前的两项关于人人有适当住房和可持续人类住区发展的次级方案融入上述第一项次级方案 以将住房问题进一步融入人类住区发展并加强两项全球运动之间的关系 见下文 | Two former subprogrammes, on adequate shelter for all and sustainable human settlements development, were merged into the first of the aforementioned subprogrammes in order to better integrate shelter into human settlements development and to strengthen the relationship between the two global campaigns (see below). |
挡住闯入者 | I gave you the game rights in exchange for keeping trespassers out. |
20. 进行审查的若干国家还将适足住房权纳入国家宪法 | Several of the States reviewed have also enshrined the right to adequate housing in their constitutions. |
为解决中产和中低产阶级的住房问题 将发起一项与他们收入相宜的特别住房方案 | In order to solve the housing problem of the middle and lower middle classes, special housing schemes suited to their income levels will be initiated |
(f) 在执行部分第10段中 将 加入 改为 加入或批准并充分遵守 在 促使 前加入 执行并 在 居住 前加入 经常 | (f) In operative paragraph 10, the words accession to would be replaced by the words access to or ratification of and full compliance with , the words enforce and would be inserted before the word facilitate and the word habitually would be inserted before the words resided immediately |
是的 今天入住 | Yes, checking in today. |
住户收入 29,157美元 | Household income US 29,157 |
住户收入 27,128美元 | Household income US 27,128 |
快进去登记入住 | Come on in. Sign the register. |
以假名入住酒店 | Take her straight over to a hotel under a phoney name, right? |
㈡ 新住区并未融入更大的住区或村庄 | the new settlements have not been integrated into bigger settlements or villages. |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | Perpetual gardens which they will enter with those of their fathers, spouses and children who were virtuous and at peace, with angels coming in through every door |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | The everlasting Gardens of Eden which they will enter, and the deserving among their forefathers and their wives and their descendants the angels will enter upon them from every gate. |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | Gardens of Eden which they shall enter and those who were righteous of their fathers, and their wives, and their seed, shall enter them, and the angels shall enter unto them from every gate |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | Gardens Everlasting they shall enter them, and also whosoever shall have acted righteously from among their fathers and their spouses and their progeny. And angels shall enter unto them from every portal, saying |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | 'Adn (Eden) Paradise (everlasting Gardens), which they shall enter and (also) those who acted righteously from among their fathers, and their wives, and their offspring. And angels shall enter unto them from every gate (saying) |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | Everlasting Gardens, which they will enter, along with the righteous among their parents, and their spouses, and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate. |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | the Ever lasting Gardens which they shall enter and so shall the righteous from among their fathers, and their spouses, and their offspring. And angels shall enter unto them from every gate, and say |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | Gardens of Eden which they enter, along with all who do right of their fathers and their helpmeets and their seed. The angels enter unto them from every gate, |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | the Gardens of Eden, which they will enter along with whoever is righteous from among their forebears, their spouses, and their descendants, and the angels will call on them from every door |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | They shall enter the Gardens of Eden together with the righteous among their fathers, their wives, and their descendants. From every gate the angels will come to them, |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | Gardens of perpetual residence they will enter them with whoever were righteous among their fathers, their spouses and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate, saying , |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | They will be admitted to the gardens of Eden wherein they will live forever with their righteous fathers, spouses, and offspring. The angels will come to them through every gate |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | The gardens of perpetual abode which they will enter along with those who do good from among their parents and their spouses and their offspring and the angels will enter in upon them from every gate |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | They shall enter the eternal Gardens of Eden, along with the righteous from among their fathers, wives and descendants. From every gate the angels will come to them, saying, |
常住的乐园 他们将进入乐园 他们的祖先 妻子和后裔中的善良者 都将进入乐园 众天神从每道门进去见他们 | Gardens of perpetual bliss they shall enter there, as well as the righteous among their fathers, their spouses, and their offspring and angels shall enter unto them from every gate (with the salutation) |
4. 促请所有国家加强住所和人类住区发展活动 并将这些活动纳入其发展规划框架的主流 | 4. Urges all countries to strengthen and mainstream shelter and human settlements development activities in their development planning frameworks |
表59. 公寓入住情况 | Insert for offset Table 59 |
3. 鼓励各国政府将与住房和可持续人类住区以及城市贫穷相关的问题纳入其国家发展战略 包括纳入现有的减贫战略文件内 | 3. Encourages Governments to include issues pertaining to shelter and sustainable human settlements and urban poverty in their national development strategies, including poverty reduction strategy papers, where they exist |
16 还鼓励各国政府将与住房 可持续人类住区和城市贫穷相关的问题纳入其国家发展战略 包括纳入现有的减贫战略文件内 | 16. Further encourages Governments to include issues pertaining to shelter, sustainable human settlements and urban poverty in their national development strategies, including poverty reduction strategy papers, where they exist |
(k) 还鼓励各国政府将与住房 可持续人类住区和城市贫穷相关的问题纳入其国家发展战略 包括纳入现有的减贫战略文件内 | Information on the actions taken by UN Habitat relevant to the implementation of resolution 59 250 is contained in document HSP GC 20 2. |
抱住我 拥我入你怀中 | Hold me. Feel me in your arms. |
先生, 这位女士刚入住 | Mister, this lady just checked in. |
我们还没入住呢 别吵 | We haven't even checked in. Shut up! |
常住的乐园 他们将入其中 他们在里面 戴的是金镯和珍珠 穿的是丝绸 | They will enter the gardens of Eden, where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and of silk will be their garments. |
常住的乐园 他们将入其中 他们在里面 戴的是金镯和珍珠 穿的是丝绸 | They shall enter the Gardens of everlasting stay (Eden) in which they shall be given to adorn armlets of gold and pearls and their garment in it is silk. |
常住的乐园 他们将入其中 他们在里面 戴的是金镯和珍珠 穿的是丝绸 | Gardens of Eden they shall enter therein they shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and their apparel there shall be of silk. |
常住的乐园 他们将入其中 他们在里面 戴的是金镯和珍珠 穿的是丝绸 | Gardens Everlasting! these they Shall enter, wearing therein bracelets of gold and pearls, and their raiment therein shall be of silk. |
常住的乐园 他们将入其中 他们在里面 戴的是金镯和珍珠 穿的是丝绸 | 'Adn (Eden) Paradise (everlasting Gardens) will they enter, therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls, and their garments there will be of silk (i.e. in Paradise). |
常住的乐园 他们将入其中 他们在里面 戴的是金镯和珍珠 穿的是丝绸 | The Gardens of Eden, which they will enter. They will be adorned therein with gold bracelets and pearls, and their garments therein will be of silk. |
相关搜索 : 即将入住 - 入住 - 入住 - 将住所 - 键入入住 - 可入住 - 已入住 - 可入住 - 入住率 - 而入住 - 入住类 - 入住前 - 晚入住 - 低入住