"屡屡失败"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
屡屡失败 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在我们失败后 我又屡战屡败 | And after we failed, I just kept failing. |
只有屡败屡战 | Fall down nine times, get up 10. |
我打算屡败屡战 | I intend to keep on trying. |
屡试不爽 | Every time. |
屡试不爽 | It never fails. |
屡试不爽. | Many times. |
就在这段阶梯上 非法交易 冲突交火 屡屡发生 | And on that stairs, that's where the traffickers always stand and there's a lot of exchange of fire. |
新西兰对某些国家屡屡侵犯人权感到十分不安 | His delegation remained deeply disturbed by the widespread abuse of human rights in a number of countries. |
在这方面 工作组在标准制订活动中的重要作用屡屡被强调 | In this context, the crucial role of the Working Group in standard setting activities was repeatedly underlined. |
我屡屡警告你不要打扰我们的客人 I have warned you too often about annoying our guests. | I have warned you too often about annoying our guests. |
汇改至今 人民币对美元中间价超百点的上下波动屡屡出现 但过程升贬交替 | Ever since the exchange reform, the fluctuation of RMB against the US dollar often appears, with ups and downs during the process. |
如果是屡犯 可送往劳教所 | In case of repeated drug abuse, he may be sent to re education. |
除了政权机构屡屡发出必然是简单和央求式的民族团结的呼吁外 没有采取其他行动 | Nothing happened apart from an intensification of the invariably simplistic and obsequious appeal for national unity under the wing of the regime. |
定居者屡屡非法进入巴勒斯坦人地区,以武力占据住房或在以色列警察保护下开始建筑新住房 | On numerous occasions, settlers have moved illegally into Palestinian areas, forcefully occupying housing or beginning the construction of new housing under Israeli police protection. |
21. 侵犯这些权利的行为仍屡见不鲜 | Violations of these rights still abound. |
这种报道在高棉语报刊上屡见不鲜 | Such stories are now commonly reported in the Khmer language press. |
对屡次拒绝者一般处以4个月的监禁 | In the case of repeated refusal, a prison sentence, as a rule for a term of four months, is generally imposed. |
而对于屡教不改者放弃起诉的可能有限 | The possibility to forego prosecution is limited in the case of a relapse into crime |
关于纳米科技 纳米粒子 各种忧虑屡见不鲜 | Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this. |
我们在维持生物多样化 对应气候变化 大规模疾病爆发 金融危机等问题上屡屡受挫 这些都是我们将来要考虑的课题 | The collapse in biodiversity, climate change, pandemics, financial crises these will be the currency that we will think about. |
同时 拉脱维亚已屡次表示支持国家的自决权 | Disability pension 226 231 55 |
被关押的多数人是屡次犯有轻微违法行为的人 | Most detainees are recidivists having committed minor offences. |
在许多地区 偷盗 劫掠 对检查站的骚扰 攻击或劫持威胁屡屡发生 而在这些地区 联合国的存在长久以来并仍然是不可或缺的 | Burglaries, robberies, harassment at checkpoints and the threat of being assaulted or taken hostage are prevalent in many areas where the presence of the United Nations has long been and remains indispensable. |
有关部门整治农村市场 年年喊打 为何 李鬼 仍屡打不绝 | The relevant departments claim to rectify the rural markets every year, while, why the phenomena of fake products still occur repeatedly? |
我们的直觉总是重复地 可预测地 屡试不爽地欺骗我们 | Our intuition is really fooling us in a repeatable, predictable, consistent way. |
他注意到 会员国不履行其所承担义务的情况屡见不鲜 | He noted that there were many instances where Member States fell short of their obligations. |
的确 难民署屡次做出安排 迁移引起关切的营地和(或)人员 | Indeed, UNHCR has on repeated occasions arranged the relocation of camps and or persons of concern. |
其中特别程序的关键性作用屡被提及 并需要进一步加强 | Among them, the special procedures were often mentioned as playing a crucial role, which would need to be further strengthened. |
屡次拒服兵役的 理论上可逐次判处更长的徒刑(大赦国际) | Repeated refusal to perform military service may in theory result in successively higher prison sentences (AI). |
尽管联合国过渡行政机构作出了出色的工作 也屡屡表示出良好意愿 但迄今克罗地亚政府没有采取多少具体行动来促进该地区真正的安全意识 | Despite the admirable work of UNTAES, and repeated declarations of good will, little concrete action has been taken so far by the Croatian Government to foster a true sense of security in the Region. |
它们屡屡向布雷顿森林机构和参与发展项目的其他金融机构进言特别是在讨论经济调整方案时,建议它们的活动要促进保护经济上易受伤害者 | They have repeatedly addressed the Bretton Woods and other financial institutions involved in developmental projects, in particular in the context of economic adjustment programmes, to recommend that their activities promote the protection of the economically vulnerable. |
非政府组织屡次提出无法发表自己的报告 这似乎是一个事实 | Moreover, the inability of NGOs to publish reports had been repeatedly alleged and seemed to be a matter of fact. |
他还说 这些人想要电击他 还屡次威胁要杀害他本人及其家属 | He also reported that they pretended to give him electric shocks and that he received numerous death threats against himself and his family. |
勒令开除的理由是 该生不尊师重道 态度粗鲁 违反校规 屡教不改 | The order was grounded on the rough immoral attitude toward a teacher and infringement of the internal regulations of the Institute, after numerous warnings . |
战争罪 危害人类罪和灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜 | Far too often, war crimes, crimes against humanity and genocide have been perpetrated with blatant impunity. |
发展中国家在贸易谈判中屡次提出的建议都没有得到认真考虑 | Proposals repeatedly put forward by developing countries are not being taken seriously in the trade negotiations. |
然而 报告员屡次置该文件精心拟定并需慎重处理的进程于不顾 | However, the Rapporteur repeatedly dismisses the delicate process painstakingly crafted in this document. |
据指称说 法官因签发这种命令而受到打击报复的情况屡有发生 | It is alleged that there have been instances of reprisal action being taken against judges for issuing such orders. |
据说 Bernard Mcginn屡次遭到士兵的拳打脚踢 不得不到医院接受紧急治疗 | Bernard Mcginn was allegedly beaten repeatedly and kicked by soldiers as a result of which he reportedly had to be taken to hospital for emergency treatment. |
幸运的是 没有理由表明应该相信这些末日预言 也没有理由相信最近屡屡成为新闻焦点的市场轮动比短期波动更严重 毕竟 股市波动只是实体经济表现的拙劣预测指标 | Fortunately, there is little reason to believe such dire predictions, or that the market gyrations that have been driving recent headlines represent anything more than short term volatility. After all, equity price movements are a poor predictor of the real economy s performance. |
事实上 叙利亚一贯遵守国际法及其在1974年签署的 脱离接触协定 下的承诺 而以色列从1967年以来一直占领着叙利亚戈兰 不断实施国家恐怖主义 并屡屡违反 脱离接触协定 | Indeed, it is Syria that has respected international law and its commitments under the Disengagement Agreement signed in 1974, whereas Israel, which has occupied the Syrian Golan since 1967, has continued to practise State terrorism and committed numerous violations of the Disengagement Agreement. |
大会决议屡次将委员会称为联合国在其主管领域里的主要决策机构 | The Commission has been repeatedly referred to in General Assembly resolutions as the main policy making body of the United Nations in its field of competence. |
在冲突过程中 儿童被绑架 被迫参军入伍和(或)被贩运 这种事件屡见不鲜 | Over the course of the conflict, children were kidnapped, forcibly recruited into the fighting forces and or trafficked with frightening regularity. |
她已死在那儿 事实上皇姐屡次想谋杀国王 克莉奥佩特拉已死却非事实 | Whereas it is true that His Majesty's sister repeatedly plotted to have him killed it is not true that Cleopatra is dead. |
有关对联合国国家工作人员及其他人员进行威胁和恐吓的报道屡见不鲜 | Reports of threats and intimidation are frequent, including against United Nations national staff. |
相关搜索 : 屡败屡战 - 屡获殊荣 - 屡创新高 - 屡获位置 - 屡创新高 - 屡遭投诉 - 已经屡见不鲜 - 已经屡见不鲜 - 屡获殊荣的平台 - 屡获殊荣的美食 - 屡获殊荣的软件 - 屡获殊荣的厨师 - 屡获殊荣的性能 - 屡获殊荣的设计