"工业合同"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
工业合同 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
有就业合同的工人和职员 | (a) Workers and employees having employment contracts |
青年人工作经验就业合同 | (c) Work experience employment contract for young people |
303. 劳工法 在生育方面规定了工作保护 这涉及通过就业合同 任命 选举 提名或合作社工作合同就业的女工人 | 303. Work protection in connection with maternity is provided for in the Labour Code and concerns women workers employed on the basis of an employment contract, appointment, election, nomination or cooperative work contract. |
就业合同 包括第24.013号 国民就业法 提倡的合同和劳工部发起的就业方案 | Employment contracts, including those promoted by National Employment Act No. 24.013 and the employment programmes launched by the Ministry of Labour |
工资 适用 就业合同法 的规则 | (e) Pay The rules of the Employment Contract Act apply |
工资 适用 就业合同法 的规定 | (e) Pay The provisions of the Employment Contract Act apply |
欧洲工业和雇主联合会同盟 | Union of Industrial and Employers Confederations of Europe |
㈢ 商业 工业 贸易或专业性质的任何其他合同或交易 但不包括雇用人员的合同 | (ii) any contract for a loan or other transaction of a financial nature, including any obligation of guarantee or of indemnity in respect of any such loan or transaction |
工作时数 适用 就业合同法 的规则 | (d) Hours of work The rules of the Employment Contract Act apply |
工作时数 适用 就业合同法 的规定 | (d) Hours of work The provisions of the Employment Contract Act apply |
欧洲工业和雇主联合会同盟. 第七届 | UNICE Union of Industrial and Employers apos Confederations of Europe |
这种合同的对象是企业和在企业工作同时接受他们所做工作的职业训练的24岁以下的青年人 | This type of contract is for firms and young people aged up to 24 who receive vocational training for the job they perform while working in the firm. |
149. 有关就业合同的法律规定对德国工人和外籍工人同样适用 | 149. The legal provisions on the contract of employment apply to German and foreign workers alike. |
A. 工人 零工 仆佣 技工 以及广泛意义上的所有就业合同 | Workers, day labourers, domestic servants, artisans and in a general way to all employment contracts |
工资 适用 就业合同法 载列的一般规定 | (e) Pay The general provisions laid down in the Employment Contract Act are applicable |
与联合国及其机构和专业机构共同工作 | Joint work with the United Nations, its bodies and the specialized agencies |
五 将来 须 用 或 可 用 企业 自身 权益 工具 进行 结算 的 非 衍生 工具 的 合同 权利 企业 根据 该 合同 将 收到 非 固定 数量 的 自身 权益 工具 | (5)the contractual rights to non derivative instruments which must be settled or may be settled by the enterprise with its own equity instruments in the future, whereby the enterprise will receive an unfixed amount of equity instruments of its own according to the said contract |
同时 食品制造变得工业化 工业化 | Meanwhile, food production had become industrial. Industrial. |
同样地,反映就业稳定和职业保障的因素不应适用于有长期合同的工作人员 | Likewise, the factor reflecting stability and security of employment did not need to be applied to staff with permanent contracts. |
如同印度的情况那样 空间研究所继续与巴西的工业界合作 发展其空间工业 | As was the case in India, INPE continued to collaborate and work with Brazilian industry in the development of its space based industry. |
工人和职工社会失业保障在下列情况下为强制性 雇主中止劳工合同 合同到期 青年专业人员和熟练工人 凡完成教育或职业培训后不能立即找到工作的 或者是刚从部队退役的 | Unemployment social security for workers and employees is compulsory in cases where the employer has terminated the labour contract or when the contract has expired, and for young specialists and skilled workers who have been unable to secure jobs immediately after completing their education and professional training, or who have been mustered out of the military service. |
但起码工作一年并完全符合业绩预期的定期合同工作人员 也将视为已满足连续合同的这项试用要求 | Alternatively, staff who have performed and fully met expectations for not less than one year under a fixed term contract will be considered to have met this probationary requirement for a continuing contract. |
四 将来 须 用 或 可 用 企业 自身 权益 工具 进行 结算 的 衍生 工具 的 合同 义务 但 企业 以 固定 金额 的 现金 或 其他 金融 资产 换取 固定 数量 的 自身 权益 工具 的 衍生 工具 合同 义务 除外 其中 企业 自身 权益 工具 不 包括 本身 就是 在 将来 收取 或 支付 企业 自身 权益 工具 的 合同 | (4)the contractual obligations to non derivative instruments which must be settled or may be settled by the enterprise with its own equity instruments in the future, excluding the contractual obligations to the derivative instruments for which the enterprise will exchange for a fixed amount of its own equity instruments with a fixed amount of cash or any other financial assets. |
合法居住在德国并合法就业的外籍工人根据 就业促进法 与德国工人同样享有获得津贴的权利 | Foreign workers who lawfully reside in Germany and engage in lawful employment enjoy the same rights to benefits under the Employment Promotion Act as German workers. |
第24.465号法令规定了一种合同(不同于就业合同) 其目的是在企业和失业的青年人之间建立联系 使他们取得工作经验和训练 并由劳工和社会安全部进行监督 | Act No. 24.465 provides for a type of contract (different from a contract of employment) which is designed to establish links between firms and unemployed young people to give them work experience and training and is monitored by the Ministry of Labour and Social Security. |
c 参加了联合国环境规划署工业与环境 环境规划署工业与环境同工业与贸易协会的咨询会议的所有会议 | (c) Attended United Nations Environment Programme (UNEP) Industry and Environment (IE) all sessions of the UNEP IE consultative meetings with industry and trade associations |
土耳其工业同业组织主席 | Chairman of the Turkish Chamber of Industries |
这项立法提出的一项要求是 在纺织 服装和制鞋业工作的外包合同工应能领取与这些行业外包雇员相同的最低工资 | This legislation introduced a requirement that contract outworkers in the textile, clothing and footwear industry in Victoria receive the same minimum rates of pay applicable to employee outworkers. |
其中 企业 自身 权益 工具 不 包括 本身 就是 在 将来 收取 或 支付 企业 自身 权益 工具 的 合同 | Particularly, the enterprise s own equity instruments shall not include the contracts which are the basis for the enterprise to charge or pay the equity instruments of its own. |
24. 有近600家工厂在粮食辐射 聚合 工业放射显影和油井作业等领域使用放射性同位素 | Nearly 600 industrial plants use radioisotopes, e.g. in food irradiation, polymerization, industrial radiography and oil well operations. |
该联盟的宗旨是通过促进政府的能力和同私营工业部门的合作来加速非洲的工业化 | The aims of the Alliance were to accelerate Africa apos s industrialization through capacity building and partnerships between Governments and private industry. |
企业和24岁以下的青年人之间签订的在职训练合同规定向在企业工作的青年人同时提供与他们所做工作相适应的职业训练 | The on the job training contract concluded between firms and young people up to 24 years of age provides young people working in a firm with simultaneous vocational training appropriate to the job they are performing. |
三 如果行业工会及企业或工业工会之间彼此竞争 最先提及的工会将代表这一行业缔结集体协议 只要其成员人数超过同一行业中同一企业或工业的工会成员人数 | If there are unions based on a trade and unions based on an enterprise or an industry in competition with one another, the first mentioned may conclude a collective agreement for its trade provided that the number of its members is greater than the number of workers in the same trade who are members of the union based on an enterprise or an industry. |
加强联合国系统规范工作同其业务活动之间的联系 | Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities |
泰国多年来同工发组织在推动泰国经济增长的一些工业合作计划中进行了合作 | Over the years, Thailand had participated with UNIDO in various industrial development projects to expand its economic growth. |
一 如果同一个企业 或同一个行业 或者同一个行业的同一个企业中有数个工会 在同一个企业中竞争 应该和在企业中拥有成员人数最多的工会缔结集体协议 | If there are several unions based on an enterprise, on an industry, or both, competing in the same enterprise, the collective agreement shall be concluded with the union with the greatest number of members in the enterprise |
同样 总联合会也不得拒绝符合有关总联合会条例中所规定要求的联合会 工会和专业工会的加入申请 | Likewise, confederations may not refuse federations, unions and professional associations that meet the requirements provided for in the regulations of the confederation concerned. |
但是 根据联邦 1996年工作关系法 第89A(2)(t)款规定 联邦合同中可包含有关外包工工资及其工作条件的条款 不过 要确实能够保证外包工享有公平合理的工资和工作条件 这方面可以参照为在雇主企业或工商企业从事同种工作的雇员作出的相关合同规定 | However, paragraph 89A(2)(t) of the federal Workplace Relations Act 1996 permits federal awards to contain provisions covering pay and conditions for outworkers. This is permitted to the extent necessary to ensure fair and reasonable pay and conditions for outworkers, as compared to relevant award provisions for employees who perform the same kind of work at an employer's business or commercial premises. |
9. 满意地注意到联合国工业发展组织同经济合作组织的合作得到加强 特别是在工业合作战略 技术转让 中小企业行动计划 标准化等方面 并邀请联合国工业发展组织继续对经济合作组织的相关活动和项目作出贡献 | 9. Notes with satisfaction the enhancement of cooperation between the United Nations Industrial Development Organization and the Economic Cooperation Organization, especially in such areas as industrial cooperation strategy, the transfer of technology, plans of action for small and medium sized enterprises and standardization, and invites the United Nations Industrial Development Organization to continue contributing to relevant activities and projects of the Economic Cooperation Organization |
就业保障 工作单位不管是否通知 绝不能在怀孕和产假期间中止就业合同 | Employment guarantee an establishment must not terminate, with or without notice, an employment contract in the period of pregnancy and maternity leave, |
在突尼斯有三个这样的联合会 突尼斯工会联合大会(UGTT) 这是一个工人组织 突尼斯工业 商业和手工业联合会(UTICA) 突尼斯农业和渔业联合会(UTAP) 后两个是雇主组织 | There are three such unions in Tunisia the Union générale tunisienne du travail (UGTT), a workers apos organization the Union tunisienne de l apos industrie, du commerce et de l apos artisanat (UTICA), and the Union tunisienne de l apos agriculture et de la pêche (UTAP), both employers apos organizations. |
94. 定期就业合同 | 94. Fixed term employment contract |
96. 临时就业合同 | 96. Temporary employment contract |
22 7 工商业合作 | 22 7 Engaging business and industry |
a 工业发展合作 | (a) INDUSTRIAL DEVELOPMENT COOPERATION |
相关搜索 : 合同工 - 合同工 - 合同工 - 合同工 - 合同工 - 合同工 - 合同工 - 合同业务 - 就业合同 - 商业合同 - 商业合同 - 合同业务 - 商业合同 - 企业合同