"工作委托"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
工作委托 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
1 除委员会在该决议中委托工作组的特定任务外 工作组还考虑了委员会通过的一些决议中委托所有特别报告员和工作组的其他任务 | In addition to the specific tasks entrusted to the Working Group by the Commission in this resolution, the Group has also taken into account other mandates stemming from a number of resolutions adopted by the Commission Resolutions 1996 20, 1996 32, 1996 47, 1996 48, 1996 49, 1996 51, 1996 52, 1996 53, 1996 55, 1996 62, 1996 69, 1996 70, 1996 78 and 1996 85 I. entrusted to all special rapporteurs and working groups. |
托小组委员会委员编写的工作文件和其他文件. 178 | D. Working papers and other documents without financial implications entrusted to members of the Sub Commission in |
全体委员会主席有权酌情把工作委托给起草小组 | Its Chairman had the authority to delegate work, as appropriate, to drafting groups. |
应围绕任务开展工作 专家的工作应具体着眼于筹委会交托的任务 | The work should be task oriented and expert work should be specifically directed towards the tasks given by the Prepcom. |
应围绕任务开展工作 专家的工作应具体着眼于筹委会交托的任务 | The work should be task oriented and expert work should be specifically directed towards the tasks given by the PrepCom. |
委员会决定委托第一工作组 采购 起草修订示范法的建议 | It decided to entrust the drafting of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement). |
随着工作的不断进行 将会委托编撰更多的文件 | As work progresses, additional papers may be commissioned. |
新军队的征召和训练工作委托西非监测组进行 | The recruitment and training of the new army were entrusted to ECOMOG. |
在这方面,应考虑到大会所委托的审查工作的结果 | In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account. |
委员会决定指定托马斯 哈马伯格先生在工作组中担任委员会的代表,并负责筹办工作组首次会议 | The Committee decided to authorize Mr.Thomas Hammarberg to represent it on the working group and initiate its convening. |
现已设立区域协调中心和一个全球咨询委员会 并制定了一个工作计划 委托合作伙伴就具体任务开展工作 | Regional focal points and a global advisory committee have been set up, and a work plan has been developed that commits partners to working on specific tasks. |
拜托你接受那份工作 | Terry, take this job, please. |
32. 会议委托起草小组审查本条草案并执行工作组的决定 | The article was referred to the drafting group for review and implementation of the Working Group apos s decision. Article 2. |
委员会决定指定托马斯 哈马伯格先生(瑞典)在工作组中担任委员会的代表,并负责筹办工作组首次会议 | The Committee decided to authorize Mr. Thomas Hammarberg (Sweden) to represent it on the working group and to initiate its convening. |
128. 小组委员会第五十三届会议第2001 113号决定考虑到人权委员会第2001 71号决议 决定委托尤利亚 安托阿尼拉 莫托科女士编写一份 世界人类基因组与人权宣言 的工作文件 作为小组委员会对国际生命伦理学委员会思考 世界宣言 后续工作的贡献 | At its fifty third session, the Sub Commission, in its decision 2001 113, taking into account resolution 2001 71 of the Commission on Human Rights, decided to entrust Ms. Antoanella Iulia Motoc with the preparation of a working paper on the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights as its contribution to the reflections of the International Bioethics Committee on the follow up to the Universal Declaration. |
我在布里斯托认真工作. 我为一个人工作. | Well, I work hard in Bristol for one person, I do it for one person. |
14. 全体工作组还注意到 咨询委员会请其充分考虑大会委托给咨询委员会的任务 | The Working Group of the Whole also noted that the Advisory Committee had requested it to give full consideration to the tasks entrusted to the Advisory Committee by the General Assembly. |
别人拜托的工作做完没有? | Have you finished that translation yet? |
后来 秘书长又委托执行主任在该基金提供经费的工作人员范围内 负责 工作人员条例 和 工作人员细则 的施行 | The Secretary General later delegated to the Executive Director the responsibility for administering the Staff Regulations and Staff Rules in respect of staff paid from the Fund. C. Drug control strategies, particularly master plans |
250. 委员会对工作组第三十一届会议完成的工作表示赞赏 赞同工作组达成的结论 并委托工作组拟订有关数字签字和验证当局所涉法律问题的统一规则 | The Commission expressed its appreciation for the work already accomplished by the Working Group at its thirty first session, endorsed the conclusions reached by the Working Group, and entrusted the Working Group with the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities. |
3. 贸易法委员会将这些问题委托给仲裁工作组 该工作组在其第三十二届会议 2000年3月20日至31日 维也纳 上对问题作了研究 | The Commission referred the issues to the Working Group on Arbitration, which studied the issues at its thirty second session (Vienna, 20 31 March 2000). |
在该届会议上 工作组决定委托秘书处编写反映工作组审议情况的材料草稿和研究报告供工作组下一届会议审议 | At that session, the Working Group decided to entrust the Secretariat with the preparation of draft materials and studies reflecting the deliberations of the Working Group for consideration at its future session. |
给与全球治理问题委员会的工作有关的活动的日本政府信托基金 | Government of Japan Trust Fund for activities related to the work of the Commission on Global Governance |
受国务院委托 农业部部长韩长赋作了关于草原生态环境保护工作情况的报告 | The Minister of Agriculture Han Changfu, under the entrust of the State Council, made a report on grassland ecological environment protection. |
7. 欢迎在托克劳人民代表参与下特别委员会与托克劳管理国新西兰目前进行磋商 以期就托克劳问题拟订一项工作方案 | 7. Welcomes the ongoing consultations between the Special Committee and New Zealand, as administering Power for Tokelau, with the participation of representatives of the people of Tokelau, with a view to formulating a programme of work on the question of Tokelau |
2. 在同次会议上 委员会通过了其第八届会议报告草稿 并委托报告员完成此项工作 | At the same meeting, the Commission adopted the draft report on its eighth session and entrusted the Rapporteur with its completion. |
D. 在不涉及经费的情况下根据现有法律依据委托小组委员会委员编写的工作文件和其他文件a | Annually D. WORKING PAPERS AND OTHER DOCUMENTS WITHOUT FINANCIAL IMPLICATIONS ENTRUSTED TO MEMBERS OF THE SUB COMMISSION IN ACCORDANCE WITH EXISTING LEGISLATIVE AUTHORITY a |
可以考虑似宜将这项任务委托给由这两个小组委员会选出的成员组成的一个工作组 | It may be considered preferable to assign this task to a working group composed of members drawn from both subcommittees. |
根据上述方案 希腊女新闻工作者欧洲网络委托VPRC公司进行了一项调查 | In the context of the said Programme, the EDED ordered a survey, assigning the task to VPRC Company. |
(b) 各国际机构 注意到机构间专家小组也已委托专人进行这方面的工作 | (b) The international agencies (noting that the Inter agency and Expert Group has already commissioned work along these lines) |
还偷走索萨利托银行的工作用车 | Drove the getaway car in a Sausalito bank job. |
167. 在第807段中 委员会再次建议联合国贸易和发展会议遵守关于委托给200号编工作人员的任务范围的 工作人员条例和细则 | In paragraph 807, the Board reiterates its recommendation that the United Nations Conference on Trade and Development comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200 series staff members. |
委托 | Delegate |
3. 筹备委员会和咨询委员会在各自的1997年届会上进行了大会在其第51 123号决议中委托给它们的工作 | At their 1997 sessions, the Preparatory Committee and the Advisory Committee carried out their tasks as entrusted to them by the General Assembly in its resolution 51 123. |
129. 小组委员会第五十四届会议收到了莫托科女士提交的工作文件(E CN.4 Sub.2 2002 37) 并在第2002 114号决定中请莫托科女士向小组委员会第五十五届会议提交一份增编的工作文件 | At its fifty fourth session, the Sub Commission had before it the working paper submitted by Ms. Motoc (E CN.4 Sub.2 2002 37), and in its decision 2002 114, decided to request Ms. Motoc to submit an expanded working paper at its fifty fifth session. |
已经委托一个大学编制培训材料 作为地雷行动工作人员的工具 并建议国家部门和非政府组织加以使用 | A university had been commissioned to produce training materials as tools for mine action workers, and their use would be suggested to national authorities and non governmental organizations. |
据委员会了解,有几个工作人员已开始工作,他们的薪金费用目前是由联合国承担,但日后会由信托基金补偿 | It was the understanding of the Committee that a number of staff were already on board and that their costs, currently borne by the United Nations, would be reimbursed from the Trust Fund. |
据委员会了解,审计委员会将在为所有信托基金进行正常的全面审计时一并为该信托基金进行审计,而不会另外为它从事审计工作 | It was the Committee s understanding that an audit of the Trust Fund would be carried out by the Board of Auditors in the normal course of the Board s overall audit of all trust funds, and that no separate audit would be undertaken for this Fund. |
同一天 小组委员会通过了第2004 120号决定 未经表决即决定委托弗朗索瓦斯 汉普森女士编写一份关于议程项目2下小组委员会工作组的工作文件 | On the same date, the Sub Commission adopted decision 2004 120, in which it decided, again without a vote, to ask Ms. Françoise Hampson to prepare a working paper on the organization of the work of the Sub Commission under agenda item 2. |
人权委员会现在仍在对这个问题进行审查 已委托小组委员会负责在其关于司法工作和补偿问题的会期工作组范围内审查拟议的原则和指导方针 | The question is still under review by the Commission on Human Rights, which entrusted the Subcommission with the task of examining the proposed principles and guidelines within the framework of its sessional working group on the administration of justice and the question of compensation. |
各国代表对本报告第18段提到的将责任下放给主席的问题表示关注并担心将同样的工作既委托给各国政府 联合国各机构 条约组织和有关政府间组织以及非政府组织 又委托给工作组主席和成员会造成工作重复 | (b) Concerns were expressed relating to the delegation of responsibility, referred to in paragraph 18 of the present report, to the Chairman and the duplication of work resulting from entrusting the same tasks to Governments, United Nations agencies, treaty bodies and competent intergovernmental and non governmental organizations, to the Chairman and to members of the working group |
会议委托臭氧秘书处负责在本次会议结束之后完成本报告的最后编制工作 | The Ozone Secretariat was entrusted with finalization of the report following the closure of the meeting. |
7. 欢迎特别委员会和托克劳管理国新西兰在托克劳人民代表参与下正在持续进行的磋商 其目的是推进在托克劳问题上的工作方案 | 7. Welcomes the ongoing consultations between the Special Committee and New Zealand, as administering Power for Tokelau, with the participation of representatives of the people of Tokelau, with a view to advancing the programme of work on the question of Tokelau |
支助联合国工作人员关于工作场所骚扰问题调查信托基金(HTA) | Trust Fund to Support a Survey of United Nations Staff on Harassment in the Workplace (HTA) |
这里可以清楚地看出国际社会委托裁谈会在今年从事武器登记册制度的工作 | As is clear from this, the international community has entrusted the CD to conduct its work on the Arms Register system this year. |
相关搜索 : 委托工作 - 委托工作 - 委托工厂 - 委托加工 - 委托加工 - 委托加工 - 委托加工 - 委托加工 - 委托员工 - 委托工厂 - 委托作品 - 委托合作 - 委托写作 - 委托