"工程施工"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
147. 对工程和基础设施工作的审计 | Audit of engineering and infrastructural works |
111. 侵入工程处设施的事件 | 111. Incursions into installations. |
124. 侵入工程处设施的事件 | 124. Incursions into installations. |
被称为东大门的这项工程将于明年开始施工 | Construction of the project, dubbed the Eastern Gateway, will begin next year. |
更有甚者 以色列对近东救济工程处的设施和救护车辆实施攻击 将工程处的学校占领后改为拘留所 在那里对工程处工作人员进行虐待 | As if that was not enough, Israel had attacked UNRWA's premises and ambulances, had occupied its schools, using them as detention centres, and had mistreated the Agency's staff. |
由于实施节约措施 工程处无力聘请新的教师 而工程处各学校里的班级均告饱和 | As a result of their introduction, the Agency was unable to hire new teachers, and classes in its schools were overcrowded. |
预计2006年将在全工程处实施 | Agency wide implementation is expected to be completed in 2006. |
建造新的供水设施 以取代沿海地带受污染设施的工程也已竣工 | The construction of new water supplies to replace those on the coastal strip that were contaminated has also been completed. |
设施管理厅雇用了一家顾问工程公司来拟定详细的工程规格和图纸并负责监工 | The Facilities Management Office engaged the services of a firm of consulting engineers to prepare detailed specifications and drawings and to supervise the work. |
这里有一个大工程的 两幅图 他们要试图在亚特兰大实施的工程. | These slides just show two images from a larger project that looked at trying to do that for Atlanta. |
其中 国际馆工程已经完成了所有 花伞 的吊装施工 | The project of the International Hall has completed all hoisting construction works of flower umbrella . |
25.1 联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处 (近东救济工程处) 负责实施本款下的工作方案 | 25.1 The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) is responsible for the implementation of the work programme under this section. |
此工程的工程文件不存在或不可读 从工程列表删除此工程 | The project file for this project does not exists or is not readable. Remove this project from the recent projects list? |
68. 近东救济工程处主任专员HANSEN先生采取了很多改善工程处管理制度的措施并使各捐助国积极参与工程处的决策过程 | 68. Mr. Hansen, the UNRWA Commissioner General, had taken steps to improve the Agency apos s system of management and had enabled donors to take an active part in the decision making process. |
严重关切报告所述期间以色列的军事行动危及工程处工作人员的安全 对工程处设施造成破坏 | Gravely concerned about the endangerment of the safety of the Agency's staff and about the damage caused to the facilities of the Agency as a result of Israeli military operations during the reporting period, |
尚未采取特别措施 以促进妇女参与如机械工程和电机工程领域方面的研究 | No special measures have been introduced to increase female participation in areas of study (secondary education) such as mechanical and electrical engineering. |
近东救济工程处与政府协调,密切注意此事 工程处的设施没有受到任何影响 | UNRWA followed the matter closely in coordination with the Government no Agency installations were affected. |
今天 近东救济工程处继续实施着各项主要服务和方案工作 | UNRWA continued to administer essential services and programmes. |
10. 近东救济工程处在阿拉伯叙利亚共和国的财政状况是 工程处仍然不能给所有改善基础设施的必要工程提供资金 这些工程需要追加额外的资金 | 10. The Agency s financial situation in the Syrian Arab Republic was such that UNRWA still could not fund all the infrastructure improvements that were needed and for which additional funds were required. |
生境议程 的实施和监测工作中的作用 | and monitoring of the Habitat Agenda |
严重关切报告所述期间以色列军事行动使工程处工作人员的安全受到威胁 对工程处设施造成损坏 | Gravely concerned about the endangerment of the safety of the Agency's staff and about the damage caused to the facilities of the Agency as a result of Israeli military operations during the reporting period, |
这三个趋势是 细胞工程 组织工程 机器人工程 | Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. |
1.92 100 的工程处学校将实施质量保证制度 | 1.92 100 per cent of UNRWA schools will have implemented the Quality Assurance System. |
21. 工作组赞许近东救济工程处采取措施,特别是采取合同制教师和减少国际工作人员的措施,在消除前几年困扰工程处的结构赤字难题上取得重大进展 | 21. The Working Group appreciates that UNRWA has made significant progress towards eliminating the structural deficit problem that plagued the Agency in previous years, in particular through the use of contract teachers and reductions in international staffing. |
工程工具栏 | Project Toolbar |
由于安全问题造成一些延迟 导致施工现场产生额外的工程要求 | Some delays have been experienced due to security concerns, which resulted in additional engineering requirements on the sites. |
在理工分支之内 女大学毕业生人数高于平均数是化学工程和制造(28.6 ) 环境工程(21.2 ) 土木工程(20.7 ) 工业工程(19.7 ) 鱼类养殖(18.8 )和系统工程(17.6 ) | Within the engineering branch, the number of women graduates is higher than the average in chemical engineering and manufacturing (28.6 per cent), environmental engineering (21.2 per cent), civil engineering (20.7 per cent), industrial engineering (19.7 per cent), piscicultural (18.8 per cent) and systems engineering (17.6 per cent). |
我们很开心 我看到施工就很愉快 应为我们能亲眼见证工程的发展 | And we love this, because I love construction now, because we're watching these things actually happen. |
每个家庭事先都知道在哪个楼 设法保证工程正当施工 面积足额 并密切监督建造过程 | Each family knows in advance which flat it will occupy, makes sure that the work is done properly and that the surface area is as promised, and closely monitors the building process. |
便是微生物工程 组织工程 机器人工程 所导向的复苏 | That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. |
就业方案协助修复难民营基础设施 翻修了工程处的设施 | Employment programmes contributed to the repair of refugee camp infrastructure and the renovation of agency facilities. |
16. 由于部队人数增加,整个任务区包括修路和设施维护工作在内的工程工作量将增大 | 16. Owing to the increase in the number of troops, the magnitude of the engineering work, including road repair and maintenance of facilities throughout the mission area, will be greater. |
工程处也同意这项建议的第二部分 因为工程处已承诺为实施培训计划提供必要的资源 | The second part of this recommendation is also accepted, as the Agency is committed to make available the necessary resources to implement its training plans. |
这些新的措施主要是针对占工程处在西岸和加沙地带所有工作人员99 的当地工作人员 | The restrictions were primarily applicable to local staff, who comprised 99 per cent of all Agency staff in the West Bank and Gaza fields. |
(d) 施工过程中的各种耽搁使得费用逐渐增加 | (d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project. |
2.2 据称由全国住房基金融资的内乌肯省公共工程 公共工程的实施合同是1976年3月签署的 | 2.2 Public work for the Province of Neuquén, allegedly financed by the National Fund for Housing the contract for the execution of this public work was signed in March 1976. |
40. 上述初步安排圆满完成之后 可为项目实施拨付资金 并开始进行建造工程或现代化工程 | Following the satisfactory completion of the preliminary arrangements referred to above, funds may be disbursed for the implementation of the project and the construction or modernization works may begin. |
这些工程点称为 quot 解决欠发达状况 工程点 quot 一直是有助于解决失业问题的紧急社会措施 | Known as quot work sites (to combat underdevelopment) quot , they remain an emergency social measure for combating unemployment. |
工程处的社会工作者协助这些家庭组成居民委员会,负责管理楼房设施 | Agency social workers assisted the families to form residents apos committees which would assume responsibility for managing the facility. |
在 煤矿 矿区 范围 内 需要 建设 公用 工程 或者 其他 工程 的 有关 单位 应当 事先 与 煤矿 企业 协商 并 达成 协议 后 方可 施工 | If public utilities or other projects need to be constructed in a coal mine area, the unit concerned shall consult the coal mining enterprise and reach an agreement before it may start construction. |
严重关切报告所述期间由于以色列军事行动而引起的工程处工作人员的安全问题以及对工程处设施造成的损坏 | Gravely concerned about the safety of the Agency's staff and about the damage caused to facilities of the Agency as a result of Israeli military operations during the reporting period, |
当地工作人员占工程处在西岸和加沙地带的工作人员的99 ,他们特别受到这种措施的影响 | Local staff, who comprised 99 per cent of all Agency staff in the West Bank and Gaza fields, were particularly affected. |
委员会注意到这些做法对近东救济工程处业务产生的消极影响 并重申需要根据国际法和近东救济工程处与以色列政府达成的协议 立即采取措施消除对工程处工作人员和货物流动施加的限制 | The Commission noted the negative impact of those practices on UNRWA operations and reiterated the need to take urgent measures to remove restrictions placed on the movement of Agency staff and goods, in keeping with international law and the agreements between UNRWA and the Government of Israel. |
深切关注继续对工程处工作人员 车辆和货物的流动自由施加限制 以及对工程处工作人员进行骚扰和恐吓 所有这些做法危害和妨碍了工程处的工作 包括其提供必要的基本和紧急服务的能力 | Deeply concerned about the continuing imposition of restrictions on the freedom of movement of the Agency's staff, vehicles and goods, and the harassment and intimidation of the Agency's staff, which undermine and obstruct the work of the Agency, including its ability to provide its essential basic and emergency services, |
深切关注继续对工程处工作人员 车辆和货物的流动自由和进出施加限制 以及对工程处工作人员进行骚扰和恐吓 所有这些做法危害和妨碍工程处的工作 包括其提供必要的基本和紧急服务的能力 | Deeply concerned about the continuing imposition of restrictions on the freedom of movement and access of the Agency's staff, vehicles and goods, and the harassment and intimidation of the Agency's staff, which undermine and obstruct the work of the Agency, including its ability to provide its essential basic and emergency services, |
相关搜索 : 工程采购施工 - 结构工程施工 - 设施工程 - 工程设施 - 施工流程 - 施工过程 - 施工程序 - 施工过程 - 工程措施 - 工程设施 - 施工过程 - 设施工程 - 工程措施