"已关联"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
已经更加注意联合国目前关切的问题,联合国大学的研究工作的政策内容和相关性也已经加强 | Increased attention has been devoted to matters of immediate concern to the United Nations, and the policy contents and relevance of the University studies has been enhanced. |
它已参加了五项关于反恐的联合国公约 | It was already a party to five United Nations conventions on terrorism. |
为此,联盟内部的有关筹备工作已经开始 | To this end the relevant preparatory work has already begun within the Union. |
我已经写了几件事情了 它们 都互相关联 | Well, there's a bunch of things I've written here and they all kind of relate to each other. |
有关联合国改革的重要建议已经摆到桌面上 | Important proposals for United Nations reform are already on the table. |
已在联合国系统内外建立或加强了伙伴关系 | Partnerships have been established or strengthened within and outside the United Nations system. |
世界性相互关联的人类活动已存在许多世纪 | Interconnected human activity on a worldwide scale has existed for centuries. |
在创造机会以促进联合国和欧洲联盟关系方面已经投入了很多 | Much has been invested in creating the opportunities for United Nations European Union relations. |
334. 比利时说明已指定以下机关为单一的联络点 | Belgium stated that the following had been designated as the sole contact point |
联合国已与有关国家政府采取联合行动 每年对作物情况进行调查 | Joint action between the United Nations and host Governments is undertaken to carry out annual crop surveys in the countries concerned. |
关于联合国改革问题的辩论已经进行了很长时间 | The debate on United Nations reform has been going on for a long time. |
欧洲联盟关于电子商务的指示中已采用类似方法 | A similar approach had been adopted in the European Union Directive on electronic commerce. |
已经公布了许多关于互联网普及情况的统计数字 | Many statistics on the spread of the Internet have been published. |
拉加经委会已向联合国有关机构提供了上述分析 | ECLAC has made this analysis available to the relevant United Nations bodies. |
3. 欣见联检组年度规划程序已改变 赞赏地注意到这一改变对联检组与联合国其他监督机关的协调已产生积极影响 | 3. Welcomes the change in the Unit's annual planning process, and notes with appreciation the positive impact that it has had on coordination with other United Nations oversight bodies |
联合国和已与联合国建立关系的各专门机构之间,也应互相照此办理 | This consideration shall also apply, on a reciprocal basis, to the specialized agencies brought into relationship with the United Nations. |
有关冻结逃犯资产的法律目前已摆在联盟议会面前 | The law on freezing the assets of fugitives is currently before the Union Parliament. |
已违反 联合国宪章 通过与此有关的安全理事会决议 | Security Council resolutions had been adopted to that end, in contravention of the Charter of the United Nations. |
例如,它的数据库已同刑警组织和世界海关组织联网 | For example, its database is linked with Interpol and the World Customs Organization. |
358. 联委会注意到联合国已经采取行动,处理联合国所关切的重新雇用退休人员的问题 | The Board noted the action already taken by the United Nations to address that Organization apos s concerns about the re employment of retirees. |
关于伊拉克 欧洲联盟现在已经制订一项全面交往方案 并且已经克服两年半以前关于军事行动的分歧 | On Iraq, the European Union now has a comprehensive programme of engagement and has put behind it divisions over the military action two and a half years ago. |
欧洲联盟已经是世界上与贸易有关援助的最大提供者 | The European Union is already the world's biggest provider of trade related assistance. |
55. 不久前议会已赞同 联合国人员和有关人员安全公约 | Recently, the National Congress had ratified the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. |
对于已经查实的投诉 已经采取适当行动 遣返 开除或惩戒了联合国的相关人员 | Where allegations have been substantiated, appropriate action has been taken to repatriate, dismiss or discipline United Nations personnel. |
委员会关于此事项的意见已列入委员会关于联合国总部1996 1997年的报告中 | The Board s comments on this matter are included in the Board s report on United Nations Headquarters for 1996 1997. |
英联邦和教科文组织现已计划在1998年末联合举办一次关于该主题的讲习班 | A joint workshop on the subject is being organized by the Commonwealth and UNESCO late in 1998. |
今年 黎巴嫩已有6家私人企业使用自己的接收站与有关的卫星建立通信联网关系 并经营使人们与互联网络的联网业务 | This year, 6 private enterprises are connecting people in Lebanon to the Internet using their own each stations to establish the communication link with the satellites. |
现已成立一个工作组 负责提供关于这种联系的方案指导 | A working group has been established to provide programme guidance on these linkages. |
大韩民国已准备好批准 联合国人员和有关人员安全公约 | His country was in the process of ratifying the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. |
目前已在进行有关建立联系的谈判 并在考虑多种解决方案 | Negotiations are already underway to establish the link and several solutions are being considered. |
现已查明与这届特别会议总体宗旨相关联的一些具体目标 | Several specific objectives linked to the overall purpose of the special session were identified. |
8. Rogachev先生 俄罗斯联邦 说 联合国旨在促进和保护人权的活动已经到了一个重要关头 | Mr. Rogachev (Russian Federation) said that United Nations activities to promote and defend human rights had reached a watershed. |
172. 儿童基金会已邀请联合国驻该国国家工作队制定有关联合执行工作的各个项目 | UNICEF has invited the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation. |
关于振兴大会作为联合国审议性决策和代表机关的作用问题 现在已经出现共识 | A consensus has now emerged on the need to revitalize the General Assembly in its role as the deliberative policymaking and representative organ of the United Nations. |
例如,国会可以单方面废除这种地位,正如它已经废除有关联邦关系的第600号法令 | The Congress could, for example, unilaterally repeal that status, as well as Act No. 600 on federal relations. |
这些关切已为审查专家组工作的联合国独立顾问报告所证实 | These concerns have been corroborated by the report of the United Nations independent consultant who reviewed the work of the Group of Experts. |
100. 关于联伊援助团约旦办事处的地位协定已于去年8月签署 | An agreement on the status of the UNAMI office in Jordan has been in place since last August. |
75. 关于联伊援助团约旦办事处的地位协定已于去年8月签署 | An agreement on the status of the UNAMI office in Jordan has been in place since August 2004. |
已关闭 | Closed |
已关闭 | Close |
已关闭 | Close |
不过 我们已经就报告框架的要素 与联合国有关机构和部门取得协议 并且与许多有关学术研究机构建立了联系 | We have established the parameters for a reporting framework, however, in agreement with the relevant United Nations agencies and departments, and have established links with many relevant academic research institutions. |
21 环境署为联合国秘书长编制的关于南极问题的报告 A 60 222 已呈交联大第60次会议 | UNEP prepared the United Nations Secretary General's report on the question of Antarctica, contained in document A 60 222, which was submitted to the General Assembly at its sixtieth session. |
29. 联检组关于联合国系统建筑物的管理的报告已提交大会第四十九届会议 见A 49 560 | 29. The JIU report on the management of buildings in the United Nations system was submitted to the General Assembly at its forty ninth session (see A 49 560). |
关于联合王国代表提出的问题 我已经说过 不仅应该在欧安组织与联合国关系中促进增效作用 而且应该在欧安组织与欧洲联盟 欧盟 关系中促进增效作用 | Regarding the questions of the representative of the United Kingdom, I have already said that I feel that synergy should be promoted in the relationships not only between the OSCE and the United Nations, but also between the OSCE and the European Union (EU). |
相关搜索 : 已关联的 - 互联网已关闭 - 关联 - 关联 - 关联 - 关联 - 关联 - 关联 - 关联 - 关联 - 关联 - 关联