"应当委托"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

应当委托 - 翻译 : 应当委托 - 翻译 : 应当委托 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

另据商定 (e)项中的 quot 委托管理和变现 quot 的措词应当改为 quot 委托管理或变现 quot
It was also agreed that the expression quot entrusting the administration and realization quot in subparagraph (e) should instead read quot entrusting the administration or realization quot .
当然我应该 托尼回来了
Of course I should. Tony's come back.
你应当信托真主 真主足为监护者
Trust in God. God is sufficient as guardian.
你应当信托真主 真主足为监护者
And trust Allah and Allah is Sufficient as a Trustee.
你应当信托真主 真主足为监护者
And put thy trust in God God suffices as a guardian.
你应当信托真主 真主足为监护者
And put thy trust in Allah and Allah sufficeth as a Trustee.
你应当信托真主 真主足为监护者
And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).
你应当信托真主 真主足为监护者
And put your trust in God. God is enough as a trustee.
你应当信托真主 真主足为监护者
Put your trust in Allah Allah is sufficient as Guardian.
你应当信托真主 真主足为监护者
And put thy trust in Allah, for Allah is sufficient as Trustee.
你应当信托真主 真主足为监护者
And put your trust in Allah Allah suffices as trustee.
你应当信托真主 真主足为监护者
put your trust in Allah Allah suffices as a Guardian.
你应当信托真主 真主足为监护者
And rely upon Allah and sufficient is Allah as Disposer of affairs.
你应当信托真主 真主足为监护者
Trust in God and be sure that He is a Sufficient Guardian.
你应当信托真主 真主足为监护者
And rely on Allah and Allah is sufficient for a Protector.
你应当信托真主 真主足为监护者
Put your trust in God God is sufficient as a Guardian.
你应当信托真主 真主足为监护者
And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs.
受托 企业 应当 根据 托管 协议 制订 相关 方案 重组 托管 企业 的 资产 与 债务
The custody enterprise shall set down related schemes according to the agreement concerning custody, and reorganize the assets and liabilities of the custodian enterprise.
企业 筹集 的 实收 资本 应当 依法 委托 法定 验资 机构 验资 并 出具 验资 报告
An enterprise shall trust, under law, a legal capital verification institution to verify the raised capital and issue a report on capital verification.
38. 咨询委员会认为 应当从一般资源和信托基金资源中为年度方案供资
38. In the view of the Advisory Committee, the annual programme should be funded from general resources and trust fund resources.
地区检察官将搜查委托给了军事当局
The Regional Prosecutor entrusted the search to a military authority.
受委托的实体应称为有关项目的执行机构
An entity so entrusted shall be known as the executing agency for the project in question.
临时技术秘书处应执行筹委会交托的任务
The PTS is to execute the tasks given to it by the PrepCom.
委托
Delegate
5. 1997年11月 12月在威灵顿与托克劳官员和托克劳最高当局(长老联合主席委员会和托克劳最高当局)讨论了宪政发展议程
5. The constitutional development agenda was discussed in Wellington in November December 1997 with Tokelauan officials and the Ulu o Tokelau (head of the Council of Faipule and the highest authority of Tokelau).
证券 公司 应当 与 接受 委托 的 证券 经纪人 签订 委托 合同 , 颁发 证券 经纪人 证书 , 明确 对 证券 经纪人 的 授权 范围 , 并 对 证券 经纪人 的 执业 行为 进行 监督 .
The securities firm should sign entrustment contracts with securities brokers who accept such entrustment, issue securities broker certificate, define authorized scope of securities broker and supervise working behavior of securities broker.
第五十九 条 进境 物品 的 纳税 义务 人 可以 自行 办理 纳税 手续 也 可以 委托 他人 办理 纳税 手续 接受 委托 的 人 应当 遵守 本 章 对 纳税 义务 人 的 各项 规定
Commissioned persons shall abide by the various provisions on taxpayers in this chapter.
第二十六条 未成年被告人或者其法定代理人当庭拒绝委托的辩护人进行辩护 要求另行委托或者人民法院为其另行指定辩护人 辩护律师的 合议庭应当同意并宣布延期审理
No information is available on international cooperation in the effort to eliminate such factors as poverty and underdevelopment leading to children becoming the victims of child trafficking, child prostitution, child pornography or child sex tourism.
据指出 第88.1条不应当提及托运人 控制方或收货人
It is stated that article 88.1 should not contain references to the shipper, the controlling party or the consignee.
1. 重申第五委员会是受委托负责行政和预算事项的大会适当主要委员会
1. Reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters
不可将属于不可委托类事项委托给常设委员会处理
Matters that are classified as non delegable may not be delegated to the Standing Commission.
在这方面,应考虑到大会所委托的审查工作的结果
In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account.
11. 委员会建议行政当局应当
11. The Board recommends that the Administration
委托邀请
Delegate invitation
但是 还有一种意见认为 不应当使当事人有可能增加托运人的义务
However, the view was also expressed that it should not be possible for the parties to increase the obligations of the shipper.
就委任托管权而言 南非联邦应当 促进托管领地居民在政治 经济 社会和教育方面的进步 并促使他们逐渐向独立自治的方面发展
In terms of the mandate, the Union of South Africa was expected to promote the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the trust territories, and their progressive development towards self government for independence
而且据指出 应当要求对第三方的通知由托运人发出
Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper.
我愿意接受这项委托 如果元老院全权委托我
I accept the charge of the senate... if the senate truly charges me.
应围绕任务开展工作 专家的工作应具体着眼于筹委会交托的任务
The work should be task oriented and expert work should be specifically directed towards the tasks given by the Prepcom.
应围绕任务开展工作 专家的工作应具体着眼于筹委会交托的任务
The work should be task oriented and expert work should be specifically directed towards the tasks given by the PrepCom.
c quot 执行机构 quot 应指执行主任委托实施项目的实体
(c) quot Executing agency quot shall mean an entity to which the Executive Director has entrusted the implementation of a project
拜托答应我
Please promise me that.
谈判结果应当充分包含柏林授权所交托的事宜 特别是
The outcome should fully encompass the remit of the Berlin Mandate, in particular
塞内加尔教科文组织全国委员会受委托承办该网络当地秘书处的职责
The Senegalese National Commission for UNESCO was given the task of providing local secretariat services for the network.
应当记得,目前托克劳公共事业由六个部门组成 每个环礁各有两个部门,第七个部门长老联合主席委员会办公室每年搬迁一次,实行托克劳最高当局办事处轮调制
It will be recalled that the Tokelau Public Service currently has six departments, two on each atoll, while the seventh, the Office of the Council of Faipule, moves each year, reflecting the rotation of the office of the Ulu o Tokelau.

 

相关搜索 : 当委托 - 委托 - 委托 - 委托 - 委托 - 委托 - 委托 - 委托 - 委托, - 委托 - 委托 - 委托