"应生效"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

应生效 - 翻译 : 应生效 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

1997年 这些承诺应开始生效
In 1997, these undertakings should begin to take effect.
终止应于收到通知 月后生效
Termination shall become effective months after receipt of the notice.
这些修改应该在什么时候生效
When should the changes become active?
此项议定书应于2004年在瑞士生效
An additional protocol would enter into force in Switzerland in 2004.
方案预期可产生经济和社会效应
The programme is expected to have economic and social effects.
4. 在被缔约方会议接受之后 签署方的通知应自本议定书对该国生效之日起生效 本议定书缔约方的通知应在此通知被接受后第90天起生效
After its acceptance by the Meeting of the Parties, a notification by a signatory shall enter into force on the date of entry into force of this Protocol for that State, and a notification by a Party to this Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the acceptance of such notification.
此一选择应在结婚之日起或婚后此项规定生效之日起180天内作出,并应酌情自结婚之日起一年后或自此项规定生效之日起一年后生效
Such election shall be made within 180 days of the date of marriage or of the entry into force of this provision, if later, and shall become effective one year after the date of marriage, or one year after the date of entry into force of this provision, as appropriate.
此一选择应在结婚之日起或婚后此项规定生效之日起180天内作出,并应酌情自结婚之日起一年后或自此项规定生效之日起一年后生效
Such election shall be made within 180 days of the date of marriage or of the entry into force of this provision, if later, and shall become effective one year after the date of marriage, or one year after the date of entry into force of this provision, as appropriate. The benefit
这可能会产生非线性的界限点效应
There could be non linearities, threshold effects.
这些行动产生的连锁效应 至今未停
Those events led to a domino effect that has yet to end.
(e) 全面禁止核试验条约 应尽快生效
(e) An early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
请注意 这是个意义深刻的生物学效应
Now, this is a profound biological effect.
重申投资于妇女与女童的发展对生产力 效率和持续经济增长可产生倍增效应,
Reaffirming that investing in the development of women and girls has multiplier effects on productivity, efficiency and sustained economic growth,
一方面 这是生物学上的效应 很大的一个
It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.
2. 退出应于保存人收到通知后90日生效
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary.
条约须经批准 并应在交换批准书后生效
The Treaty is subject to ratification and shall enter into force upon the exchange of the instruments of ratification.
应当寻求提高能源生产 分配和利用的效率
Efficiency should be sought in energy production, distribution and utilization.
退出应自秘书长接到通知后第三十日生效
The withdrawal shall become effective on the thirtieth day following the Secretary General's receipt of the notice.
它们应依据拉脱维亚的生效法律开展工作
They shall operate in accordance with laws effective in Latvia.
如果培训面向教育人员 则会产生增殖效应
Training has a multiplier effect when its target are trainers.
此项退出应在发出通知后满六个月时生效
The withdrawal shall take effect upon the expiry of six months following the notification.
各项协定应在划界进程完成之时同时生效
The agreements reached shall enter into force together with the completion of the demarcation process.
1. 本议定书应当在第 ... 份批准书或加入书交存于联合国秘书长之后第30日开始生效 但是 本议定书不得先于公约生效而生效
1. This Protocol shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit with the Secretary General of the United Nations of the ... States should consider whether the Protocol should enter into force with the same number of instruments of ratification or accession as the Convention or with fewer or more instruments. instrument of ratification or accession however, this Protocol shall not enter into force before the Convention has entered into force .
我会很快地告诉你们这种效应是如何产生的
I'll tell you very quickly how the effect works.
在该条约生效之前 应继续暂停所有的核试验
Pending the entry into force of the Treaty, the moratorium on all nuclear tests should continue.
在 全面禁试条约 生效之前 应继续暂停核试验
The moratoriums on nuclear testing must be maintained until CTBT entered into force.
应该在条约生效前继续禁止核武器试验爆炸
A moratorium on nuclear weapon test explosions should be maintained pending the entry into force of the Treaty.
退约应于秘书长收到通知之日起3个月生效
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary General.
撤销保留通知书应在秘书长收到之日起生效
Such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary General.
242. 本文书的生效应依 公约 第二十三条的规定
The instrument shall enter into force in accordance with the provisions of Article 23 of the Convention.
在本款根据第15条生效之前 应暂时予以适用
This paragraph shall be applied provisionally, pending its entry into force in accordance with Article 15.
2. 退出应于保存人收到通知之日后180日生效
2. Denunciation shall take effect 180 days following the date on which notification is received by the depositary.
这种攻击应被界定为恐怖主义行为,而公约本身也应尽早生效
Such attacks should be defined as terrorist acts and the Convention itself should enter into force as soon as possible.
6.6.4.2.3 应该注意防止不同金属并置产生的电池效应所造成的损坏
6.6.4.2.3 Contact between dissimilar metals which could result in damage by galvanic action shall be avoided.
三 声明在本公约对有关国家开始生效时同时生效 但是 保存人于此种生效后收到正式通知的声明 应于保存人收到该项声明之日起满六个月后的下一个月第一日生效
3. A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in respect of the State concerned. However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary.
4. 加入应于加入书交存联合国秘书长之时生效
4. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General of the United Nations.
在此情况下 理事会应决定重新分配在何时生效
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective.
b 委员会认为 生效时间应追溯至该国独立之日
MEMBERSHIP AND OFFICERS OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE, 2004 2005
秘书处的任务就是以负责任的方式有效利用这些资源 以产生最大效应
The Secretariat's task is to use them responsibly and efficiently to maximum effect.
10. 难民署应该制定程序以确保速效方案能在短期内产生效果(见第74段)
10. UNHCR should establish procedures to ensure that quick impact programmes generate results within a limited period (see paragraph 74).
一. 在公约已经生效的情况下 本议定书应当在第十份批准书或加入书交存后的第三十天生效
1. Subject to the entry into force of the Convention, the present Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession.
协定将全部生效 即全文生效
The Agreement would be put into force in whole, i. e. its entire text would enter into force.
此种退出应自发出退出通知起六个月后生效 并且不应影响那些在本备忘录失效之前已经开始的活动的有效性和期限
The withdrawal will take effect six months after notification and will not affect the validity or duration of activities initiated before such termination.
但是 这一职责不应仅由反应方式最为有效的卫生部或国防部承担
However, that duty should not be borne only by ministries of health or defence, which were most effective in a response mode.
1 强调应提高提供国际城市搜索救援援助的效率和效力 以拯救更多生命
1. Stresses the need to improve efficiency and effectiveness in the provision of international urban search and rescue assistance, with the aim of contributing towards saving more human lives

 

相关搜索 : 生物效应 - 寄生效应 - 效应发生 - 生态效应 - 寄生效应 - 生理效应 - 效应 - 生效 - 生效 - 生效 - 生效 - 生效 - 生效