"建立一个家庭"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
离开这里然后建立起一个家庭 | To go away and then to have a family. |
每个人有权建立家庭 | Everyone has the right to found a family. |
你知道我们的 国民等着你建立起一个家庭 | You know our people are waiting for you to raise a family. |
我一生都努力建立大家庭 | In fact, my whole life has been a crusade for larger families. |
V 建立一个有关阿拉伯家庭的情况和特点的最新数据库 并且为科研人员 对家庭问题感兴趣的人和决策者建立一个网站 | Establishment of an up to date database on the situation and characteristics of the Arab family, and creation of an Internet site for the benefit of scientific investigators, persons interested in family issues and decision makers. |
对建立家庭的支持 | Support to the establishment of a family |
他建立了他新的家庭 | Ivan gets married... |
家庭委员会是由未成年人法典规定建立的 是用以处理家庭内部暴力的一个特别机构 | The family commissions were created by the Minors apos Code as a special means of tackling the problem of domestic violence. |
他带领我们创立一个家庭使命. | So he led us through the process of creating a family mission statement. |
17. 墨西哥建立了全国家庭综合发展系统 阿曼苏丹国的社会发展部建立了家庭事务协调机制 卡塔尔创立了家庭事务最高理事会 处理家庭问题 将此种问题作为所有各类社会问题的一个不可分割部分 | Mexico has developed the National System for the Integral Development of the Family the Ministry of Social Development of the Sultanate of Oman has created coordinating mechanisms for family affairs and Qatar has initiated the Supreme Council for Family Affairs, which addresses family issues as an inseparable part of the entire range of social issues. |
我们然后给你找个漂亮的女人 你会结婚的 开始建立一个家庭... 还有别的吗 | Then we'll find you a nice woman, you'll get married start a family, that's all, what else is there? |
应建立促进家庭团聚的程序 | Procedures should also be established to facilitate family reunification. |
因此 评估团建议采用一个分两阶段的办法 先建立一个非司法责任追究机制 即成立一个真相委员会 再建立一个司法责任追究机制 即在布隆迪法庭系统内设一个特别分庭 | It accordingly recommends a two phase approach the establishment of a non judicial accountability mechanism in the form of a truth commission, and the establishment of a judicial accountability mechanism in the form of a special chamber within the court system of Burundi. |
法庭已成为一个典范 鼓励建立其他国际刑事法院和法庭 | The Tribunal has served as an inspiration and an example for the formation of other international criminal courts and tribunals. |
最近颁布了一项法律 规定建立家庭服务中心 | A law had recently been promulgated establishing family care centres. |
447. 已建立了家庭医生培训制度 | 447. A system for training such doctors has already been introduced. |
教堂绝对支持建立基督教家庭 | The desire to found a Christian family is most welcome to the church. |
我们完全支持有关建立一个真相与和解委员会和一个特别法庭的建议 | We support fully the recommendations to create a truth and reconciliation commission as well as a special chamber. |
根据 塔吉克斯坦共和国宪法 第33条 作为社会基础的家庭受国家的保护 每个人都有权建立家庭 | Under article 33 of the Constitution, the family, as the foundation of society, is under the protection of the State. Everyone has the right to found a family. |
如果不改善交流技巧我们又怎能 建立一个和谐包容的 大家庭 去解决争议 | How are we going to settle and build a bigger We to deal with our issues if we don't improve our skills of communication? |
12. 为了有一个协调家庭和工作的综合系统 建立起了全日制小学和幼儿园 | Aiming at an integrated system for the reconciliation of family and working life, the all day primary and nursery school were established. |
有一个家庭一家三代12口人 有六个孩子 这个家庭成员说 他们十年来都是住在一些修理过的狭小 简陋建筑里 | Members of a family of 12 with six children covering three generations said it had spent the last ten years in small, rudimentary repaired structures. |
每一家庭不论收入能力大小 都相信并尊重家庭生活 他们抚养子女 对子女进行教育 协助子女建立家庭 甚至帮助子女操持家庭 | Every family, irrespective of earning capacity, believes in and respects family life by looking after their children, educating them, helping them to establish families and even to maintain families. |
在这种环境下 家庭成为建立性别关系的一个支柱 另外 在家庭的小圈中 通过各方面建立的男性主导关系 形成了男女等级关系 而经济利益却都被前者剥夺了 | It is under these circumstances that family serves as a pillar to build gender relations and, in the intimacy of the household, through a man based relationship from different sources also reproduces hierarchic relationship between men and women, with the former ripping off the existing benefits. |
一个家庭 | He's got nobody. |
㈠ 为个人 家人或家庭目的订立的合同 | (a) Contracts concluded for personal, family or household purposes |
公共住房建筑增加了62.5 共建造130个家庭住房,第一季度则为80个 | The construction of public housing had risen by 62.5 per cent 130 homes compared with 80 in the first quarter. |
我偏爱的一个例子中有一对双胞胎 一个在德国的一个纳粹家庭里 被养育成一个天主教徒 另一个在特立尼达的一个犹太家庭中长大 | My favorite example is a pair of twins, one of whom was brought up as a Catholic in a Nazi family in Germany, the other brought up in a Jewish family in Trinidad. |
作为民主国家大家庭的一个创始成员 大韩民国坚定支持关于建立和加强民主体制的设想 | As a founding member of the Community of Democracies, the Republic of Korea strongly supports the idea of establishing and strengthening democratic institutions. |
(a) 为个人 家人或家庭目的订立的合同 | (a) Contracts concluded for personal, family or household purposes |
这表明立法者关心的是 作出决定建立家庭的人认识到自己对家庭福祉和生存的责任 | This is an expression of the legislator apos s concern that the decision to create a family is taken by people aware of their responsibilities for the well being and survival of the family. |
186. 委员会欢迎设立了一个对民事和宗教结婚有管辖权的家庭法庭 | The Committee welcomes the establishment of a Family court with jurisdiction over civil and religious marriage. |
联合国专家目前正与布隆迪政府探求建立此类委员会和一个战犯特别法庭的方法 | United Nations experts were currently exploring with the Government ways of setting up such a Commission, together with a special tribunal for war criminals. |
因此,委员会建议秘书长召集一组独立专家,负责以个人资格评价法庭的工作和作用 | Accordingly, the Committee recommends that the Secretary General convene a group of independent experts, acting in their individual capacity, to evaluate the operations and functioning of the Tribunal. |
然后我们试着建立起一个战犯法庭 来特别解决这类问题 | We then managed to set up a war crimes tribunal to deal specifically with those kinds of issues. |
哈萨克斯坦共和国关于婚姻和家庭的立法建立在 宪法 婚姻与家庭法 和其他规定家庭权利准则的规范性法规的基础之上 | Republic of Kazakhstan laws on marriage and the family are based on the Constitution, the law on marriage and the family, and other legal and regulatory acts that contain the standards of family law. |
将向个人额外提供1 000加元来帮助他们建立新的家庭 开始新的生活 | Individuals will be provided an additional 1,000 to help them set up a new household and make a fresh start. |
此外,工程处向特困家庭提供了28笔个人贷款,以建立或发展小型企业 | In addition, the Agency provided 28 individual loans to SHCs to establish or develop small enterprises. |
一个年轻的姑娘 想离开她的豪富的家庭 和一个努力工作 雄心勃勃的退伍军人一起私奔 一起建立一种简单的生活 | A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hardworking, ambitious war veteran and build a simple life together. |
家庭立法 | Family legislation |
每个人都想在他们的国家建立一个AIMS中心 | Everyone wants an AIMS center in their country. |
142. 专家小组建议设立这样一个体系 | The Panel advocates a system in which |
换句话说 每五个城市家庭中有一个家庭有未满足基本需求 而每五个农村家庭中则有三个家庭有这种情况 | In other words, while one in five urban households has unsatisfied basic needs, this situation affects three in five rural households. |
该小组已经设立了一个家庭 妇女和儿童问题观察站 | The group had set up an Observatory for the Family, Women and Children. |
立刻实现和平运动公布了它对第二季度的调查事实,表明在第二季度已开始建造320个家庭住房,而这一年的头三个月建造206个 | Publishing its findings for the second quarter, Peace Now indicated that the construction of 320 homes had begun in the second quarter, compared with 260 during the first three months of the year. |
相关搜索 : 建立家庭 - 建立家庭 - 建立家庭 - 建立家庭 - 建立一个家 - 创建一个家庭 - 建立一个国家 - 一个家庭, - 一个家庭 - 一个家庭 - 一个家庭 - 一个家庭