"开洋"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
开洋 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
a. 开办和进一步发展海洋法和海洋事务培训方案 包括海洋 海岸训练方案(由开发计划署支助) | Operation and further development of the training programme on the law of the sea and ocean affairs, including train sea coast (with support from UNDP) |
谁能揭开海洋的奥秘 | Who shall ever unravel the mysteries of the sea? |
现在这儿开辟了一条大西洋和太平洋的新航道 | Now there is a new way open between Atlantic and Pacific. |
我们开车去了大西洋城 | We drove down to Atlantic City. |
50. 美属萨摩亚是若干区域组织的成员 包括南太平洋委员会 太平洋盆地开发理事会 太平洋金枪鱼开发基金会 太平洋群岛协会 亚洲 南太平洋成人教育局 亚洲太平洋旅游协会 南太平洋区域环境方案和太平洋艺术理事会 | American Samoa is a member of several regional organizations, including the South Pacific Commission, the Pacific Basin Development Council, the Pacific Tuna Development Foundation, the Pacific Islands Association, the Asian South Pacific Bureau of Adult Education, the Pacific Asia Travel Association, the South Pacific Regional Environment Programme and the Council of Pacific Arts. |
出席南太平洋海洋资源养护和开发第四次特别会议代表 | Delegate to the fourth Special Conference on the Exploitation and Conservation of the Maritime Resources of the South Pacific. |
加强海洋科学研究对海洋资源的可持续勘探和开发至关重要 | Enhanced marine scientific research is critical for sustainable exploration and exploitation of marine resources. |
八. 海洋资源的开发与管理以及海洋环境的保护和保全 261 427 31 | VIII. Development and management of marine resources and protection and preservation of the marine environment |
(d) 纪念 联合国海洋法公约 开放签字二十周年会议记录 与海洋事务和海洋法司联合出版 | (d) Proceedings of the twentieth anniversary commemoration of the opening for signature of the United Nations Convention of the Law of the Sea (a joint publication with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea) |
我们要借此机会说明越南在海洋和海洋法领域最近开展的活动 | We wish to take this opportunity to highlight recent activities undertaken by Viet Nam in the field of oceans and the law of the sea. |
Forty Niner, 太平洋中心八号... 向东开往 Albuquerque... | The FortyNiner, Central Pacific train number 8... eastbound for Albuquerque La Junta, Kansas City, and Chicago, now ready for... |
联合国秘书处法律事务厅海洋事务和海洋法司司长宣布会议开幕 | The Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat, opened the meeting. |
6 谈到新出现的问题 海洋物种养殖 即海洋生物养殖 迅速蔓延开来 | Turning to emerging issues, the practice of farming marine species mariculture is spreading rapidly. |
同样我们也正在西太平洋开展研究 | We're starting to do it in the Western Pacific as well. |
预计其后不久将在印度洋和太平洋区域开展按需分配多路存取服务 | Implementation of DAMA service in the Indian Ocean and Pacific Ocean regions is expected shortly thereafter. |
而到了1972年 美国开始对应地建立起一个海洋保护区 国家海洋保护区 | And, in 1972, this nation began to establish a counterpart in the sea, National Marine Sanctuaries. |
海洋法法庭是根据 联合国海洋法公约 设立的 自1996年10月起开展活动 | The Tribunal was established by the United Nations Convention on the Law of the Sea. It commenced its activities in October 1996. |
我们必须在海洋资源的开发和保护海洋环境两者之间达成某种平衡 | We must strike a balance between marine resources exploitation and the conservation of the marine environment. |
秘书长关于海洋和海洋法的报告显示 海洋有比开发诸如渔业 石油和天然气等传统自然资源更多的内容 | The report of the Secretary General on oceans and the law of the sea demonstrates that there is more to the sea than the exploitation of traditional natural resources such as fisheries, oil and gas. |
收到以下所有七个承包者提交的年度报告 深海资源开发有限公司 大韩民国政府 中国大洋矿产资源研究开发协会 中国大洋协会 国营企业海洋地质作业南方生产协会 俄罗斯联邦 国际海洋金属联合组织 法国海洋开发研究所 法国结核研究协会 IFREMER 和印度政府 | Annual reports were received from all the seven contractors, namely, Deep Ocean Resources Development Ltd. (DORD), the Government of the Republic of Korea, China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA), State Enterprise Yuzhmorgeologiya (Russian Federation), Interoceanmetal Joint Organization (IOM), l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer l'Association française pour l'étude et la recherche des nodules (IFREMER) and the Government of India. |
联合国海洋法公约 确定了法律框架 与海洋有关的所有活动都应当在其中开展 | The United Nations Convention on the Law of the Sea defines the legal framework within which all activities relating to the oceans and seas should be carried out. |
海洋野生旅游业从非开采性活动 如游览保持原始状态的海洋生境 所获得的收入要比开采性活动高出许多倍 | Marine wildlife tourism generates many times more revenues from non extractive activities, such as visits to intact marine habitats. |
纪念 联合国海洋法公约 开放签字20周年会议记录 纽约 联合国海洋事务和海洋法司 金斯敦 国际海底管理局 2003年 | 15 See Proceedings of the Twentieth Anniversary Commemoration of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea, New York UN.DOALOS Kingston ISA, 2003. |
冰岛积极鼓励就国际上所关切的海洋污染问题展开公开讨论 | Iceland has actively encouraged an open discussion on marine pollution, an issue of international concern. |
我们还必须保护海洋 因为海洋是占16 的全球民众动物蛋白摄入的来源 已经发现并加以记录的海洋生物仅占一小部分 海洋生物潜在的医学 经济和气候价值还远远没有揭开 但酸化 污染和过度开发已经对海洋生态系统造成了破坏 | We must also protect our oceans, which are the source of 16 of the global population s animal protein intake. Only a small fraction of species that live in oceans have been discovered and documented. |
海洋和海洋法 海洋法 | Oceans and the law of the sea law of the sea |
海洋和海洋法 海洋法 | Oceans and the law of the sea law of the sea |
喜气洋洋 有两个 洋 字 | Aeneas, with AE at the start. Right. |
57 33. 2002年12月9日和10日审议题为 海洋和海洋法 的项目和纪念 联合国海洋法公约 开放供签字二十周年的大会全体会议 | 57 33. Plenary meetings of the General Assembly on 9 and 10 December 2002 devoted to the consideration of the item entitled Oceans and the law of the sea and to the commemoration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea |
15. 科学理事会 环境规划署 海洋学委员会和气象组织继续为开发 规划和实施全球海洋观测系统 海洋观测系统 而密切合作 | ICSU, UNEP, IOC and WMO continue to cooperate closely in the development, planning and implementation of the Global Ocean Observing System (GOOS). |
海洋不是将世界分隔开来 而是将世界连接起来 | Oceans do not so much divide the world as unite it. |
我应该继续调查此案 还是离开大西洋保险公司 | Am I still on this case or have I quit Atlantic Casualty? |
还有洋洋 | And Jan. |
146. 向秘书长表示感谢 感谢海洋法司编写海洋和海洋法年度综合报告和开展其他活动 表明该司向会员国提供了高水平协助 | 146. Expresses its appreciation to the Secretary General for the annual comprehensive report on oceans and the law of the sea, prepared by the Division, as well as for the other activities of the Division, which reflect the high standard of assistance provided to Member States by the Division |
明年对海洋和海洋法来说将是重要的一年 尤其是将开始制订国家管辖范围以外海洋区域生物资源全球国际法律框架进程 | Next year will be an important one for the oceans and the law of the sea, in particular with the launching of a process to establish a global international legal framework governing biological resources in sea areas beyond national jurisdictions. |
公约 不仅是应据以在其中开展与海洋相关的所有活动的规章 而且是就海洋相关事项开展经济和政治合作的全面体系的基础 | This Convention is not only a charter within which all activities related to oceans and seas should be carried out it is also a basis for a comprehensive system of economic and political cooperation in marine related matters. |
10. 南太平洋无核武器区条约(拉罗通加条约)于1985年8月6日开放供南太平洋论坛国家签字 | 10. The South Pacific Nuclear Free Zone Treaty (Treaty of Rarotonga) was opened for signature by South Pacific Forum States on 6 August 1985. |
10. 联合国海洋法公约 ( 海洋法公约 )在第60份批准书交存满一年后,于1994年11月16日开始生效 | 10. The United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) entered into force on 16 November 1994, one year after the deposit of the sixtieth instrument of ratification. |
我会七点坐南太平洋火车离开 I'm leaving on the 7 00 Southern Pacific. | I'm leaving on the 7 00 Southern Pacific. |
咱们的探险家开疆辟土前进到 遥远的太平洋海岸 | One of our explorers gonna extend our domain to the far shores of the Pacific. |
确认主管国际组织在海洋事务上以及在执行公约和促进海洋的可持续开发方面的重要作用 | Recognizing the important role that the competent international organizations have in relation to ocean affairs, in implementing the Convention and in promoting the sustainable development of the oceans and seas, |
确认主管国际组织在海洋事务上 以及在执行 公约 和促进海洋的可持续开发方面的重要作用 | Recognizing the important role that the competent international organizations have in relation to ocean affairs, in implementing the Convention and in promoting the sustainable development of the oceans and seas, |
关于后述一点 我们高兴的是 现已商定开始全球海洋环境状况评估 全球海洋评估 的启动阶段 | On the latter point, we are pleased that the start up phase of the Global Marine Assessment (GMA) has now been agreed. |
洋洋怎么样 | How's Jan? |
2002年12月9日和10日审议题为 海洋和海洋法 的项目和纪念 联合国海洋法公约 开放供签字二十周年的大会全体会议的组织安排 | Organizational arrangements for the plenary meetings of the General Assembly on 9 and 10 December 2002 devoted to the consideration of the item entitled Oceans and the law of the sea and to the commemoration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea |
相关搜索 : 开花洋葱 - 海洋开发 - 海洋开发 - 洋槐开花 - 洋洋 - 开放的海洋 - 喜洋洋 - 懒洋洋 - 懒洋洋约 - 懒洋洋地 - 洋洋得意 - 洋洋得意 - 喜气洋洋 - 眼喜气洋洋