"强负"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

强负 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

六 加强国际声援和负担分摊
VI. STRENGTHENING INTERNATIONAL SOLIDARITY AND BURDEN SHARING
翻修工作由管理部负责 加强总部安全项目也由管理部负责
The project on strengthened security at Headquarters was also headed by the Department of Management.
你明天最好强壮些 我需要分担负担
You better come in strong tomorrow, I'll be loaded for bear.
强调布隆迪人民对于和平负有首要责任
Emphasizing that the primary responsibility for peace lies with the people of Burundi,
C. 加强秘书处负责非洲发展问题的支助
C. Strengthening of the Secretariat support service responsible for development in Africa
有人强调,实质性部门应对其出版物负责
It was emphasized that substantive departments should take responsibility for their publications.
有人强调拟议的改革只会加重这些的负担
It was emphasized that the proposed reform would only add to those burdens.
迫切需要进行结构调整,精减活动并加强负责制
There was an urgent need for structural adjustment, the streamlining of activities and greater accountability.
当会员国正在争取所有各级工作人员加强负责时,如果他们的上级不必对秘书长负责,如何要求他们的下属担负责任
At a time when Member States were seeking greater accountability of staff members at all levels, they could not expect subordinate staff to be held accountable when their supervisors were not accountable to the Secretary General.
必须强调的是 这些负担大部分是由青年和人口中生产力最强的群体承担的
It is important to emphasize that most of these burdens were borne by youth and the most productive groups of the population.
此外还应强调该委员会并不是负责进行审判的法院
It should also be emphasized that the Commission is not a court of law responsible for conducting trials.
6. 强调审计委员会在进行审计时应完全独立 独自负责
6. Emphasizes that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit
还有的代表团要求提及同谋实施强迫失踪以及对怂恿或隐瞒强迫失踪负责任的人
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance.
最后 我愿强调 乌克兰在军备控制领域奉行负责任的政策
In conclusion, I would like to stress that Ukraine conducts a responsible policy in the field of arms control.
要切实加强组织领导 各级党委 党组 要切实负起领导责任
We shall earnestly strengthen the organizational leadership and urge Party committees (leading party groups) at all levels to assume the responsibilities of leadership
b 强调秘书处必须建立高效率 高效力的负责和问责机制
(b) Emphasize the importance of establishing effective and efficient mechanisms for responsibility and accountability of the Secretariat
但是那会以强烈的负面反响而告终 以及铺天盖地的抵制
But that would have ended up with a lot of awful kickback and a hell of a lot of resistance.
㈢ 强调过渡政府在实现这些目的方面负有主导作用和责任
(iii) To underline the leading role and the responsibilities of the Transitional Government in its efforts to attain those objectives
运作透明和互相向对方负责可增强公私合作关系的效用
Transparency in operation and mutual accountability could enhance the effectiveness of public private partnerships.
3. 缔约国对维护和加强 不扩散条约 的权威负有集体责任
The States parties have a collective responsibility to preserve and strengthen the authority of the Treaty.
权力可用于打击或制服他人或强迫其服从 结果是负面的
Power that is used to overwhelm, to subjugate, or to compel conformity is negative.
现已设立一个特别部门,以加强负责打击毒品贩运的机构
A special unit had been set up to strengthen the institutions responsible for suppressing drug trafficking.
他们强调 暴行不只是政府的所为 叛乱者 游击队也应负责
It was stressed that abuses were committed not only by Governments, and rebels guerrillas should also be held accountable.
该委员会还负责提出结构改革的方案,以加强司法的运作
The Committee is also charged with proposing structural responses to improve the functioning of the administration of justice.
6. 强调国家对促进和保护各项人权负有基本责任 并重申国家对本国经济和社会发展负有主要责任 国家政策和发展战略的作用再强调都不为过
6. Stresses that the basic responsibility for the promotion and protection of all human rights lies with the State, and reaffirms that States have the primary responsibility for their own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized
9. 强调国家对促进和保护各项人权负有基本责任 并重申国家对本国经济和社会发展负有主要责任 国家政策和发展战略的作用再强调都不为过
9. Stresses that the basic responsibility for the promotion and protection of all human rights lies with the State, and reaffirms that States have the primary responsibility for their own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized
9. 强调国家对促进和保护各项人权负有基本责任 并重申国家对本国经济和社会发展负有主要责任 国家政策和发展战略的作用再强调都不为过
9. Stresses that the primary responsibility for the promotion and protection of all human rights lies with the State, and reaffirms that States have the primary responsibility for their own economic and social development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized
盟约 第28条和38条强调了成员的独立性 因而他们不对其国家负责 只对委员会及其本人的良心负责
The independence of the members is underlined by articles 28 and 38 of the Covenant and, consequently, they are not accountable to their State, but are accountable only to the Committee and their own conscience.
因此 我强烈呼吁我们大家再次作出努力 担负起我们的责任
Therefore, I strongly appeal to all of us to undertake renewed efforts to fulfil our responsibility.
(g) 通过加强可预见性和透明度鼓励当事各方负责任的行为
(g) Encourage responsible behaviour on the part of all parties by enhancing predictability and transparency
4. 强制执行事务组应负责确定附件一所列缔约方是否遵守
The enforcement branch shall be responsible for determining whether a Party included in Annex I is not in compliance with
首先是加强负责促进新伙伴关系的国家和地区机构的能力
The first is strengthening the capacity of national and regional institutions responsible for promoting NEPAD.
23. 要使环境负债得到承认不一定要有法律上的强制性义务
23. An obligation does not have to be legally enforceable for an environmental liability to be recognized.
强调各国负有首要责任和义务促进和保护人权和基本自由,
Stressing that the primary responsibility and duty to promote and protect human rights and fundamental freedoms lie with the State,
2. 强调需要促进负责任的可持续旅游业 使之惠泽社会各阶层
2. Emphasizes the need for the promotion of a responsible and sustainable tourism that could be beneficial to all sectors of society
4. 强制执行分支机构应负责确定附件一所列缔约方是否遵守
The enforcement branch shall be responsible for determining whether a Party included in Annex I is not in compliance with
这一点可以通过加强了解并设法减轻可能的负面影响来实现
This can be done by inter alia enhancing the understanding of, and consequently mitigating, possible negative implications.
G. 通过加强可预见性和透明度鼓励各方当事人负责任的行为
Encourage responsible behaviour on the part of all parties by enhancing predictability and transparency
因此,需要通过在第三国重新安置以加强国际声援和分担负担
There was therefore a need to reinforce international solidarity and burden sharing through resettlement in third countries.
1 得到加强后的这一方案具体负责提供技术合作和咨询服务
The strengthened Programme was specifically charged with providing technical cooperation and advisory services.
强调协调人权委员会在这一领域负责进行的活动和预防犯罪和刑事司法委员会负责进行的活动的重要性
Emphasizing the importance of coordinating the activities in the field of the administration of justice carried out under the responsibility of the Commission on Human Rights with those under the responsibility of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice,
委员会进一步强调 向各方案主管指派负责实现成果的责任很重要
The Committee further stressed the importance of assigning responsibility for the achievement of results to programme managers.
一名与会专家强调 一些应对人权问题负责的公司未参加这些倡议
One expert participant highlighted the fact that some of the companies responsible for human rights problems were not part of these initiatives.
为了增强联合国负责人权的机构的合法性和实效 法国赞成加强其地位并同时增强联合国人权事务高级专员办事处的设想
To bolster the legitimacy and effectiveness of the United Nations body responsible for human rights, France endorses the idea of enhancing its status, with a parallel strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
负负得正
And even if this is negative, we're subtracting.

 

相关搜索 : 负强化 - 负强化物 - 负载强度 - 强烈的负 - 负荷强度 - 负增强刺激 - 强加的负担 - 强加的负荷 - 强资产负债表 - 强劲的资产负债 - 资产负债表强度 - 加强资产负债表 - -