"归结为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
同情 正如它不能简单归结为可怜一样 也不能归结为圣人圣言 | Compassion can't be reduced to sainthood any more than it can be reduced to pity. |
我们试图归结为九点 | And we managed to boil it down to nine. |
可把这归结为一整套原则或目标 | This can be distilled into a set of principles or objectives. |
这些权利归结起来可以分为三类 | Such rights can be clustered into three categories, viz. |
因为归根结底 我们做的是地上采矿业 | Because after all, we're doing above ground mining. |
我们认为 归根结底这指的是建设和平 | Ultimately, in our view, this refers to peacebuilding. |
这可以归结为妇女主要是在服务部门从业所致 | This is to be attributed to the fact that women are mainly employed in the services sector. |
无法读取归档结束块 | Reading archive end block failed. |
研究结果可以归纳如下 | The results of the study can be summarized as follows |
病人 归根结底 要改变自己的生活 并养成新的行为习惯 | It's the person who actually, in the end, is going to be having to change their lives and then start adopting new behaviors. |
56. 研究结果可以归纳如下 | 56. The result of the study may be summarized as follows |
然而 移民事务委员会得出结论 认为这些行为不能归咎于孟加拉国政府 但必须视为属个别警察所作所为的结果 | However, the Board concluded that these acts could not be considered to be attributable to the State of Bangladesh but had to be regarded as the result of the actions of individual policemen. |
34. 人口基金审查了自1996年以来未结预付款何以增加的原因 并得出结论说 这些增加额的绝大部分可以归因为一个区域 特别是可以归因为两个国家 | 34. UNFPA examined why outstanding advances had increased since 1996 and concluded that the majority of the increases could be attributed to one region and, in particular, to two countries. |
我们认为这可归结于一个事实 它们将和平进程视为激发真正改革的机会 | We believe it is the fact that they have approached the peace process as an opportunity to instigate real change. |
a 重报2003 04年度数据 其中将联科特派团归类为已结束的特派团 | a 2003 04 restated to classify UNIKOM as a closed mission. |
在这种情况下 一国强行遣返外国人的行动可以被归结为不准入境 | In such instances, the action of a State that removed an alien might be classified as non admission. |
为 ZIP 归档Name | As ZIP Archive |
为 RAR 归档Name | As RAR Archive |
意大利的经济痼疾尽人皆知 如果不惮简陋 大致可以归结为3个方面 | Italy's economic ills are well known. At the risk of over simplifying, they can be grouped under three headings |
因为归根结蒂 只有双方在该计划基础上进行谈判 才能找到解决办法 | For, ultimately, it is only through negotiations between them on the basis of the plan that a settlement will be achieved. |
归根结底 指称的损失不能归于第2340 90号规章 但如理事会实际上所认为 必须归于强制禁止与伊拉克进行贸易的联合国安全理事会第661 1990 号决议 | the alleged damage cannot, in the final analysis, be attributed to Regulation No. 2340 90, but must, as the Council has in fact contended, be attributed to United Nations Security Council Resolution No. 661 (1990) which imposed the embargo on trade with Iraq . |
13. 这些报告按统一表格的结构加以归纳 | The reports are summarized in accordance with the structure of the URF. |
效能感的信念最终归结到一点 一个人是否相信他有能力改变自己的行为 | The notion of efficacy basically boils down to one that if somebody believes that they have the capacity to change their behavior. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | He who turns his face to God in submission and does good, holds fast to a handle that is strong for the resultance of things rests with God. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | Whoever submits his face to Allah and is righteous so he has indeed grasped the firm knot and towards Allah only is the culmination of all things. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | And whosoever submits his will to God, being a good doer, has laid hold of the most firm handle and unto God is the issue of all affairs. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | And whosoever submitteth his countenance unto Allah and he is a well doer, he hath of a surety lain hold of the firm cable. Unto Allah is the end of all affairs. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | Whoever submits himself wholly to God, and is a doer of good, has grasped the most trustworthy handle. With God rests the outcome of all events. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | Whoever surrenders himself to Allah and lives righteously grasps the most firm handle. The ultimate decision of all matters rests with Allah. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | Whosoever surrendereth his purpose to Allah while doing good, he verily hath grasped the firm hand hold. Unto Allah belongeth the sequel of all things. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | Whoever surrenders his heart to Allah and is virtuous, has certainly held fast to the firmest handle, and with Allah lies the outcome of all matters. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | He who surrenders himself to Allah and is a good doer, has grasped the firmest handle. To Allah the issue of affairs return. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good then he has grasped the most trustworthy handhold. And to Allah will be the outcome of all matters. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | Whoever submits himself to the will of God in righteousness has certainly achieved a strong hold. The end of all things is in the hands of God. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | And whoever submits himself wholly to Allah and he is the doer of good (to others), he indeed has taken hold of the firmest thing upon which one can lay hold and Allah's is the end of affairs. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | He who submits himself completely to God, and is a doer of good, has surely grasped a strong handle, for the final outcome of all events rests with God. |
诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 | Whoever submits his whole self to Allah, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand hold and with Allah rests the End and Decision of (all) affairs. |
他的成功要归结于他的辛勤工作和好运气 | He owes his success both to working hard and to good luck. |
53. 本报告的主要结论和建议可以归纳如下 | Such an approach builds on the multidimensionality of the concept and takes account of the interdependence of different constitutive elements |
把行为归于一国 | Attribution of conduct to a State |
为晚归找个借口 | To make an excuse for having stayed out late. |
因为社区和国家还有归根结底这个世界 它们的强大只取决于其中女性的健康 | Because communities and countries and ultimately the world are only as strong as the health of their women. |
笑声 我开始笑 因为这正是问题根结 我是一位作家呢 还是一位无家可归的女人 | I started laughing because it got to the point where, was I a writer, or was I a homeless woman? |
他们都归结于一个概念, 就是好的事情会发生. | They all come down to the idea of an expectation of something good that is due to happen. |
归根结底 反措施的目标旨在使各国履行义务 | In the final analysis, they must be aimed at inducing States to fulfil their obligations. |
相关搜索 : 归结 - 归结 - 归结 - 可以归结为 - 意思归结为 - 归纳为 - 归结起来 - 总结回归 - 归档结构 - 回归结果 - 归根结底 - 归结起来 - 行为回归