"怪癖的命运"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

怪癖的命运 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

他是个怪癖的人
He was a strange one.
奇怪的选择 更奇怪的命运
By a strange choice and a stranger fortune.
老是这样子, 怪癖一堆.
But when he's had his way...
命运真奇怪 亲爱的
What a strange fate, Masha, darling.
也许是种怪癖吧 我不会威胁朋友的
Maybe it's a mannerism. I don't threaten friends.
布鲁托 不能怪星辰 命运
The fault... Dear Brutus...
但却碰巧发生了 都是命运在做怪
It had to happen now. What a dirty, rotten trick of fate.
我曾是个有这些怪癖的成年人 脑中有种可怕的恐惧
Well, I was a grown man who had all of these rituals, and it got so there was a throbbing, there was a ferocious fear in my head.
是我下的命令要怪就怪我
If there's any fault, it's mine. I was in command. I ordered the change in flight plan.
有时候我觉得当我们责怪命运 老是说我们没有赢的 唯一原因 是因为命不好的时候 命运之神一定会诡秘地笑
Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves that miss.
有一些特别的数字 每次我看到 都让我有种痛苦 还有各种怪癖 糟糕透了
And there were particular numbers that every time I saw them, just got me dreadfully upset all kinds of ritualistic observances, just awful, awful stuff.
癖?
Buff?
本来能做到的都怪运气不好 运气
We could have too if it hadn't been for our stinking luck. Luck? What luck was that?
偷窃癖?
Don't you know me? The kleptomaniac?
你的命运 是你的命运
It's destiny, that's who it is. It's your destiny.
中国的规划癖好
China s Planning Addiction
得了 漫游癖
Oh come on, wanderlust.
别怪维克 他只是听从我的命令
Don't blame Vic. He's only carrying out my orders.
GLTTB 男同性恋 女同性恋 易装癖者 易性癖者和双性恋者
GLTTB Gays, Lésbicas, Travestis, Transgêneros e Bissexuais Gays, Lesbians, Transvestites, Transsexuals and Bisexuals
你怪不得他 亲爱的 只是运气差
Oh, you can't blame him darling. It was just bad luck.
同性恋尸癖啊
Homosexual necrophilia.
我没有恋物癖
Do you think I'm a fetishist?
不管命运如何 总是我自己的命运
Cleopatra, whatever it is, however it comes out leave me my destiny.
但明显的 这是一个奇怪的生命悖论
But apparently, this is a strange paradox of life.
该委员会的成员包括民间社会以及男同性恋 女同性恋和易性癖者运动的代表
Representatives from civil society, and the gay, lesbian and transsexual movements are members of this Council.
这让我想起另外一个词 古怪的生命
And that leads me to the next term, which is weird life.
我的邻居是个十足的洁癖
My neighbor's a real mysophobe.
这鬼地方闹革命一点都不奇怪
What a country. I don't wonder they have revolutions.
暴露癖色胆包天了!
Making an exhibition of yourself like that!
是的 命运...
Yes.
我还以为你是停尸房癖
I thought you was a morgue buff.
老实讲 我生来就有洁癖
I'm fastidious by nature.
下一个问题会是恋物癖
Did you pull on them? I'd never hurt her.
我的命运还有我身处的世界的命运 都掌握在我的手中
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
愿命运
May destiny
命运. F
Fate.
命运是仁慈的
Fate is kind
减少在澳大利亚的恋童癖的措施
Measures to reduce paedophilia in Australia
请注意这又是一起恋尸癖
Please note that this is necrophilia.
你知道什么是恋物癖者吗?
If he doesn't come through with that question, I'll fall right on my typographical face.
我们知道他对你的头发有恋物癖
We know about his fetish for your hair.
天定命运
Manifest destiny.
运行命令
Run Command
运行命令...
Run Command...
运行命令
Run a command

 

相关搜索 : 怪癖 - 怪癖 - 怪癖 - 怪癖珠 - 怪癖的历史 - 怪癖成型 - 怪癖成型 - 个人怪癖 - 怪癖起来 - - - 致命的命运 - 怪怪的 - 命运