"患者用药记录"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
患者用药记录 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
1. 对耐多种药物肺结核患者进行准确登记 | There has been precise registration of multi resistant TB patients |
13. Ruxin博士用图片介绍一个艾滋病患者的情况 表明用抗逆转录病毒药物治疗所产生的重要作用 | Dr. Ruxin presented a visual representation of a person afflicted with AIDS, showing the dramatic difference wrought by treatment with antiretroviral drugs. |
艾滋病毒 艾滋病患者接受抗逆转录酶病毒药物治疗的百分比 | Percentage of HIV AIDS patients receiving antiretroviral medication |
秘鲁记录在案的艾滋病患者百分比 按性别和传染种类分列 | PERU 1983 1993 PERCENTAGE OF AIDS CASES RECORDED, BY SEX AND CATEGORY OF TRANSMISSION |
有些费用是由患者直接支付的 诸如无补贴的药品 | Some services are paid by patients directly, like unsubsidized medicines. |
46. 艾滋病毒 艾滋病 主题主讲人用图片介绍一个艾滋病患者的情况 表明用抗逆转录病毒药物治疗所产生的重要作用 | The presenter of the theme HIV AIDS provided a visual representation of a person afflicted with AIDS, showing the dramatic difference wrought by treatment with antiretroviral drugs. |
信封信息 使用此面板记录编辑者描述 | Envelope Information Use this panel to record editorial details |
首先 基因组知识的重大进步 具体而言 即疾病在基因层面上的表征和体内发展情况 改善了我们在各个阶段定位疾病的能力 也改善了患者体验 比如 基因标记物可以能够说明哪些患者可能从某种药物中获益 从而改进用药结果 同时也让患者避免无用药物给它们带来的痛苦的潜在副作用 | First, major advances in our knowledge of genomics specifically, the way diseases manifest and develop in the body at the genetic level are improving our ability to target illness at each stage and improve the patient experience. Genetic markers, for example, can indicate which patients are likely to benefit from a drug, thereby improving outcomes while allowing patients to avoid potentially painful side effects of treatments that are unlikely to work. |
2. 简要记录可予更正 与会者可用印发简要记录印发的语文向秘书处提出 | Summary records are subject to correction, to be submitted to the Secretariat by participants in the meetings in the language in which the summary record is issued. |
24. 许多研究对治疗过程的状况进行了比较 对患者在参加治疗 治疗期间和治疗以后的一系列变数进行了检测 例如药物滥用程度 犯罪次数 就业记录 健康状况 | Many studies compared within treatment conditions, thereby testing patients on a number of variables (such as extent of illicit drug abuse, amount of crime committed, employment record, health status) before entering treatment, during treatment and after treatment. |
登记人 缺额 录用者 工资特点 1995年1 4月 | REGISTRATIONS VACANCIES PLACEMENTS AND DETAILS OF REMUNERATION, JANUARY APRIL 1995 |
委员会还遗憾地注意到 慢性病和精神疾病患者所需要的许多昂贵的药物都没有补贴 因此实际上剥夺了这些患者使用此类药物的权利 | The Committee further notes with regret that many of the expensive drugs required by chronically ill and mentally ill patients are not subsidized, and are thus in practice denied to these patients. |
367. 有论者要求医院管理局(下称 医管局 )加强使用新的精神科药物 用以治疗精神病患者 | Commentators have called on the Hospital Authority to make greater use of new drugs in the treatment of mental patients. |
清除使用记录 | Clear Usage Data |
68. 药物管制署利用联合国特别服务协定表格记录顾问工作的质量 | 68. The Programme uses the United Nations special service agreement form to record the quality of a consultant s work. |
乳腺癌患者所享有的基本服务包括为乳腺癌患者提供70多种不同的药物 | The basic services entitlement includes over 70 different drugs for the treatment of breast cancer. |
行为记录者很重要 | Behavioral markers matter. |
2. 简要记录可予更正 更要由与会者以印发简要记录时所使用的语文向秘书处提出 | Summary records are subject to correction, to be submitted to the secretariat by participants in the meetings in the language in which the summary record is issued. |
患有癌症的老鼠用药后活了下来 而那些没有用药的就很快死掉了 | The mice with this cancer that get the drug live, and the ones that don't rapidly perish. |
记录所用的语文 | Languages of records |
相关官员建议将一种每天2英镑的药物推广给更多患者并且要延长服药时间 之后数以千计的心脏病患者将从这种药物中受益 | Thousands of heart attack patients are to benefit from a 2 a day drug, after officials recommended it be given to more people for longer. |
2. 与会者可提交对简要记录的更正 更正应以印发简要记录所用的语文向秘书处提出 | Summary records are subject to correction to be submitted by participants in the meetings to the Secretariat in the language in which the summary record is issued. |
需要征得基因排序对象的许可才能得到病历记录 此外还需要大量数据处理 病历记录才能便于使用 其中许多信息根本没有记录 还有许多信息仍然以纸为载体 或者存在于扫描影像 保险公司记录和药房交易 人们用标准的语言描述疾病 但在许多情况下包含这种语言的记录可以还需要挖掘 | And much is still on paper, or in scanned images, insurance company records, and pharmacy transactions. There is a standard language for representing diseases, but in many cases the records containing this language might as well be hidden in mattresses. |
已激活使用率记录 | Usage logging is activated. |
(d) 古巴心脏病患者 肾衰竭患者和其他慢性病患者,均无法得到可最有效地治疗其他疾病所需要的最新设备或药品 | (d) Cuban patients with cardiac disease, renal failure, and other chronic conditions are not able to obtain the latest equipment or the drugs that are needed to treat their conditions optimally |
此外 慢性病患者有权以药品实际价格30 的定价一次性购买相当于目前最低工资0.5 由 quot 基本药物登记册 quot 注明的药品以及必要的保健器材 | In addition, people suffering from chronic diseases are entitled to purchase medicines at a fixed rate (equal to 0.5 per cent of the current minimum wage) on the so called complementary drugs registers (the fixed payment for them is 30 per cent of the actual price of the medicine), and also necessary sanitary supplies. |
一年前刚刚用于治疗丙肝患者的干扰素 在现阶段的确非常引人注目 这种治疗价格非常昂贵 约合50,000美元 并且使所有患者产生类似流感症状和浑身不适等副作用 但药物仅对半数患者有效 我们现在知道只需一次简单的基因类型测定即可了解干扰素对特定患者的疗效 而那些疗效不佳的患者可以服用很多正在研制的新药 | The story of interferon, given for one year to patients with hepatitis C virus, is particularly striking. This treatment is very costly (about 50,000) and makes all patients feel quite ill with flu like symptoms and general malaise. |
用脑图方式记录思维 | Map your mind |
26. 记录所用的语文 14 | Languages of records 13 27. |
29. 记录所用的语文 80 | Languages of records 71 30. |
29. 记录所用的语文 151 | Languages of records 139 30. |
30. 记录所用的语文 192 | Languages of records 177 31. |
已激活使用率记录Comment | Usage logging is activated |
用此按钮来记录交易 | Use this button to skip this transaction |
用此按钮来记录交易 | Use this button to record this transaction |
记录文件和应用的使用情况 | Record file and application usage |
删除文件和应用的使用记录 | Delete records of which files and applications were used |
这项建议同 联合国千年宣言 中关于制药工业把基本药品更普遍地提供给发展中国家所有患者 并使药品的价格让患者能够承受的呼吁相辅相成 | This recommendation is complementary to the call in the United Nations Millennium Declaration for the pharmaceutical industry to make essential drugs more widely available to and affordable by all who need them in developing countries. |
所有与会者可在收到简要记录后三个工作日之内以印发简要记录所用的语文向秘书处提出更正 | All such participants may, within three working days of the receipt of the records of the meetings, submit corrections to the Secretariat in the languages in which the records have been issued. |
所有与会者可在收到简要记录后三个工作日之内以印发简要记录所用的语文向秘书处提出更正 | All such participants may, within three working days of the receipt of such records, submit corrections to the secretariat in the languages in which the records have been issued. |
KRAS基因突变能够解释药物对患者无效情形的30 40 的原因 另一种叫BRAF的基因的突变可以解释另外12 了解癌症病患基因的这一关键信息能够显著降低因使用无效药物而产生不必要的副作用 和经济负担 的患者数量 | Such mutations explain about 30 40 of cases in which patients fail to respond to these drugs, and mutations in another gene called BRAF could account for another 12 . Knowing this crucial information about a cancer patient s genes will reduce sharply the number who are unnecessarily subjected to the side effects (and expense) of drugs that will not work. |
18. 通过缴获和销毁非法制造和贩运的枪支弹药来防止这种枪支弹药落入刑事犯之手 除非正式批准了其他处置办法 并对枪支弹药作了标记或记录 对它们的处置也作了记录 | 18. Prevent illegally manufactured and trafficked firearms and ammunition from falling into the hands of criminals by seizing and destroying such firearms and ammunition unless other disposal has been officially authorized and the firearms and ammunition have been marked or recorded and their disposal also recorded. |
我们必须记录死者的名字. | We must record the names of the dead. |
因为坦率地讲 对着我们引用的那个记录与这里一些其他人所得到的记录不同 我丝毫不怀疑那是参加会议的一名与会者所做的诚实的记录 | Because, quite frankly, the record that has been quoted to us and I don apos t doubt for a second that it was the honest record of one of the participants at that meeting is not the same as the record which some others of us were given. |
460. 为改善耐多种药物肺结核患者的治疗管理体系 | With the aim of improving the system of administering care for multi resistant TB patients |
相关搜索 : 用药记录 - 用药记录 - 记录患者信息 - 患者服药 - 患者日记 - 患者登记 - 药房记录 - 患者患 - 患者应用 - 患者使用 - 患者禁用 - 登记的患者 - 患者 - 患者