"情感剥夺"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
一个不久前被剥夺了感觉 的寡妇 | A widow so recently bereft of her senses. |
㈥ 被剥夺自由者健康的主要情况 | (f) Elements relating to the state of health of the person deprived of liberty |
这通常是剥夺个人自由的情况 | This is usually the case with deprivation of personal liberty. |
32. 这一情况类似于能力的剥夺 | The case is similar with respect to capability deprivation. |
它剥夺了我们的性格也改变了我们的情感 更改变了我们做人的本质 | They take our identity and change our emotions and change who we are as people. |
他绝不会剥夺儿子继承权给情妇 | He would never have disinherited his son in favour of his mistress. |
但是 如果称能力剥夺等同于剥夺人权就可能不符合情理 除非因能力剥夺而失去的自由被认为是 而且被称作是人权 | But it may not be plausible to argue that capability deprivation is equivalent to human rights deprivation, unless the freedoms that are lacking when there is a deprivation of capabilities are identified with and claimed as human rights. |
㈡ 不被非法或任意剥夺自由 任何对自由的剥夺均须符合法律规定 而且在任何情况下均不得以残疾作为剥夺自由的理由 | (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law, and that the existence of a disability shall in no case justify a deprivation of liberty. |
㈢ 下令剥夺自由的机关及剥夺自由的理由 | (c) The authority that ordered the deprivation of liberty and the grounds for the deprivation of liberty |
A. 剥夺自由 | A. Deprivation of freedom |
3. 工作组认为 下述情况属于任意剥夺自由 | The Working Group regards deprivation of liberty as arbitrary in the following cases |
㈣ 不被任意剥夺或因残疾而被剥夺进入本国的权利 | (d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. |
从这一观点看 能力的剥夺可以被看作是人权的剥夺 | In that sense, capability deprivation can be seen as the lack of human rights. |
任意剥夺国籍 | DEPRIVATION OF NATIONALITY |
剥夺律师资格? | Disbarred, huh? |
本质上 它是通过手术 剥夺女性在性方面获得快感的权利 | It is basically an operation to deprive women of sexual pleasure. |
㈠ 有权获得和变更国籍 国籍不被任意剥夺或因残疾而被剥夺 | (a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability |
他们被剥夺了自己的土地权 并且被剥夺了经济发展控制权 | They were denied the right to their own land and denied control of their own economic development. |
剥夺投资者的财产 | Dispossession of the investor |
行使不可剥夺权利 | of the Inalienable Rights of the |
三 人权和基本自由的情况 24 75 8 A. 剥夺自由. 24 33 8 | acts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 |
3. 工作组认为以下情况下的剥夺自由具有任意性质 | 3. The Working Group regards deprivation of liberty as arbitrary in the following cases |
㈤ 剥夺自由的地点 收押日期和时间 以及剥夺自由地点的负责机关 | (e) The place of deprivation of liberty, the date and time of admission to the place of deprivation of liberty and the authority responsible for the place of deprivation of liberty |
㈠ 被剥夺自由者的身份 | (a) The identity of the person deprived of liberty |
㈠ 下令剥夺自由的机关 | (a) The authority that ordered the deprivation of liberty |
不然 我们是被剥夺的 | Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour. |
不然 我们是被剥夺的 | No. In fact we have been deprived of it. |
不然 我们是被剥夺的 | In fact, we were unfortunate! |
不然 我们是被剥夺的 | In fact, we are unfortunate. |
不然 我们是被剥夺的 | nay, we have been robbed!' |
不然 我们是被剥夺的 | nay, rather we have been robbed!' |
不然 我们是被剥夺的 | Aye! we are deprived! |
不然 我们是被剥夺的 | Aye! it is we who are deprived! |
不然 我们是被剥夺的 | Nay, but we are deprived! |
不然 我们是被剥夺的 | (Then they said) Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)! |
不然 我们是被剥夺的 | No, we are being deprived. |
不然 我们是被剥夺的 | We are now deprived. |
不然 我们是被剥夺的 | nay we have been undone! |
不然 我们是被剥夺的 | rather, we are utterly ruined. |
不然 我们是被剥夺的 | Nay, but we are deprived! |
不然 我们是被剥夺的 | Nay, but we are desolate! |
不然 我们是被剥夺的 | No, we are deprived! |
不然 我们是被剥夺的 | No, it is we who have been deprived! |
不然 我们是被剥夺的 | Rather, we have been prevented' |
不然 我们是被剥夺的 | No, rather, we have been prevented' |
相关搜索 : 剥夺感 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 剥夺 - 相对剥夺感 - 感觉剥夺箱 - 感觉被剥夺 - 被剥夺