"慢性残疾"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
慢性残疾 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
残疾或患慢性疾病儿童上的特殊小学 | Special primary schools for disabled or chronically ill children |
荷兰通过了残疾人和慢性疾患者平等治疗法令 | The Netherlands adopted the Act on Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill Persons. |
帮助例如患慢性病者 残疾人及其家属同疾病作斗争 | (d) To support chronically ill persons, disabled persons and their relatives in coping with the disease, for example. |
高危群体是儿童 老年人 残疾人 慢性病患者和失业者 | High risk categories are children, the elderly, invalids, persons with chronic diseases and the unemployed. |
慢性变性疾病 | Chronic degenerative diseases |
残疾人和慢性病患者平等待遇议案 于2003年12月1日成为法律 | The Bill on equal treatment for people with a disability or chronic illness became law on 1 December 2003. |
慢性变性疾病 糖尿病 | Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus |
大量慢性非传染性疾病 | Chronically mass non contagious illnesses |
(b) 诸如慢性气管炎和肺癌等慢性呼吸道疾病 | (b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer |
80 的美国人都患有慢性疾病 高于65岁的美国人中 80 以上患有两种或多种慢性疾病 1.4亿美国人 有一种或多种慢性疾病 我们的1.5万亿医疗开销中 80 与慢性疾病有关 | Eighty percent of Americans have chronic disease, or 80 percent of age greater than 65 have two or more chronic disease, 140 million Americans have one or more chronic disease, and 80 percent of our 1.5, whatever, trillion expenditures are related to chronic disease. |
艾滋病被视为慢性疾病 | AIDS had become a chronic disease. |
不用说 年龄 残疾和慢性病及临时 长期雇用合同等新理由也列入该项目之中 | Needless to say, the new grounds of age, disability and chronic illness and temporary permanent employment contract are also included in the project. |
在致残原因中 67 为慢性病或老年病 9 为先天性残疾 5.1 为摔伤或其他外伤造成 另有1.8 是受到他人暴力侵害的结果 | The causes of disability include chronic illness and old age (67 per cent), problems at birth (9 per cent), falls and other trauma (5.1 per cent) and violence at the hands of another person (1.8 per cent). |
㈨ 还确认残疾人的多样性 | (i) Recognizing further the diversity of persons with disabilities, |
女性残疾率为11.3 高于男性的9.1 | Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent). |
残疾人协会报告 非洲残疾人运动支持南非残疾组织采取行动 消除制度性种族隔离 值得赞扬 | DPI reported that the African movement of disabled people should be commended for its work in supporting South African disability organizations in their action against institutionalized apartheid. |
第11条还规定 quot 应将因为残疾性质或严重性不能在非残疾人的公司接受培训的残疾人送到专门职业培训中心 quot | Article 11 adds that quot disabled persons who, because of the nature or seriousness of their disability, cannot receive that training in the company of non disabled persons, shall be sent to specialized vocational training centres quot |
关注提高对残疾的认识和对残疾问题的敏感性以及尊重残疾人人权方面尚未达到足以改善全世界残疾人的生活素质的程度 | Concerned that improvement of awareness of and sensitivity to disability issues and respect for the human rights of disabled persons has not been significant enough to improve the quality of life of persons with disabilities worldwide, |
7. 此外 残疾人运动本身以及不同类型的残疾之间的情况也具有复杂性和多样性 | Added to this are the complexity and diversity within the disability movement itself and among the different types of disabilities. |
加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者的身体残疾性质为依据歧视遭受慢性疼痛的从业者 | The Supreme Court of Canada recognised that the Workers Compensation scheme discriminated against workers who suffered from chronic pain on the basis of the nature of their physical disability. |
請你扼要說明惡性瘧疾 與潛伏或慢性瘧疾 不同的特殊臨床症狀 | We would like to hear a r sum of the special clinical types of pernicious... as differentiated from chronic or latent malaria. |
㈧ 尊重残疾儿童逐渐发展的能力并尊重残疾儿童保持其身份特性的权利 | (h) Respect for the evolving capacities of children with disabilities and respect for the right of children with disabilities to preserve their identities. |
残疾儿童 7. 委员会在第十六届会议上对残疾儿童问题进行了一般性讨论 | 7. At its sixteenth session, the Committee held a general discussion on the issue of children with disabilities. |
73. 在充分享受上述权利方面 有75.4 的国家报告称 残疾人参与了家庭生活 74.4 称残疾人享有性权利 81.6 称残疾人享有婚姻权 79.8 称残疾人享有生儿育女的权利 74.6 称残疾人享有隐私权 66.7 称为残疾人提供了指导和咨询服务 | With respect to the full enjoyment of those rights, 75.4 per cent reported participation in family life, 74.4 per cent reported enjoyment of sexual rights, 81.6 per cent reported enjoyment of marital rights, 79.8 per cent reported enjoyment of parental rights, 74.6 per cent reported enjoyment of the right to privacy and 66.7 per cent reported access to guidance and counselling for persons with disabilities. |
这是由于所谓的 第二项残疾 性别 | This is due to the so called binomial disability gender . |
1998年 这一术语指酒精中毒性疾病和其他慢性肝病 | For 1998 the term used was alcoholic illness and other chronic liver diseases. |
D. 关于残疾儿童权利的一般性讨论 | D. General discussion on the rights of children with disabilities |
还确认必须提高对残疾问题的认识和敏感性以及尊重残疾人所有人权的充分享受 从而改善全世界残疾人的生活素质 | Recognizing further the need to improve the quality of life of persons with disabilities worldwide through the enhancement of awareness of and sensitivity to disability issues and respect for the full enjoyment of all human rights by persons with disabilities, |
社会排斥使妇女面临两个问题 作为不能在平等基础上与其他人竞争的残疾人和作为残疾女性也不能与残疾男性竞争职位 教育 卫生和其他社会福利 | In this country, added to the reasons of disability are the war factor and its consequences as is the case of personal landmines that remain to maim and kill now that the armed conflict is over. Following, we have the most common causes of disability among women |
慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因 | The chronic non contagious diseases are also the main causes of death in Republika Srpska. |
残疾人 | Persons with disabilities |
残疾人 | Handicapped persons |
关于 quot 残疾儿童权利 quot 的一般性讨论 | 6. General discussion on The rights of children with disabilities . |
还确认必须提高对残疾问题的认识和敏感性 尊重残疾人充分享受所有人权 并确保残疾人也能分享到发展方案所带来的惠益 从而改善全世界残疾人的生活素质 | Recognizing further the need to improve the quality of life of persons with disabilities worldwide through the enhancement of awareness of and sensitivity to disability issues and respect for the full enjoyment of all human rights by persons with disabilities and by ensuring that the benefits of development programmes also reach them, |
39. 关于康复服务的包容性 59.9 回答称他们为所有类型的残疾提供了服务 77.2 为残疾儿童 69.3 为残疾妇女 67.5 为低收入或收入有限的残疾人 57.9 为所有地理区域和社会阶层 62.3 为所有种族和民族的残疾人提供了服务 | With respect to the inclusiveness of rehabilitation services, 59.9 per cent responded that they offered such services to people with all types of disabilities 77.2 per cent to children with disabilities 69.3 per cent to women with disabilities 67.5 per cent to persons with disabilities on low and limited incomes 57.9 per cent to all geographical areas and segments of societies and 62.3 per cent regardless of race and ethnicity. |
国际残疾人协会(残疾人协会)是一个全世界超过115个国家残疾人自助组织综合残疾全国大会组成的网络 | Disabled People apos s International (DPI) is a network of cross disability national assemblies of self help organizations of disabled persons in over 115 countries around the world. |
残疾津贴 支付给已经残疾的工人(已保险) | Disability pension for an (insured) worker who became disabled |
68. 分别有58.8 51.8 56.1 和44.7 的答卷国为身体残疾 感官残疾 智力残疾 社会心理残疾的人提供收入支持 有55.3 的答卷国为残疾妇女提供了收入支持 43 为残疾儿童的父母提供了收入支持 | Income support is provided to individuals with physical disabilities, sensory disabilities, intellectual disabilities and psychosocial disabilities by 58.8, 51.8, 56.1, and 44.7 per cent, respectively, of the countries that responded. Women with disabilities receive income support in 55.3 per cent of responding countries, and the parents of children with disabilities in 43 per cent. |
在墨西哥 2001年导致妇女死亡的前十大原因为 糖尿病 心肌疾病 脑动脉疾病 围产期发生的某些感染 慢性阻塞性肺部疾病 肝硬化和其他慢性肝病 急性下呼吸道疾病 高血压引起的疾病 肾炎 肾变病和子宫颈恶性肿瘤 | In Mexico the first 10 causes of death among women in 2001 were diabetes mellitus, ischaemic diseases of the heart, cerebro vascular disease, certain affections occurring during the perinatal period, chronic obstructive pulmonary disease, cirrhosis and other chronic diseases of the liver, acute diseases of the lower respiratory tract, diseases arising from high blood pressure, nephritis, nephrosis and malignant tumours of the cervix. |
这些残疾人类型决定了所提供的支助的来源和种类 其基础如下 一般社会保障残疾养恤金 就业残疾养恤金 以国防军 以色列国防军 残疾养恤金 敌对行动残疾养恤金 大屠杀和反纳粹行动残疾养恤金和残疾儿童养恤金 | These categories determine the source and type of support provided and they are based on general social security disability pension, employment disability pension, IDF (Israel Defence Force) disability pension, hostile operations disability pensions, Holocaust and anti Nazi operations disability pensions, and children receiving disabled child pensions. |
1. 促请秘书长保持联合国残疾问题自愿基金等与残疾人有关的方案的完整性 以便促进残疾人的机会均等和使他们充分融入社会 | 1. Calls upon the Secretary General to maintain the integrity of programmes within the United Nations system relating to persons with disabilities, including the United Nations Voluntary Fund on Disability, in order to promote the rights and the equalization of opportunities and full inclusion within societies of persons with disabilities |
㈣ 推行了解残疾人和残疾人权利的培训方案 | (d) Promoting awareness training programmes regarding persons with disabilities and the rights of persons with disabilities. |
B. 宣传残疾问题并提高对残疾问题的认识 | Promotion and awareness of disability issues |
五 关于 quot 残疾儿童权利 quot 问题的一般性 | Paragraphs Page V. General discussion on The rights of children with |
D. 关于残疾儿童权利的一般性讨论.. 310 339 | D. General discussion on the rights of children with disabilities 310 339 51 |
相关搜索 : 慢性疾病 - 慢性疾病 - 慢性疾病 - 慢性疾病 - 慢性疾病 - 残疾 - 致残性疾病 - 致残性疾病 - 永久性残疾 - 持续性残疾 - 功能性残疾 - 永久性残疾 - 残疾人 - 残疾人