"成为危害"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
成为危害 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(a) 造成重大跨界损害的危险 包括造成重大跨界损害的可能性较大和造成灾难性跨界损害的可能性较小的危险 | (a) Risk of causing significant transboundary harm includes risks taking the form of a high probability of causing significant transboundary harm and a low probability of causing disastrous transboundary harm |
强奸罪首次成了危害人类罪 | The crime of rape has for the first time become the crime against humanity. |
52. 以上所列的各种做法已成为历史 但对受害者的经济生活却造成了危害深刻的后果 | 52. The practices listed above belong to the past but have baneful consequences for the economic life of the peoples and countries that were the victims. |
有发言者指出 此类犯罪对发展中国家造成的危害比对发达国家造成的危害更为严重 因为发展中国家的人民特别易遭受这种危害 而且 发展中国家拥有的应对这一问题的资源也较少 | It was noted that such crimes caused greater harm to developing countries, whose people were particularly vulnerable, than to developed countries moreover, developing countries had fewer resources with which to confront the problem. |
63. 可持续减少灾害危险应当成为环境 经济和社会发展的组成部分 | Sustainable disaster risk reduction needs to become an integral component of environmental, economic and social development. |
任何耽搁都可能对事情的成功造成危害 | Any delay could compromise the entire enterprise. |
为危害人类罪提出争议 | Contesting crimes against humanity |
否认它只会给我们造成巨大危害 | We can deny that only at our great peril. |
在许多实际行动中 参加解救危机受害者的人自己也变成了危机的受害者 | In many operations, the people coming to the rescue of crisis victims became victims of the crisis themselves. |
(3) 在为危害人类罪辩解 为危害人类罪提出争议和展示非法标志方面的诉讼 | (3) Proceedings for advocacy of crimes against humanity, contesting crimes against humanity and displaying illicit symbols |
1971年,出席制止危害民用航空安全非法行为芬兰代表团成员 | Member of the Finnish delegation to the Diplomatic Conference on the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, 1971. |
数十万其他种族血统及宗教和政治背景的人们 也成为这一危害人类罪的受害者 | Hundreds of thousands of people of other ethnic origins and religious and political backgrounds fell victim to that crime against humanity. |
21. 安全局势恶化会对发展造成危害 | A deteriorating security situation can have detrimental consequences for development. |
项目的重点是防止使用刺激精神的物质后造成危害,并尽量减少已经发生的危害 | The Project focuses on preventing the harmful use of psychoactive substances and minimizing any harm already occurring. |
当所提出的抱怨 法律意见认为,可以将造成公共危害的车辆拖走 | According to the legal opinion, the towing of a vehicle that was causing a public hazard was acceptable. |
通常 对危害行为几乎无计可施 | Very often, there is little that can be done to affect the behaviour of hazards. |
药物一旦滥用就成了祸害 会破坏生活 也会危害国家稳定 | When abused, drugs became a force of evil, destroying lives and jeopardizing the stability of nations. |
quot 毒品祸害既危害发达国家也危害发展中国家 | quot The drug menace affects developed and developing countries alike. |
深信核武器的任何使用都构成违反 联合国宪章 的行为,并构成危害人类的罪行, | Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, |
这位专家概括介绍了滥用兴奋剂对公众健康造成的危害以及为了遏制这种危害而采取的严格措施 包括为了管制前体而采取的立法行动 | The expert outlined the negative impact of stimulant abuse on public health and the strict measures taken to contain that menace, including legislative action to control precursors. |
应优先考虑防止被普遍认为对海洋环境构成最严重危害的排放物 | Instead, priority should be given to the prevention of discharges generally recognized as the most harmful to the marine environment. |
他们还声称 他们之所以成为 受害人 是因为他们属于潜在受害人群体的成员 提交人以及任何其他犹太人或移民 都直接受种族歧视 仇恨或暴力行为之害的危险 | vi |
认识到强迫失踪行为的极端严重性 这种行为构成了犯罪 并在有些情况下构成了危害人类罪 | Aware of the extreme seriousness of enforced disappearance, which constitutes a crime and, in certain circumstances, a crime against humanity, |
7. 发展中国家尤其容易受到造成东亚危机的市场动荡的危害 | Developing countries were particularly vulnerable to the type of market volatility which had led to the crisis in East Asia. |
缔约方又应竭尽所能 以控制涉及危害多瑙河水源物质的事故造成的危险 防洪和防冰害 | Moreover the Contracting Parties shall make all efforts to control the hazards originating from accidents involving substances hazardous to water, floods and ice hazards of the Danube River. |
31. (d)款将危险活动定义为可能以有形后果造成跨界损害的任何活动 | Paragraph (d) defined hazardous activity as any activity that entailed a risk of causing transboundary harm through its physical consequences. |
这也会对我们人类的健康造成潜在的危害 | So there are very real implications for human health. |
医疗和卫生废物构成健康危险 可能对人造成严重损害 | Medical and sanitary waste constitutes a health hazard and can seriously injure people. |
4. 制止危害航海安全的非法行为公约 的 禁止危害大陆架固定平台安全的非法行为议定书 1988年和 | The Protocol to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 and |
(b) 完成 国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任 危险活动引起跨界损害所造成的损失的国际责任 专题下的危险活动所致跨界损害的损失分配原则草案的二读 | (b) The completion of the second reading of the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities under the topic International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss for transboundary harm arising out of hazardous activities) |
这一原则使得所有国家的法院都能够确定某一构成危害人类罪的行为 | This principle makes it possible for the courts in all countries to take cognizance of an act constituting a crime against humanity. |
那个女人是个毫无危害的老糊涂 他这样做是使我 成为了谋杀案的同谋 | That woman, she was a harmless old fool, and he makes of me an accomplice to the murder. |
粮食计划署关注人为因素造成的灾害 并且已经为在自然灾害和难民危机中开展工作的人员规定了指导方针 | The WFP is concerned with man made disasters and has provided guidelines for staff working in situations of natural disasters and refugee crises. |
虽然计算危害比较困难 但越来越多的文献表明 卡特尔可以造成很大危害 特别是在发展中国家 | While calculating harm is difficult, there is a growing body of literature demonstrating that cartels cause great harm, especially in developing countries. |
根据该法草案 家庭暴力可简要定义为故意对住户成员的身体 精神或健康造成伤害或危险的任何行为 | According to the draft Act, domestic violence is, in brief, defined as any act that intentionally causes injury or danger to the body, mind or health of the household's members. |
刚摆脱人为或自然灾害造成的危机状况的国家和区域需要得到国际援助 | Countries and regions emerging from crisis situations resulting from man made or natural disasters requiring international assistance. |
quot 确认麻醉品成瘾于个人为害之烈 对人类在社会上及经济上的危险亦巨 | quot Recognizing that addiction to narcotic drugs constitutes a serious evil for the individual and is fraught with social and economic danger to mankind, |
(a) 危害测绘 人为和自然的 包括火山和地震危害 地震 海啸 漏油监测 水灾的易发性 评价和监测 和灾害管理 | (a) Hazards mapping (natural and man made), including volcanic and seismic hazards earthquakes tsunamis oil spills monitoring flooding vulnerability, assessment and monitoring and disaster management |
(c) 危险活动 是指具有造成重大损害风险的活动 | (c) hazardous activity means an activity which involves a risk of causing significant harm |
这类碎片对空间的运行工具和人员皆构成危害 | Such debris was a hazard to both vehicles and persons in space. |
至少 各国采取必要措施确保向因危险活动造成的跨界损害的受害者提供及时 充分赔偿的义务 应列入关于预防危险活动造成跨界损害的条款草案内 | As a minimum, the obligation of States to take necessary measures to ensure that prompt and adequate compensation was available to victims of transboundary damage caused by hazardous activities should be incorporated into the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities. |
这是首次对这种行为作为危害人类罪加以起诉 | This constitutes the first prosecution of such an act as a crime against humanity. |
秘鲁认为 为防止 制止和消除这种武器的非法贩运加强国际合作十分重要 因为这种武器对所有国家人民的生活和经济都造成了巨大的危害 对发展中国家的危害尤其大 | Peru considers it important to intensify international cooperation to prevent, combat and eradicate the illicit trade in weapons of this type, which cause enormous harm to lives and economies everywhere, but particularly in the developing countries. |
大规模或有组织的强迫失踪行为构成危害人类罪 应招致国际法规定的后果 | The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity and shall attract the consequences provided for under international law. |
注意到为重建灾区和减轻这些自然危害造成的严重局势将需作出巨大努力 | Noting the enormous effort that will be required to rebuild the affected areas and to alleviate the grave situation wreaked by these natural hazards, |
相关搜索 : 构成危害 - 造成危害 - 构成危害 - 危害 - 危害 - 危害 - 危害 - 危害 - 造成的危害 - 害怕成为 - 热危害 - 低危害 - 危害性 - 不危害