"成立时期"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

成立时期 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(a) 向新成立的过渡时期联邦政府提供政治支持
(a) Political support to the new Transitional Federal Government
(b) 估计成立日期 1998年
(b) Prospective inauguration date. 1998.
(b) 估计成立日期 1998年
(b) Prospective inauguration date. 1998
过去十年中摆脱赤贫的人数超过了联合国成立后的任何时期
More people have been lifted out of extreme poverty in the past decade than at any time since the United Nations was founded.
23. 1967年成立的一个合作商店每星期营业三次,每次时间都很短
A cooperative store, established in 1967, is open three times a week for a short period.
26. 1967年成立的一个合作商店每星期营业三次,每次时间都很短
26. A cooperative store, established in 1967, is open three times a week for a short period.
成立日期 1982年6月24日
Established 24 June 1982.
合同 约定 分期 支付 保险费 的 投保人 应当 于 合同 成立 时 支付 首期 保险费 并 应当 按期 支付 其余 各 期 的 保险费
If the contract stipulates that the premium is to be paid by installments, the applicant shall pay the first installment at the inception of the contract and the other installments as scheduled.
委员会今年举行会议时正值我们纪念联合国成立六十周年 这是一个困难的时期
The Committee is convening this year in difficult times, as we celebrate the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations.
32. 成年是开创事业和建立家庭的时期,及可行时并是继续从事自我发展和公民活动
32. The adult years are a time for launching career and family and, when feasible, for engaging in continuing self development and civic activities.
7. 委员会刚刚成立的时候 人们便认为有必要考虑它的长期前景问题
7. It was considered useful, from the very beginning of the Commission, to reflect on its long term perspectives.
随后,安全理事会1997年7月30日决定成立联合国海地过渡时期特派团(联海过渡团)(第1123(1997)号决议任务期限只一期,为时四个月
The United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) was subsequently established by the Security Council on 30 July 1997 (resolution 1123 (1997)) for a single four month period.
欢迎由吉布提领导 政府间发展管理局赞助的阿尔塔和平进程的成果 其中规定设立一个过渡时期国民议会和组成过渡时期全国政府
Welcoming the outcome of the Arta peace process, led by Djibouti and sponsored by the Intergovernmental Authority on Development, which provides for the establishment of a transitional national parliament and the formation of a transitional national government,
期望建立其他类似的投资基金 增加可向穷人贷款的资金 同时降低成本
It is expected that other similar investment funds will be established, which should increase the amount, and consequently decrease the costs, of funds available for lending to the poor.
17.5 本计划期结束时的预期成果包括
544 (XXV) Activities on environment and development (subprogrammes 1, 8, 9, 11 and 12)
3 成年 构筑资本的时期
3. Adult years a time for building up capital
欢迎由吉布提领导 政府间发展管理局赞助的阿尔塔和平进程的成果 该进程为设立一个过渡时期国民议会和组成过渡时期国民政府提供了经费
Welcoming the outcome of the Arta peace process, led by Djibouti and sponsored by the Intergovernmental Authority on Development, which provides for the establishment of a transitional national parliament and the formation of a transitional national government,
随后到来的制宪 立法和政府运作时期 将对伊拉克政治团体的演变及其对过渡时期今后选举态度的形成产生重大的影响
The following period of constitutional, legislative and governmental activity will have a strong formative influence on the evolution of political groupings in Iraq and their approach towards the future elections of the transition.
设立一阿拉伯临时议会 任期为五年
The interim Arab Parliament shall comprise four members for every State Member of the League of Arab States, and it shall function in accordance with the Statutes annexed to this resolution
鉴于这些公司很难迅速重新建立,因此造成的经济和社会后果可能是长时期的
As their reconstitution may be far from automatic or quick, the economic and social consequences can be long lasting.
4. 欢迎成立了一个筹备委员会,以期设立国际刑事法庭
4. Welcomes the establishment of a preparatory committee with a view to establishing an International Criminal Court
871. 该方案的实施取得了一定的成效 但是 在同一时期 科学研究促进法 导致成立了专业科学技术委员会
This programme was implemented with limited success however, during that period the Specialized Science and Technology Cabinet was formed, as a result of the Act on Promotion of Scientific and Technological Research.
我们期望在全体会员国的充分支持下 完成我们的划时代使命 为尚未成立的各个刑事法庭提供样板
With the full support of all Member States, we look forward to completing our landmark mission and providing a model for criminal tribunals yet to come.
建立这个能力将必须通过汇集现有资源 消除重复以及必要时借助于部内现有技能以期成立一些工作队
This capacity will be achieved through pooling of existing resources, elimination of duplication and, where necessary, establishment of task forces drawing on skills available within the Department.
19.3 到本中期计划所述期间终了时 预期将实现下列成就
19.3 By the end of the period covered by the present medium term plan, it is expected that the following will have been accomplished
在读取 XML 声明的时候 独立声明被期待QXml
standalone declaration expected while reading the XML declaration
中期计划应把立法机构的训示拟成方案
The medium term plan shall be a translation of legislative mandates into programmes.
因此 我们支持建立建设和平委员会 期待该委员会早日成立
Therefore, we have supported the establishment of the Peacebuilding Commission and look forward to its early implementation.
由于在过渡时期 死亡率的降低通常先于生育率的降低 因此会造成一段人口迅速成长时期
The fact that, during the transition, mortality reductions usually precede fertility reductions leads to a period of rapid population growth.
22.3 到2002 2005年中期计划所述期间终了时 预期将实现下列成就
22.3 By the end of the period covered by the medium term plan for the period 2002 2005, it is expected that the following will have been accomplished
当时 委员会曾回顾 秘书长建议审查目前两者之间的职能和职责的分配情况 以期恢复本组织成立时所预期实现的均势 见A 51 950 第48段
At that time the Committee recalled the Secretary General's proposal that the General Assembly review the current distribution of functions and responsibilities with a view to restoring the balance that was envisioned when the Organization was established (see A 51 950, para.
4.2 中期计划应把立法机构的训示拟成方案
4.2. The medium term plan shall be a translation of legislative mandates into programmes.
联合政府在较短的时间内迅速成立
A coalition Government was established relatively quickly.
它们被暂时用来建立预报干旱期的预警系统
They have been pressed into service to set up early warning systems for forecasting periods of drought.
520. 战争期间 鉴于当时的情况 一度高度集中和统一的教育体系被分成三个独立的教育体系
Given the circumstances, the once highly centralized and unified education system was divided into three separate education system during the war.
为了解决这一问题,于1996年成立了毛里塔尼亚住房银行,但需要时间来筹集长期稳定的资金
In order to address this problem, the Mauritania Housing Bank was established in 1996 but it requires time to mobilize stable and long term resources.
甚至有时候在美国本土 都不一定成立
At times they don't even hold true at America's own borders.
在成立时 特别法庭被认为是具有成本效益和时间效率的责任制的模式
At the time of its creation, the Special Court was envisaged as a cost effective and time efficient accountability model.
和平协定 建立了六年过渡时期的一国 两制模式
The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period.
那儿的科学家告诉我 当1975年这第一个海洋保护区成立时 他们希望并期待着某些事情的发生
What the scientists there told me was that when protected this first marine reserve in 1975, they hoped and expected that certain things might happen.
职权范围并没有规定成员任期的时限
The terms of reference do not provide any time limitation for its members' mandate.
我变成了护士 我们又恢复了黑暗时期
We re back in the Dark Ages.
你什么时候有过在办公室里独立完成工作3个小时过
When's the last time you had three hours to yourself at the office?
学校法律的出台使得开办私立学校成为可能 在最近一个时期 在各级教育层次开办私立学校的工作正在如火如荼地展开
With the law on schools a possibility for private education has been opened up, and in the last period there have been intensified initiatives for the opening of private institutions at all levels of education.
2. 安全理事会1992年2月28日第745(1992)号决议决定成立柬埔寨过渡时期联合国权力机构(联柬权力机构),为期不超过18个月
2. The Security Council, by its resolution 745 (1992) of 28 February 1992, decided to establish the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) for a period not to exceed 18 months.

 

相关搜索 : 建立时期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立日期 - 成立时间 - 在成立时 - 成立时间