"建立时期"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
建立时期 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
它们被暂时用来建立预报干旱期的预警系统 | They have been pressed into service to set up early warning systems for forecasting periods of drought. |
和平协定 建立了六年过渡时期的一国 两制模式 | The Peace Agreement established a one country two systems model for a six year interim period. |
必须建立早期预警系统 以便能及时弄清潜在的冲突源 | It was necessary to set up an early warning system capable of identifying potential sources of conflict well in advance. |
你一定得建立你的重要时刻 有时你一定得慢慢地建立 | You must build to your big moment. Sometimes you must build slowly. |
这是一个和解 建立信任和重建体制 尤其是重建司法 民主 人权和问责施政体制的时期 | It is a period for reconciliation, confidence building and the rebuilding of institutions, especially those for the administration of justice, democracy, human rights and accountable governance. |
在冷战时期及其结束之后 裁谈会是对话和建立信任的论坛 | During the cold war and since its end, the Conference has been a forum of dialogue and confidence building. |
当时预期安理会将在较后阶段授权建立一个维持和平行动 | This was against the background of expectations that a peacekeeping operation would later be mandated by the Council. |
基金最初建立为期两年 | The Fund was established for an initial period of two years. |
创建日期和时间 | Creation date and time |
18. 临时期内的另一个主要任务是重新建立与邻国市场的贸易 | The other major task during the interim period is to re establish trade with the markets of neighbouring countries. |
无法读取建立时间 | Reading creation time failed. |
军事委员会在筹备与建立真正民主机构所需时期之后将不再行使其权力 而这个时期将不超过两年 | The Military Council will not exercise its powers beyond the period necessary to prepare for and set up genuine democratic institutions, and that period will not extend beyond two years. |
建立和 或 加强早期预警系统 | Establishment and or strengthening of early warning systems |
毫无疑问 迅速建立该委员会将有助于消除冲突后时期的种种困难 | The rapid establishment of the Commission will undoubtedly contribute to curbing post conflict difficulties. |
因此 我们支持建立建设和平委员会 期待该委员会早日成立 | Therefore, we have supported the establishment of the Peacebuilding Commission and look forward to its early implementation. |
32. 成年是开创事业和建立家庭的时期,及可行时并是继续从事自我发展和公民活动 | 32. The adult years are a time for launching career and family and, when feasible, for engaging in continuing self development and civic activities. |
我们希望强调 保护平民 不论是在过渡时期 武装冲突时期 还是在打击恐怖主义时期 都应当建立在尊重人道主义法 人权法和难民法基础之上 | We would like to emphasize that the protection of civilians whether in times of transition and armed conflict or while fighting terrorism should be anchored in respect for international humanitarian, human rights and refugee laws. |
在一个过渡时期后 一个新的重建时期正在开始 | After a period of transition, a new period of reconstruction is beginning for it. |
这包括建立有效的司法机构并执行一项多方面的过渡时期司法战略 | That includes creating an effective justice structure and implementing a multifaceted strategy for transitional justice. |
316. 斯里兰卡约在150年前 在英殖当局统治时期即建立了现代教育制度 | 316. The modern education system of Sri Lanka began about 150 years ago under the British colonial administration. |
它们要求的降落伞是一段合理的充分内部自治时期 这个时期可建立必要的体制以确保在新国家内保护人权 民主原则 司法独立 善政等 | A reasonable period of full internal self governance was the parachute they were seeking, a period to put in place the necessary institutions to ensure the protection of human rights, democratic principles, independence of the judiciary, and good governance, among others, in a new State. |
175. 委员会建议立即着手建立民主体制,临时人权法庭立即开展工作 | 175. The Committee recommends that the process of democratic institution building proceed with great urgency and that the provisional court of human rights speedily commence its activities. |
113. 应鼓励索马里过渡时期联邦政府在搬回索马里之后立即建立自己的海关边境执法机关 | The Somali Transitional Federal Government should be encouraged to establish its own customs border enforcement as soon as it moves back to Somalia. |
期望建立其他类似的投资基金 增加可向穷人贷款的资金 同时降低成本 | It is expected that other similar investment funds will be established, which should increase the amount, and consequently decrease the costs, of funds available for lending to the poor. |
(c) 建立一个全球时间系统 | (c) Development of a Global Time System (GTS) |
我们曾经被告知 要放弃在大萧条时期和二战时建立起来的 强有力的环境保护道德意识 | You know, we had to be taught to renounce the powerful conservation ethic we developed during the Great Depression and World War II. |
2. 建立监视清单和先期警戒系统 | 2. Establishment of a surveillance list and an early warning system |
编制独立专家名册 必要时建立特设小组 | 8. Roster of independent experts and creation, if necessary, of ad hoc panel(s) |
并且 由于建立了选举制度 女候选人得到了超过31 的席位 超出了 过渡时期行政法 确立的目标 | Moreover, the electoral system resulted in over 31 per cent of seats being awarded to female candidates surpassing the goal established in the Transitional Administrative Law. |
今后两年 将 对评估结果进行评估 这段时期对建立该一进程是至关重要的 | The next two years, during which the Assessment of Assessments will take place, will be crucial to the establishment of the process. |
合作建立导弹防御和早期预警体系 | developing cooperative missile defense and early warning systems |
7. 有效期(立法建议(14)及第46和47段) | 7. Duration (legislative recommendation 14 and paras. 46 and 47) |
缔约方当时还临时性地建立了多边基金 | They also established the Multilateral Fund on an interim basis at that time. |
我同时提议建立一个在能源上的共同外交政策的明确的 路线图 该路线图将明确短期 中期和长期的目标 以及实现这些目标的时间框架 | I also propose that a precise road map toward a common foreign policy on energy be created, which would indicate short , medium , and long term objectives, together with a specific timeframe for their implementation. |
二. 过渡时期联邦政府的组建 | The formation of the Transitional Federal Government |
在亚历山大大帝时期已兴建 | It dates back from the Alexander the Great period. |
6月份在第二期会议结束时 曾有一线希望 裁谈会有可能重新建立一个或多个特设委员会 甚至另外再建立一个特设委员会 | Towards the end of the second part of our session in June, there was a ray of hope that the CD would re establish one or more ad hoc committees and even establish another ad hoc committee. |
在结束发言时 我要重申 在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时 我们重视建立相互的责任制 | In conclusion, let me reaffirm the importance we attach to establishing mutual accountability as we await the pledged increases in aid to Africa. |
(c) 建立处理报告的时间档制度 | (c) Establishment of a slotting system for report processing |
当时建立的安全体制现在显然已经过时了 | The security structure established then is now glaringly outdated. |
该中心期待着建立更多 更广泛的联系 | The Center is looking for more and wider relationships. C. Conclusion |
正是为了克服这些分歧才逐步建立欧洲联盟 在该大陆开启了最长的和平时期 | It was precisely to overcome those divisions that the European Union was established by stages, creating the longest period of peace on that continent. |
鉴于这些公司很难迅速重新建立,因此造成的经济和社会后果可能是长时期的 | As their reconstitution may be far from automatic or quick, the economic and social consequences can be long lasting. |
因此 我们必须在灾害发生之前就设立协调结构 而且在设立这些结构的时候应具体注重建立备灾和早期预警系统 | Coordination structures must therefore be set up before a disaster occurs, and also be formed to specifically build disaster preparedness and early warning systems. |
为秘书处建立3 500万美元的一般准备金 准备金将从2006开始建立 期限为五年 | The establishment of a general reserve for the Secretariat in the amount of 35 million, to be built up over a period of five years beginning in 2006 |
相关搜索 : 建立预期 - 建立日期 - 建立长期 - 建立预期 - 建立时间 - 建立时间 - 建立时间 - 建立时间 - 建立时间 - 成立时期 - 建国时期 - 重建时期 - 时间来建立 - 建立时间表