"我们请你"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
请吧 请你们离开我家 | And please now, will you be good enough to leave my house. |
我请你们吃 | I'll buy you some. |
先生们 我请问你们 | Gentlemen, I ask you |
我得请你们离开 你们无权... | I must ask you to leave. |
请你们听我说 | Listen to me, please. |
请你跟我们走 | Will you please come with us? |
请你们听我说... | If you fellas will listen to me... |
请允许我请你们喝杯咖啡 | Allow me, please, to offer you both a cup of coffee. |
你们会请我们喝酒吗 | Are you gonna buy us a whit? |
我想提醒你 是你们邀请我去你们家里的 | May I remind you that I came to your house on your own invitation. |
我们计划请你去 | We're planning a reception for you. |
谢谢你邀请我们 | So nice of you to ask us. |
我们请你爸来接你回家 | We'll ask your dad to come down and pick you up. |
请原谅我们怀疑你 | Boss, we're sorry we doubted you. |
请离开我 求你们了 | Leave me. Please, I beg you. |
我得请你原谅他们 | I beg you to make allowances for them. |
你们两个请听我说 | Now, listen to me, both of you. |
我请你们喝点咖啡? | Can I offer you men coffee? |
请代我恭喜你们的孩子们 | Please congratulate your children's team from my side. |
请你们离开让我们静静吧 | Where? |
我请你们原谅,我是说我们该逃走了 | I beg your pardon, I mean beat it. |
我们略加修缮 请坐 我给你们做茶 | We fixed it up a little. Sit down and I'll make you some tea. |
我想和你谈谈 请原谅我们 | I want to talk to you. Please excuse us. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they came before David, he was frightened of them. Do not be afraid, they said. The two of us are disputing the wrong one has done the other. So judge between us with equity, and do not be unjust, and guide us to the right path. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they entered upon David, so he feared them they said, Do not fear! We are two disputants, one of whom has wronged the other, therefore judge fairly between us and do not judge unjustly and show us the right way. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | when they entered upon David, and he took fright at them and they said, 'Fear not two disputants we are one of us has injured the other so judge between us justly, and transgress not, and guide us to the right path.' |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they went in unto Da ud, he was frightened at them. They said fear not we are two contending parties one of us hath oppressed the other, so judge between us with truth, and be not iniquitious, and guide us unto the even path. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they entered in upon Dawud (David), he was terrified of them, they said Fear not! (We are) two litigants, one of whom has wronged the other, therefore judge between us with truth, and treat us not with injustice, and guide us to the Right Way. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they entered upon David, and he was startled by them. They said, Do not fear. Two disputants one of us has wronged the other so judge between us fairly, and do not be biased, and guide us to the straight way. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | As they came upon David and he was frightened of them they said Be not afraid. We are just two litigants one of us has committed excess against the other. So judge rightly between us, and be not unjust and guide us to the Right Way. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | How they burst in upon David, and he was afraid of them. They said Be not afraid! (We are) two litigants, one of whom hath wronged the other, therefor judge aright between us be not unjust and show us the fair way. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they entered into the presence of David, he was alarmed by them. They said, Do not be afraid. We are only two contenders one of us has bullied the other. So judge justly between us, and do not exceed the bounds of justice , and show us the right path. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | they went to David whereupon he was afraid of them, but they said 'Do not be afraid, we are two that have a dispute, one of us has wronged the other. Judge between us justly, and do not transgress, and guide us to the Right Path. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, Fear not. We are two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed it and guide us to the sound path. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | and entered where David was (praying). He was frightened, so they said, Do not be afraid. We are only two disputing parties of which one of us has transgressed against the other. Judge between us with truth and justice and guide us to the right path . |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they entered in upon Dawood and he was frightened at them, they said Fear not two litigants, of whom one has acted wrongfully towards the other, therefore decide between us with justice, and do not act unjustly, and guide us to the right way. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they reached David, he took fright, but they said, Do not be afraid. We are two disputants, one of whom has wronged the other judge between us fairly, do not be unjust, and guide us to the right path. |
当时 他们去见达五德 他为他们而恐怖 他们说 你不要恐怖 我们是两造 被告曾欺凌了原告 请你为我们秉公裁判 请你不要偏袒 请你指引我们正路 | When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said Fear not we are two disputants, one of whom has wronged the other Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path.. |
谢谢你们今晚邀请我. | And I thank you for having me here tonight. |
我要谢谢你们的邀请 | I want to thank you for inviting me here. |
请允许我在你们眼前 | And will make so bold as to produce... |
我请你们每人喝一杯 | I'll tell you what I'll do, mates. I'll stand a drink all round. |
请你原谅我们, ... 先生 Calhoun. | You'll have to excuse us, Mr... |
我们很高兴你申请了 | We're very happy you applied for it. |
逮捕你的拘票 请你跟我们来 | A warrant for your arrest. |
相关搜索 : 我请你 - 请你告诉我们 - 我邀请你 - 我请求你 - 我们请求 - 我们。请愿 - 我们有请 - 我们谨请 - 我们聘请 - 我们申请 - 我们邀请 - 我们恳请 - 我们恳请