"战争罪法庭"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
五. 战争罪分庭 | War crimes chamber |
此外 战争罪行分庭还将起诉国内的战争罪行案件 | In addition, the War Crimes Chamber will prosecute domestic cases of war crimes. |
4. 克罗地亚对战争罪法庭的工作表示不满 | 4. Croatia has expressed its dissatisfaction with the work of the war crimes Tribunal. |
在9月份 法庭组织来自塞尔维亚贝尔格莱德区级法院战争罪分庭信息技术工作人员前来考察 法庭信息技术工作人员介绍了法庭延迟广播系统 检索法庭文件 以及战争罪分庭与法庭之间交换文件 | In September, the Tribunal hosted a visit of information technology staff from the War Crimes Chamber of the Belgrade District Court in Serbia. Information technology staff of the Tribunal made presentations on the Tribunal's delay broadcast system, access to Tribunal documents, and exchange of documents between the War Crimes Chamber and the Tribunal. |
2005年设立波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪分庭 加强了在区域内审判战争罪的能力 | The establishment of the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina in 2005 provided further capacity to try war crimes in the region. |
战争罪行分庭审判两类案件 | The War Crimes Chamber tries two categories of cases. |
预计前南问题国际法庭不久将移交首起战争罪案件 | The International Tribunal for the Former Yugoslavia is expected soon to transfer the first war crimes case. |
quot (b) 战争罪 即破坏战争法或惯例 | (b) War crimes namely, violations of the laws or customs of war. |
被告人在审判分庭上对违反战争法和战争惯例一事表示认罪,并被判处五年徒刑 | Before the Trial Chamber, the accused pleaded guilty to a violation of the laws or customs of war and was sentenced to five years apos imprisonment. |
56. 承认各个国际刑事法庭和特别法庭有助于终止最严重侵害儿童罪行有罪不罚的现象,包括灭绝种族罪 危害人类罪和战争罪 | 56. Acknowledges the contributions of the international criminal tribunals and special courts in ending impunity for the most serious crimes against children, including genocide, crimes against humanity and war crimes |
61. 作为 法庭中的法庭 在布隆迪法院系统内设立的特别分庭有权起诉对布隆迪境内发生的种族灭绝罪 危害人类罪和战争罪负有最大责任者 | The special chamber established in the court system of Burundi as a court within a court would have the competence to prosecute those bearing the greatest responsibility for the crime of genocide, crimes against humanity and war crimes committed in Burundi. |
新成立战争罪行分庭 将推动 完成工作战略 的成功 | The new War Crimes Chamber will contribute to the success of the Completion Strategy. |
4. 委员会建议延长阿鲁沙国际刑事法庭任期 并将在刚果民主共和国战争期间犯下的战争罪行和反人类罪行列入其司法范围 | 4. The Committee recommends the extension of the mandate of the International Criminal Tribunal in Arusha to include jurisdiction over war crimes and crimes against humanity committed during the war in the Democratic Republic of the Congo. |
71. 认识到司法是法治的一个关键部分 我们承诺结束灭绝种族罪 战争罪和危害人类罪等违反国际人道主义法的最严重行为的有罪不罚现象 对国际刑事法院 审理战争罪的现有特别法庭和混合法庭以及其它国际司法机制的工作给予合作 | Recognizing that justice is a vital component of the rule of law, we commit to end impunity for the most serious violations of international humanitarian law, such as genocide, war crimes and crimes against humanity, by cooperating with the work of the International Criminal Court, the existing ad hoc and mixed war crimes tribunals and other mechanisms for international justice. |
另外 也可以考虑为所有联合国法庭设立战争罪基金会 赋予其更广泛的任务规定以涵盖纽伦堡法庭和其他法庭 | Alternatively, consideration could also be given to establishing a war crimes foundation for all United Nations tribunals with a wider mandate encompassing also the Nuremberg Court and other courts. |
还回顾各特设国际刑事法庭确认强奸可以构成战争罪 危害人类罪或灭绝种族罪的犯罪构成行为 | Recalling further the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape can constitute a war crime, a crime against humanity, or a constitutive act with respect to genocide, |
由于存在该法庭 犯罪人已被绳之以法 因此 灭绝种族 战争罪和危害人类罪的受害者权利已得到维护 | Because of the existence of this Tribunal, victims of genocide, war crimes and crimes against humanity have been vindicated as the perpetrators have been brought to justice. |
由于法庭的存在 灭绝种族 战争罪行和侵害人类罪行的受害者得到伸冤 肇事者被绳之以法 | Because of the existence of the Tribunal, victims of genocide, war crimes and crimes against humanity have been vindicated as the perpetrators have been brought to justice. |
通过与联合国特设法庭进行合作 贝尔格莱德地区法院 其战争罪行分庭以及战争罪行检察官办公室表明了它们具有根据国际司法标准审理最复杂案件的专业和技术能力 | Through their cooperation with the United Nations ad hoc Tribunal, the Belgrade District Court, its War Crimes Chamber and the Office of the Prosecutor for War Crimes have demonstrated their professional and technical ability to process the most complex cases in accordance with international standards of justice. |
政府还呼吁成立一个特别法庭 调查2002年7月1日之前所犯的种族灭绝罪 战争罪和危害人类罪 | The Government has also called for the establishment of a special tribunal to investigate crimes of genocide, war crimes and crimes against humanity committed before 1 July 2002. |
205. 令人遗憾的是 该缔约国与前南斯拉夫问题国际刑事法庭的合作仍然不充分 因战争罪和危害人类罪而被该法庭起诉的个人没有被交给法庭发落 | 205. It is regretted that the cooperation of the State party with the International Tribunal for the Former Yugoslavia remains insufficient and that individuals indicted by the Tribunal for war crimes and crimes against humanity are not put at its disposal. |
由联合国安全理事会为对前南斯拉夫和卢旺达战争罪行进行审判而设立的国际战争罪行法庭 也授予上诉分庭以同样的权限 规定不存在进一步复审的权利 | The international war crimes tribunals created by the United Nations Security Council for the trial of war crimes in the former Yugoslavia and Rwanda also create the same capacity in the appellate chamber, with no further right of review. |
委员会成员询问该国政府将在多大程度上与国际法庭合作,将战争罪犯绳之以法 | Questions were asked concerning the extent to which the Government would cooperate with the work of the International Tribunal in bringing war criminals to justice. |
又回顾 纽伦堡法庭宪章 和 法庭判决书 其中认定党卫军组织及其各部为犯罪组织 并宣布该组织对许多战争罪和危害人类罪负有责任 | Recalling also the Charter of the Nuremberg Tribunal and the Judgement of the Tribunal, which recognized the Waffen SS organization and all its integral parts as criminal and declared it responsible for many war crimes and crimes against humanity, |
在这方面 几天前 即2005年12月12日 贝尔格莱德地区法院战争罪特别处完成了对1991年在武科瓦尔镇附近的奥夫卡拉农场所犯战争罪行的法庭诉讼 | In that regard, several days ago, on 12 December 2005, the Belgrade District Court's special department for war crimes completed court proceedings for the war crimes committed in 1991 at the Ovcara farm, near the town of Vukovar. |
利用儿童实现军事目的的做法违反了国际法和苏丹法律 是属于国际刑事法庭管辖的战争罪 | Using children for military purposes violates international and Sudanese law and is a war crime that falls within the jurisdiction of the International Criminal Court. |
我们也同意秘书长的看法 即会员国必须与国际刑事法院和其他战争罪法庭进行充分合作 | We also concur with the view of the Secretary General that Member States must cooperate fully with the International Criminal Court and other war crimes tribunals. |
在2005年头三个月期间 战争罪项目脱离高级代表办事处 书记官长开始负责战争罪行分庭的管理和行政工作 | During the first three months of 2005, the War Crimes Project transitioned out of the Office of the High Representative and the Registrar assumed responsibility for the management and administration of the War Crimes Chamber. |
49.在前南斯拉夫 那些对一系列的践踏人权的罪行负有责任的战争罪犯至今仍未被移送法庭 | In the former Yugoslavia, war criminals responsible for massive human rights abuses had not yet been brought to justice. |
我们相信 战争罪行分庭将很快赢得所有人的充分尊重 | We are sure that the War Crimes Chamber will shortly earn the complete respect of all. |
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭 令人鼓舞 | We are encouraged by the establishment of the War Crimes Chamber of the State of Bosnia and Herzegovina. |
目前 战争罪不断增多 法院必须采取行动 惩处任何地方发生 任何人施行的战争罪 | Currently, war crimes are on the increase, and the Court must act against them whoever committed them. |
对Horvat先生的战争罪行审判程序和结果突出证明了国际刑事法庭参与的重要性 | The proceedings and outcome of Mr. Horvat s war crimes trial highlight the potential importance of the ICTY s involvement. |
该法律规定了灭绝种族罪 危害人类罪和战争罪 但分别委托国际调查委员会和布隆迪问题国际法庭对这些罪行进行调查和起诉 | The Law establishes the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes but entrusts the international commission of inquiry and the international tribunal for Burundi, respectively, with their investigation and prosecution. |
该法第33条把调查1962年至颁布本法期间所犯下的灭绝种族罪 危害人类罪和战争罪等罪行的权力赋予国际司法委员会 把起诉这类罪行的权力赋予国际法庭 | Article 33 of the Law entrusts the power to investigate the crime of genocide, crimes against humanity and war crimes committed since 1962 until the promulgation of the Law to the international judicial commission, and the power to prosecute such crimes to the international tribunal. |
特别报告员强调拒绝向法庭提交战争罪犯嫌疑人违反了取代克族宪法的 代顿协议 的条款 | The Special Rapporteur stresses that the refusal to surrender war crime suspects to the Tribunal violates the provisions of the Dayton Agreement, which supersedes the Republika Srpska Constitution. |
战争是罪行 是的 但我从未发起战争 | War is a crime, yes, but I did not start it. |
33. 波斯尼亚和黑塞哥维那法院内负责战争罪行和有组织犯罪分庭的第一位国际书记官长今年初上任 | The first international Registrar responsible for the War Crimes and Organized Crime Chambers within the Court of Bosnia and Herzegovina took up his post early in the year. |
又回顾 纽伦堡法庭宪章 和 法庭判决书 其中认定 除其他外 党卫军组织及其各部 包括武装党卫军为犯罪组织 并宣布该组织对许多战争罪和危害人类罪负有责任 | Recalling also the Charter of the Nuremberg Tribunal and the Judgement of the Tribunal, which recognized, inter alia, the SS organization and all its integral parts, including the Waffen SS, as criminal and declared it responsible for many war crimes and crimes against humanity, |
自法庭1993年开始工作以来 它已对161名在前南斯拉夫境内犯下战争罪的人提起指控 | Since the beginning of its work in 1993, the Tribunal has charged 161 persons for war crimes committed in the former Yugoslavia. |
即使在两次世界大战之前 法庭也将 废止条约 暂停私人权利 或授权肆意扣押和定罪 的战争 即 公开的全面战争 与 类似于长期的一系列报复行为的 有限 战争加以区分 | Even prior to the World Wars, courts distinguished between wars that operated to abrogate treaties, to suspend private rights, or to authorize indiscriminate seizures and condemnations, that is public general war, limited war similar to a prolonged series of reprisals. Gray v. United States, 21 Ct. |
为此目的 为起诉战争罪而设立的特别分庭极其重要 将使前南问题国际法庭能够至迟在2008年完成审判工作 | To that end, the establishment of the Special Chamber for war crimes prosecutions is crucial for enabling the ICTY to complete its trial work by 2008. |
他还表示支持法治和按国际程序行事,例如由国际法庭起诉在前南斯拉夫境内所犯的战争罪行 | Support was expressed for the rule of law and for international procedures such as the International Tribunal for the prosecution of war crimes in the former Yugoslavia. |
1946年的纽伦堡审判奠定了当代国际法的基础 当时针对纳粹领导人的主要指控是 策划和发动了侵略战争 联合国宪章 禁止战争 自卫战争除外 纽伦堡国际军事法庭将发动侵略战争列为 最严重的国际罪行 但是国际刑事法院的创立者们认为 发动侵略战争在本庭的管辖之外 这就使得发动侵略伊拉克战争的领导者们不受法律约束 | Prohibition of war except for self defense is embedded in the United Nations Charter. But the ICC s creators deemed the waging of aggressive war which the International Military Tribunal at Nuremberg called the supreme international crime to be outside the court s jurisdiction. |
此后 国际观察员也曾要求国际刑事法庭对克罗地亚政府的战争罪审判实行某种控制 | International observers have since called on the ICTY to exercise some control over the prosecution of war crimes by the Government of Croatia. |
相关搜索 : 战争法庭 - 战争罪法案 - 战争罪 - 战争罪 - 战争罪行 - 轻罪法庭 - 战争法 - 战争法 - 赎罪日战争 - 战争罪起诉 - 战争罪审判 - 法庭争议 - 争议法庭