"所得利息"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
所得利息 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
㈦ 利息收入 包括各种银行账户存款的所有利息以及现金池赚得的投资收入 | All realized losses and net unrealized losses on short term investments in the cash pool are offset against investment income. |
㈩ 利息收入包括从投资资金 各种银行帐户和定期存款所得的所有利息和有关的投资收入 | (x) Interest income includes all interest and related investment income earned on invested funds, various bank accounts and time deposits |
估计2006 2007年所得的银行利息为1 990 100美元 | It is estimated that bank interest to be earned in 2006 2007 would amount to 1,990,100. |
13. 利息收入包括从投资和各项银行帐户中得到的所有利息和有关的投资收入 | 13. Interest income includes all interest and related investment income earned on invested funds and various bank accounts. |
在收获季节把粮食存回银行获得利息 粮食利息 | And during harvest, put it back with interest, food interest. |
得知所有消息简直令我窒息 | I've been simply breathless to pick up all the news. |
今天尤胜于以往的是 土耳其所有公民享有取得信息的权利 | Today, more than ever, all Turkish citizens enjoy the right to information. |
还强调夫妻有权获得信息 指导以及行使该项权利所需的途径 | The right of the couple to obtain information, instruction and the means required to exercise that right is also emphasized. |
所称利息总额为14,169,831.60美元 | The total amount asserted for interest is USD 14,169,831.69. |
(e) 关于利用信息技术获得非洲发展信息的讲习班 | (e) One workshop on the use of information technology to access African development information. |
工业发展基金普通基金部分项下所得利息收入记入该基金贷项 | Interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that Fund. |
取得保健护理和健康信息的权利 | (a) Rights to health care and information regarding health |
所有士兵 马匹都不得休息 | No soldiers will rest, nor animals, nor arms. |
13. 在这个期间内,基金的投资收入计达1 655 924 487美元,包括 利息和股息1 227 887 984美元,出售投资所得净利428 036 503美元 | The investment income of the Fund during the period amounted to 1,655,924,487, comprising 1,227,887,984 in interest and dividends and 428,036,503 in net profit on sales of investments. |
所以综上所述 我觉得这个信息很清楚 | So, in conclusion, I think the message is clear. |
此类信息能考虑到儿童获得信息 隐私 保密 获得尊重 知情的同意和获得预防手段的权利 以及父母的责任 权利和义务 | Such information should take into account the rights of the child to access to information, privacy, confidentiality, respect and informed consent and means of prevention, as well as the responsibilities, rights and duties of parents. |
由于大会的核可,所需额外经费便由在建工程帐户所得利息支付,因此便不需增拨经费 | With the approval of the Assembly, the additional requirement was covered by interest earned on the construction in progress account and no additional appropriation was required. |
卖方应该承认有权得到价款与延期利息 | The seller apos s entitlement to payment of the price and interest on arrears was recognized. |
你能告诉法庭利麦克是如何得到信息的 | Can you tell the tribunal how Riemeck obtained his information? |
每一年 美国居民都会获得来自海外投资的所得 债券利息 股票红利 直接投资的留存利润等 将其中一部分就地重新投资 比如 公司将海外利润重新投入经营 通常是为了避免留存这些利润所带来的高额美国公司所得税 | Every year, US residents take some of what they earn in overseas investment income interest on bonds, dividends on equities, and repatriated profits on direct investment and reinvest it then and there. For example, corporations plow overseas profits back into their operations, often to avoid paying the high US corporate income tax implied by repatriating those earnings. |
利息收入是根据禁毒署美元活期存款和短期存款及现金结存的利息率计算得出的 | The interest income is determined by the interest rates on United States dollar call accounts and short term deposits and the cash balance maintained by UNDCP. |
兽医们所得到的信息不够深入了 | What's known out there for veterinarians is kind of basic information. |
(b) 援助发展中国家取得利用交流中心信息所必要的计算机硬件 软件和培训 | (b) Assist developing countries in acquiring the computer hardware, software and training needed to access the clearing house information. |
为项目筹供的其他资金包括建筑基金银行结余所得的利息收入7 651 594美元 | Additional funding of the project consists of 7,651,594 of interest income earned on the construction fund bank balances. |
所以说 这也算得上是一种数码信息 | So in a sense, it is a sort of digital type information. |
它反映了这样一个观点 所有股东都有权利平等获得信息 这也补充了下文第四部分讨论的信息的同时披露问题 | This reflects the view that all shareholders should have a right to be equally informed, and complements the issue of simultaneous disclosure of information discussed in section IV below. |
首先 IMF的SDR与其总账是隔离的 这意味着SDR不能用于为IMF贷款提供资金 此外 尽管各国所持有的SDR都能获得利息 但也必须为得到的配额支付利息 换句话说 SDR既是资产也是负债 起作用就像是持有者所获得的信用配额保证 一种无条件的透支便利 | Furthermore, though countries accrue interest on their holdings of SDRs, they have to pay interest on the allocations they receive. In other words, SDRs are both an asset and a liability, functioning like a guaranteed credit line for the holder a sort of unconditional overdraft facility. |
特别代表认为 尽管如此 他有责任充分利用这一情况 根据他所能得到的所有信息编写此份报告 | The Special Representative believes that it is his responsibility, nevertheless, to make the best of the situation and to prepare this report on the basis of all the information otherwise available to him. |
四.13. 咨询委员会指出 可以利用经社部提供的多种数据获得所需的新的统计信息 | IV.13 The Advisory Committee points out that the wide variety of data available through the Department of Economic and Social Affairs can be utilized to obtain the new statistical information required. |
另一个要考虑的因素是,为了吸收过剩的外汇,中央银行要发行高利息的国内债券,但这样可能造成很大的损失,因为这些债券要支付的利息通常都高于投资在外国的外汇所得的利息 | Another factor to be considered was that the central bank would issue domestic liabilities at high interest rates in order to acquire the excess supply of foreign exchange and thus might incur substantial losses, since the interest payments on those liabilities were normally higher than the yield on foreign exchange invested abroad. |
穆特 利麦克 利马斯 指挥 这就是传递信息的所有环节 | Mundt, Riemeck, Leamas, Control. That was the chain of communication. |
第六十八 条 主管 财政 机关 及其 工作 人员 应当 恰当 使用 所 掌握 的 企业 财务 信息 并 依法 履行 保密 义务 不得 利用 企业 的 财务 信息 谋取 私利 或者 损害 企业 利益 | Article 68 The competent authorities of finance and their employees shall properly use the financial information of the enterprises they have seized, perform the obligation of confidentiality under law, and may not take advantage of such information to seek interest for themselves or injure the interests of any enterprise. |
地多 時為 荒場 就 要 多 時 歇息 地 這樣 歇息 是 你 們 住在 其 上 的 安息 年 所 不 能 得的 | As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn't have in your sabbaths, when you lived on it. |
地 多 時 為 荒 場 就 要 多 時 歇 息 地 這 樣 歇 息 是 你 們 住 在 其 上 的 安 息 年 所 不 能 得 的 | As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn't have in your sabbaths, when you lived on it. |
地多 時為 荒場 就 要 多 時 歇息 地 這樣 歇息 是 你 們 住在 其 上 的 安息 年 所 不 能 得的 | As long as it lieth desolate it shall rest because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it. |
地 多 時 為 荒 場 就 要 多 時 歇 息 地 這 樣 歇 息 是 你 們 住 在 其 上 的 安 息 年 所 不 能 得 的 | As long as it lieth desolate it shall rest because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it. |
利息 | Interest |
会上还介绍了与没收犯罪资产和所得以及分享这类所得有关的信息 | Information was also provided on the confiscation of assets and proceeds of crime and the sharing of such proceeds. |
41 办公室负责与所有利益有关者分享信息 | The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. |
87. 在刑事诉讼中得到有效补救的权利首先包括了承认所有被告由独立公正的法庭审讯的权利(A节) 其次 包括得到适当和即时赔偿的权利(B节) 最后 是得到相关和准确的信息的权利(C节) | The right to an effective remedy in criminal proceedings consists, firstly, of recognizing the right of all accused persons to be tried by an independent and impartial tribunal (section A) secondly, the right to appropriate and prompt reparation (section B) and, lastly, the right to relevant and accurate information (section C). |
应收累积利利息 | Accrued interest receivable |
最后 关于卖方要求的延期利息和将利息作为本金 上诉法院指出 销售公约 规定所有延期偿付都将带来支付延期利息 不需催告 而且延期利息应从将替换货物交给买主之日起算起 | Finally, regarding interest on arrears and the capitalization of interest claimed by the seller, the Court of Appeal noted that article 78 CISG stated that any delay in payment gave rise to entitlement to interest on the arrears without notice being served and that such interest should start to accrue on the date on which the replacement goods were handed over to the buyer. |
它们能够理清楚所有的信息 也就是说 我们可以利用它们来处理信息 | They can keep this information straight and that means that we can process the information. |
44. 当政府为实现国内税收遵从和税收征管目的需要获得信息时 可以要求地方的所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得 税收当局可以把这些电脑自动报告的所得与同样纳税人识别号码的纳税人纳税申报中的信息相对照 | When a Government wants information for domestic compliance and tax administration purposes, it can require local payors of income to report such income automatically through the use of taxpayer identification numbers (TIN) and the tax authorities can match such automatically reported income by computer with the information on the taxpayer's tax return filed with that same TIN. |
该协议基于经合组织所开发的共同报告标准 Common Reporting Standard CRS 根据CRS 税收当局从银行和其他金融服务提供商获得信息并自动与其他国家的税收当局共享 在未来 几乎所有与银行账户有关的信息都会报告账户持有人国家的税收当局 包括持有人姓名 余额 利息和红利收入 资本利得等 | Under the CRS, tax authorities receive information from banks and other financial service providers and automatically share it with tax authorities in other countries. In the future, virtually all of the information connected to a bank account will be reported to the tax authorities of the account holder s country, including the account holder s name, balance, interest and dividend income, and capital gains. |
相关搜索 : 利息所得税 - 所欠利息 - 得出利息 - 所得税利润 - 获得的利息 - 取得的利息 - 所得 - 所得 - 所有应计利息 - 所收取的利息 - 利息 - 利息 - 利息 - 利息