"所有权或管理权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
所有权或管理权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
此项权利适用于家庭 而不论其住所的所有权和管理形式如何 | The right applies to families regardless of the form of ownership and management of the buildings in which they live. |
(1) quot 海事请求 quot 系指任何 与任何船舶的所有权 建造 占有 管理 营运或贸易有关或由此产生的请求 或与对任何船舶的抵押权或 quot 质权 quot 或同一性质的可登记债权有关或由此产生的请求诸如任何 有关下情况的请求 | (1) quot Maritime claim quot means any claim concerning or arising out of the ownership, construction, possession, management, operation or trading of any ship, or concerning or arising out of a mortgage or an quot hypothèque quot or a registrable charge of the same nature on any ship, such as any . |
(b) 获得 拥有或占有和处置财产 包括国家授权其经营或管理的财产 | (a) suing or being sued and |
受让人与破产管理人或转让人的债权人之间的优先权 | Priority between the assignee and the insolvency administrator or creditors of the assignor |
她们管理资源 即便是自己的劳动所产生的资源 的经济自主权或经济权力非常少 | They enjoy very little economic autonomy or power to manage resources, even those derived from their own work. |
D 类小组以前曾制定了一个 代表行事权 检验标准 可据此认定索赔人有权管理公司的日常业务或拥有公司的实质性所有权利益 | The category D Panels developed an authority to act test pursuant to which a claimant is deemed to have authority to act where the claimant demonstrates that he or she had authority to manage the business on a day to day basis or had a not insubstantial ownership interest in the company. |
该决议声明 指定该区域并不妨害俄罗斯联邦根据国际法所拥有的主权或主权权利和管辖权 | The resolution states that the designation of the area shall not prejudice the sovereignty or sovereign rights and jurisdiction of the Russian Federation under international law. |
委员会有一项基本建议 即 撤消托管理事会之后改设人权理事会 协调所有人权活动 | The United Nations did not follow the basic recommendation of the Commission that a Human Rights Council be created that would replace the Trusteeship Council and coordinate all human rights activities. |
权限管理 | Rights Management |
管理授权 | Admin Authentication |
我拥有头衔而你拥有管理权 | I have all the titles and you have all the controls. |
第24条. 受让人与破产管理人或转让人的债权人的权利争执 | Article 24. Competing rights of assignee and insolvency administrator or creditors of the assignor 30 44 9 |
第24条 受让人与破产管理人或转让人的债权人的权利争执 | Article 24 . Competing rights of assignee and insolvency administrator or creditors of the assignor |
142. 授予土地所有权方案把财产拥有权赋予那些直接负责管理财产的妇女 | 142. The Land Titling Programme (PET) grants women the right to hold property when they are directly responsible for its management. |
相对于破产管理人的权利和通过扣押 司法裁决或由主管当局类似的裁决产生对所转让应收款的权利并因此而获得这种权利的债权人所享有的权利而言 应收款在发动此种破产程序 扣押 司法裁决或类似的裁决之前即已转让的 受让人对所转让应收款的权利享有优先权 | The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act. |
确认各国有权制定关于获得 放弃或丧失国籍的管理法律 | Recognizing the right of States to establish laws governing the acquisition, renunciation or loss of nationality, |
妇女的财产所有权包括管理 使用她们的财产和就其做出决定的权利 | Women's rights to property ownership include the rights to manage, utilize and make decisions related to their properties. |
361. 法律还规定成立一些版权所有者协会 以便利于对版权的集体管理 | 361. The Code also provides for the establishment of societies of copyright owners to facilitate the collective administration of copyright. |
所有这些进程在国内法范畴内执行 国内法规定森林管理方面权力下放或权力移交的限度 Sayer以及其他人 | All of these processes occur within the context of national laws that set the limits within which any decentralised or devolved forest management occurs (Sayer et al. |
目前有12个集体管理版权和相关权利的团体 | There are currently 12 collectively managed societies on copyright and related rights. |
(a) 沿海国根据国际海洋法所享有的权利和承担的义务以及管辖权的行使 或 | (a) The rights and obligations and the exercise of jurisdiction of coastal States in accordance with the international law of the sea or |
( 一 ) 未经 批准 , 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 , 或者 认购 , 受让 或者 实际 控制 证券 公司 的 股权 | (1) Where a securities firm entrusts others or accepts others entrustments to hold or manage the stock right of the securities firm, or subscribe for, assign or actually hold the stock right of the securities firm |
应审查国有土地和领土拥有的土地的情况,以便将这些土地分给其他团体或分给传统所有者或私人所有者,从而恢复所有权,或为总体利益实行管理 | Land belonging to the State or to the Territory shall be considered from the perspective of the allocation of these areas of land to other communities or to customary or private owners, with a view to restoring rights or achieving development in the common interest. |
(a) 涉及到全部或部分货物产权或所有权 权利和义务转移的行为 | (a) Acts which involve a transfer of property or of ownership of all or part of the goods, rights and obligations. |
一些人声称 问题是没有国家或组织拥有有效处理这些问题的管辖权 | Some claim that the problem is that no State or organization has the jurisdiction to deal effectively with these problems. |
加拿大代表团的恐惧是没有道理的 他的代表团大力支持第十六条之二草案 通过这一草案既不会给缔约国的权力或管辖权造成影响 也不会使该组织有任何权利和特权去侵犯其他缔约方的权力或管辖权 | The Canadian delegation's fears were unwarranted the adoption of draft article 16 bis, which his delegation strongly supported, would neither have an impact on the powers or competence of the Contracting Parties, nor would it give the organization any rights or privileges that infringed on those of other parties. |
这并不给予通报管理当局以任何权利或优先 | It did not give the notifying administration any rights or priorities. |
102. 信贷或融资若排序等同管理费债权 与无力偿债事务代表或受雇的专业人员管理费等其他管理费债权同等受偿 则可能无法获得 对此类情形另一些无力偿债法规定了一种 超级 管理费优先权 | Other insolvency laws provide for a super administrative priority if credit or finance is not available where it is ranked as an administrative claim that is pari passu with other administrative claims such as fees of the insolvency representative or professional employed in the case. |
相对于破产管理人的权利和通过扣押 司法裁决或由主管当局类似的裁决产生对所转让应收款权利并因此而获得这种权利的债权人所享有的权利而言 应收款在发动此种破产程序 扣押 司法裁决或类似的裁决之前即已转让的 债务人也在此之前收到通知的 受让人对所转让应收款的权利享有优先权 | The right of an assignee in an assigned receivable has priority over the right of an insolvency administrator and creditors who obtain a right in the assigned receivable by attachment, judicial act or similar act of a competent authority that gives rise to such right, if the receivable was assigned and notification was received by the debtor before the commencement of such insolvency proceeding, attachment, judicial act or similar act. |
托管权制度使土著对土地和资源的所有权成为次一等的法律权利 因此这种制度具有或可能具有种族歧视性 | Systems of trust title make indigenous ownership of land and resources a second class legal right, and as such they are or can be racially discriminatory. |
事实上 埃及法院有权审理在埃及领土犯下的所有罪行 管辖权属地原则 不论犯罪者或受害者是什么国籍 埃及刑法第1条 | Indeed, Egyptian courts are competent to prosecute all crimes committed in Egyptian territory (jurisdiction ratione loci, or principle of territoriality) regardless of the nationality of the perpetrator of the crime or that of the victim (article 1 of the Egyptian Penal Code). |
(c) 该国对托管财产 破产者财产或公司解散前清理之财产的管理的任何权利或利益 | (c) any right or interest of the State in the administration of property, such as trust property, the estate of a bankrupt or the property of a company in the event of its winding up. |
1. 所有公民在其权利受到侵犯时或出于保护公共利益的原因 有权向主管当局请愿 申诉和提出权利要求 以恢复其权利 | All citizens have the right to present petitions, complaints and claims before competent authorities to demand the restitution of their rights when these have been violated or in defense of the general interest. |
一些法律规定继续实行这种暂时管理 直到破产诉讼所承认的债权人根据破产管理人的建议 决定是否继续进行这种活动或是否将利用特许权的权利付诸拍卖 | Some laws provide for the continuation of such temporary administration until the creditors admitted to the insolvency proceedings decide, upon recommendation by the insolvency administrator, whether the activity will be pursued or whether the right to exploit the concession will be put to auction. |
(d) 请求系与船舶的所有权或占有有关 或 | (d) the claim is related to ownership or possession of the ship or |
酌情处理的决定,通常由秘书长或主管人力资源管理的助理秘书长作出,这不属于部或厅主管的职权范围 | Discretionary decisions are normally taken by the Secretary General or the Assistant Secretary General for Human Resources Management, rather than coming within the purview of the head of a department or office. |
5. 促请各国保证 凡送交其管辖下的法院或法庭审理的个人 均有权亲自出庭受审 本人有权自我辩护 或通过自己选择的法律援助为自己辩护 并有权得到辩护所必须的一切保障 | Urges States to guarantee that all persons brought to trial before courts or tribunals under their authority have the right to be tried in their presence, to defend themselves in person or through legal assistance of their own choosing and to have all the guarantees necessary for the defence |
项目公司另外关心的问题是 所在国政府行使其监测权或管理权不致干扰或中断设施的运营 或使项目公司负担额外的费用 | Also, the project company will be concerned that the exercise by the host Government of its monitoring or regulatory powers does not cause disturbance or interruption in the operation of the facility, nor that it results in additional costs to the project company. |
(a) 根据 塔吉克斯坦共和国宪法 第27条 年满18岁的公民有权直接或通过其代理人参与政治生活和管理国家事务 亦即有选举权和被选举权 | (a) Under article 27 of the Constitution, citizens who have reached the age of 18 have the right to participate in the political life and administration of the State directly or through representatives, i.e., they have the right to elect and be elected. |
设立特别法庭或取消普通法院管辖权的所有命令均应废除 | (c) All decrees which establish special tribunals or oust the jurisdiction of the ordinary courts should be abrogated. |
产权 而不是民主 同志们 通过法律管理私有知识产权 | Property rights It's not the democracy, folks it's having the rule of law based on private property rights. |
它可以是任何种类的财产 不管是有形的或无形的财产 动产或不动产 也可以是证明此种财产所有权或其权益的法律文件或契约 | It may consist of property of any description, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such property |
未经 国务院 证券 监督 管理 机构 批准 , 任何 单位 或者 个人 不得 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 . | No unit or individual can entrust others or being entrusted to hold or manage equity of the securities firm without approval of the securities regulatory agency under the State Council. |
在一些国家 法律规定了负责临时管理的官员的权力 这些权力一般并不包括处理资产或请求终止特许权 | In some countries, the powers of the officer responsible for the temporary administration are set out in the law and generally do not include disposing of assets, or requesting the termination of the concession. |
在婚姻和家庭中妇女的权利方面 民法 规定了男子和妇女在无偿或有偿地占有 获得 管理 享受和处置物权方面的平等权利 | When it comes to marriage and women's rights within the family, the Civil Code grants both spouses the same rights relating to the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment of property, and its disposal, whether free of charge or for a valuable consideration. |
相关搜索 : 权或所有权 - 所有权或权益 - 所有权或控制权 - 所有权或不侵权 - 所有权 - 所有权 - 所有权 - 所有权 - 所有权 - 所有权 - 所有权 - 所有权 - 所有权 - 心理所有权