"所有者权益"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
所有者权益 - 翻译 : 所有者权益 - 翻译 : 所有者权益 - 翻译 : 所有者权益 - 翻译 : 所有者权益 - 翻译 : 所有者权益 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这种监督针对的是保护权利所有者的利益 作者 表演者和制作者 | This supervision is directed towards the protection of interests of holders of rights authors, performers, and producers. |
三 受益人 依法 丧失 受益 权 或者 放弃 受益 权 没有 其他 受益人 的 | the beneficiary forfeits or surrenders his her right as such in accordance with laws without other beneficiary being designated. |
推动发展权成为人权理事会的议程的组成部分将确保所有利益有关者能享受发展权 | Promoting that right as an integral part of the Council's agenda would ensure that all stakeholders enjoyed the right to development. |
我们深信 应明确规定所有利益有关者的利益与义务 | We are convinced that the benefits for, and the obligations of, all stakeholders should be clearly spelled out. |
A. 确保所有利益有关者参与的机制 | Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders |
二 该 金融 资产 没有 固定 到期 日 的 仍 应 保留 在 所有者 权益 中 在 该 金融 资产 被 处置 时 转出 计入 当期 损益 | And when the said financial asset is transferred out at its disposal, it shall be recorded into the profits and losses of the current period. |
21. 特设协商小组认为 应向所有利益相关方充分披露受益人所有权结构 | The ad hoc group recognized that the beneficiary ownership structure should be fully disclosed to all interested parties. |
削弱谈判权将会使保护所有其他澳大利亚人权益的本土权益法失去平衡 quot | Erosion of the right to negotiate would remove the balance of the NTA, which protects the titles of all other Australians. |
所有利益有关者应平等地参与其拟订 | All stakeholders should be involved equally in their development. |
一些与会者认为 更新特别程序与人权高专办的关系准则 可能有所助益 | Some participants felt that an updating of the guidelines on the relationship between special procedures and OHCHR could be helpful. |
所以要点是共和党在这 认识到有这样的需求 需要所有权 尊重所有权 我们应该给予创作者的 再创作者 拥有者 财产所有者 版权所有者 这个非常棒的玩意 而不是一代佃农 | So the point is the Republicans here recognize that there's a certain need of ownership, a respect for ownership, the respect we should give the creator, the remixer, the owner, the property owner, the copyright owner of this extraordinarily powerful stuff, and not a generation of sharecroppers. |
由于森林的多重价值日益受到重视 利益有关者团体有所增加 | The number of stakeholder groups has increased over time owing to an increased focus on the multiple values of forests. |
3. 为实现多方利益有关者办法 极为重要的是邀请所有相关利益有关者参加每次协商 | To realize the multi stakeholder approach, it was essential that all relevant stakeholders participate in each of the consultations. |
41 办公室负责与所有利益有关者分享信息 | The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. |
应审查国有土地和领土拥有的土地的情况,以便将这些土地分给其他团体或分给传统所有者或私人所有者,从而恢复所有权,或为总体利益实行管理 | Land belonging to the State or to the Territory shall be considered from the perspective of the allocation of these areas of land to other communities or to customary or private owners, with a view to restoring rights or achieving development in the common interest. |
所有利益相关者都各尽其力至关重要 | The contribution of all stakeholders is of the utmost importance. |
只有所有者可以更改权限 | Only the owner can change permissions. |
权力下放有助于所有利益攸关者参与地方一级的决策 从而加强地方领导和可持续性 | Decentralization facilitates participation of all stakeholders in decision making at the local level, thereby strengthening local ownership and sustainability. |
凡属此类方案受益者的儿童均被其照管者告知他享有的权利 | The children who are the beneficiaries of the programmes are informed of their respective rights by the care givers. |
使所有利益相关者参与其中 赋予其权力并使其作出承诺 建立团队和伙伴关系 | Inclusiveness, empowerment and commitment of all stakeholders (building teams and partnerships) |
(d) 所有权 将采取参与性办法 促进与其他利益相关者和发展伙伴的对话与磋商 | (d) Ownership. A participatory approach will be adopted, promoting dialogue and consultation with other stakeholders and development partners. |
据解释 在这种法律系统中 受让人缺乏对收益的所有权 他只具有对转让人的索偿权 而没有权利追查这种收益 | It was explained that, in those legal systems, the assignee lacked title in the proceeds it only had a claim against the assignor, and would not have the right to trace the proceeds. |
这一法律确立了落实作品原作者权利的有益规定 | The Code makes constructive provision to enforce the rights of authors of original works. |
版权所有者享有经济和精神两方面的权利 这通常是作者有生之年及去世后50年内所拥有的权利 | The owner is entitled to both economic and normal rights, which would generally subsist for the life of the author and 50 years thereafter. |
所有的伙伴和利益有关者必须履行它们的承诺 | All partners and stakeholders must live up to their commitments. |
版权所有 1999 2009 KDevelop 开发者 | Copyright 1999 2009, The KDevelop developers |
版权所有 2004 2009 KDevelop 开发者 | Copyright 2004 2009, The KDevelop developers |
版权所有 2000 2007 KDE 开发者 | Copyright 2000 2007, KDE developers |
与 该 金融 资产 相关 原 直接 计入 所有者 权益 的 利得 或 损失 应当 按照 下列 规定 处理 | The gains or losses that are related to the said financial asset and that are directly included in the owner s equity shall be dealt with according to the following provisions |
如果市场价值并不能反映地产或者任何有关权利所有人所遭受的实际损失 应根据该地产或者地产上的投资的收益作出评估 | If the market value does not reflect the real loss suffered by the owner of the property or any related right, the assessment shall be based on the returns from the property or the investments in it. |
外国非主要程序的代表的利益和权力一般来说比外国主要程序的代表的利益和权力狭窄 后者争取获得的通常是对破产债务人所有资产的控制权 | The interests and the authority of a representative of a foreign non main proceeding are typically narrower than the interests and the authority of a representative of a foreign main proceeding, who normally seeks to gain control over all assets of the insolvent debtor. |
利益有关者 | Stakeholders |
这种权利实质上是排污者对环境容量资源占有 使用和收益的权利 | This right is essentially the right of the emitters to occupy, use and benefit from environmental capacity resources. |
将适当考虑所有利益相关者的行业和其他需要评估 将促进所有利益相关者 包括民间社会和私营部门的参与 | Due account will be given to sectoral and other needs assessments undertaken by all stakeholders.2 Involvement of all stakeholders, including the civil society and private sector, will be promoted. |
1. 受让人对所转让应收款的权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款的权利具有优先的 受让人收到收益后 有权保留这些收益 | 1. If proceeds are received by the assignee, the assignee is entitled to retain those proceeds to the extent that the assignee's right in the assigned receivable had priority over the right of a competing claimant in the assigned receivable. |
第五十八 条 权益 工具 是 指 能 证明 拥有 某个 企业 在 扣除 所有 负债 后 的 资产 中 的 剩余 权益 的 合同 | Article 58The equity instruments refers to the contracts which can prove that a certain enterprise holds the surplus equities of the assets after the deduction of all the debts. |
受益人 为 数 人 的 被 保险人 或者 投保人 可以 确定 受益 顺序 和 受益 份额 未 确定 受益 份额 的 受益人 按照 相等 份额 享有 受益 权 | In the event that there is more than one beneficiary, the insured or the applicant may specify the order of distribution of the payment of the insurance benefits and their respective proportions in the absence of such specifications on proportions, all the beneficiaries shall share the benefits on an equal basis. |
该 金融 资产 在 随后 的 会计 期间 发生 减值 的 原 直接 计入 所有者 权益 的 相关 利得 或 损失 应当 转出 计入 当期 损益 | If, during the subsequent accounting period, the financial asset is impaired, the relevant profits and losses that were included in the owner s equity shall be transferred out and be recorded into the current profits and losses . |
该 金融 资产 在 随后 的 会计 期间 发生 减值 的 原 直接 计入 所有者 权益 的 相关 利得 或 损失 应当 转出 计入 当期 损益 | Where such financial asset is impaired during the remaining period of accounting that follows, the relevant profits and losses that were included in the owner s equity shall be transferred out and be recorded into the profits and losses of the current period. |
最后 我们大力促请所有非政府和政府利益有关者 | IFSW supports the full participation of women in all educational processes as a way to advance the economic well being of all people. |
a. 各国政府与所有利益有关者一道开展促进工作 | UN Reform ECOSOC to become a forum for development cooperation as recommended by the recent Eminent Panel and Report of Threats, Challenges and Change (paragraph 89). |
这将培养受益人的所有权和承诺感 可望通过受益人和发展合作伙伴的更广泛的参与 此种所有权将增强资源的调动 | This will foster a sense of ownership and commitment by the beneficiaries and it is hoped that such ownership will enhance resource mobilization through wider involvement of beneficiaries and development partners |
(i) 作出进一步努力 有效解决人数益增的国内流离失所者造成的日益严重的问题 包括确保他们享有获得有效保护和帮助的权利 | (i) To make further efforts to address effectively the growing problem of internally displaced persons, whose number has increased, including ensuring their right to effective protection and assistance |
制定或阐明土地利用和森林政策 要使所有利益有关者 特别是地方级别的利益有关者参与这一过程 | Develop or clarify land use and forest policies, with the involvement of all stakeholders, particularly those at the local level. |
论坛对所有部门和全世界所有利益有关者开放 并得到巨大的支持 | The Forum was open to all sectors and stakeholders throughout the world and had already received tremendous support. |
相关搜索 : 合并所有者权益 - 所有权或权益 - 权利所有权权益 - 目前的所有者权益 - 受益所有权 - 受益所有权 - 版权所有者 - 权利所有者 - 所有者授权