"所有者组"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

所有者组 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

所有者组
Owner Group
因此 在所列举的有关组织中应以后者替换前者
Therefore, the latter should replace the Programme in this list of appropriate organizations.
指定既非所有者也非同组者的其他用户可执行的操作
Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, are allowed to do.
Joe有点像是大多数认为的 揭发者 只不过像所有揭发者一样, 他不是在异想天开 他有激情地为组织付出 以及为组织的目标所努力
Joe was what a lot of people might think of as a whistle blower, except that like almost all whistle blowers, he wasn't a crank at all, he was passionately devoted to the organization and the higher purposes that that organization served.
通信卫星组织在轨道重新配置期间遵守标准协议 并与其他卫星所有者 经营者协调所有活动
INTELSAT abides by standard protocols during orbital relocations and coordinates all activities with the other satellite owners operators.
所有这些组成部分都必须形成更加平等的关系 或者说 必须更加平等地看待所有这些组成部分
We need a more equal relationship, or attitude, towards all those components.
我们决心继续与所有会员国 国际组织和民间社会的所有行动者一道努力
We are resolved to continue to work together with all Member States, international organizations and all actors of civil society.
该国政府也没有告诉工作组对被定罪者所判的罪刑
Nor does the Government inform the Group about the sentences meted out to those convicted.
21.1 所有难民和流离失所者有权得到作为归还进程的组成部分的充分和有效的赔偿
21.1 All refugees and displaced persons have the right to full and effective compensation as an integral component of the restitution process.
73. 在所有这些活动中 组织者希望传达的信息意义重大
In all those events, the message that the organizers choose to convey will have crucial significance.
所有者
Owner
所有者
Job Num
所有者
Ownership
所有者
Owner
进行小组讨论会后举行了开放给所有与会者参加的讨论
Each panel was followed by a discussion open to all participants.
132. 工作组对所有与会者参加其工作并作出贡献表示感谢
The Working Group expressed its gratitude to all participants for their efforts to attend and make contributions to its work.
经认证的非政府组织 缔约方会议的所有与会者均可出席
Participants Accredited NGOs open to all COP participants
3. 申明所有难民和流离失所者都有权得到作为复原进程的组成部分的充分和有效的赔偿
Affirms that all refugees and displaced persons have the right to full and effective compensation as an integral component of the restitution process
所有的组
All Groups
申请者应将申请书所包括的区块分为两组 每组具有相等估计商业价值 并由毗连区块组成
The applicant shall divide the blocks comprising the application into two groups of equal estimated commercial value and composed of contiguous blocks.
12. 吁请所有会员国 区域组织和国际组织 特别是联合国系统的组织 以及非政府组织 向非洲统一组织和面临难民 回返者和流离失所者问题的非洲国家的政府提供额外援助
12. Calls upon all Member States and regional and international organizations, in particular those of the United Nations system, as well as non governmental organizations, to provide additional assistance to the Organization of African Unity and those Governments in Africa concerned with the problems of refugees, returnees and displaced persons
18. 吁请所有会员国 区域组织和国际组织 特别是联合国系统的组织 以及非政府组织 向非洲统一组织和面临难民 回返者和流离失所者问题的非洲国家的政府提供额外援助
18. Calls upon all Member States and regional and international organizations, in particular those of the United Nations system, as well as non governmental organizations, to provide additional assistance to the Organization of African Unity and those Governments in Africa concerned with the problems of refugees, returnees and displaced persons
所有工作组会议的议程上将列有一项关于国内流离失者的常设项目
There will be a standing item on internally displaced persons on the agenda of all working group meetings.
所有者Status
Owner
参与者来自爱沙尼亚所有大型的政治和非政治性妇女组织
Participants were from all larger political and non political women's organisations in Estonia.
23. 吁请所有会员国以及区域组织和国际组织 特别是联合国系统的组织 以及非政府组织 酌情向非洲联盟和面临难民 回返者和流离失所者问题的非洲国家政府增加援助
23. Calls upon all Member States and regional and international organizations, in particular those of the United Nations system, as well as non governmental organizations, to provide additional assistance, as appropriate, to the African Union and those Governments in Africa concerned with the problems of refugees, returnees and displaced persons
38主席兼报告员提醒所有与会者 工作组不是出气筒 劝土著与会者避免谴责政府
The Chairperson Rapporteur reminded all participants that the Working Group was not a chamber of complaints, and encouraged indigenous participants to avoid making any accusations against Governments.
这涉及所有有关方面(如政府机构 行业代表 专业协会 非政府组织 消费者 服务提供者和服务使用者)的平等参与
This involves the equal participation of all concerned (i.e. government agencies, industry representatives, professional associations, NGOs, consumers, service providers and service users).
所有年龄组
All ages
该国政府也没有向工作组提供对被定罪者所判的罪刑的资料
Nor does the Government inform the Group about the sentences meted out to those convicted.
62. 一些发言者报告了本国批准 有组织犯罪公约 的情况和本国打击跨国有组织犯罪所取得的进展
Some speakers reported on the status of ratification by their respective States of the Organized Crime Convention and on progress achieved in their countries in the fight against transnational organized crime.
所以要点是共和党在这 认识到有这样的需求 需要所有权 尊重所有权 我们应该给予创作者的 再创作者 拥有者 财产所有者 版权所有者 这个非常棒的玩意 而不是一代佃农
So the point is the Republicans here recognize that there's a certain need of ownership, a respect for ownership, the respect we should give the creator, the remixer, the owner, the property owner, the copyright owner of this extraordinarily powerful stuff, and not a generation of sharecroppers.
关于有组织移民国际贩运 对难民的暴力 寻求庇护者和流离失所者 受害者的权利等问题尤其如此
This is particularly the case with regard to issues such as organized international trafficking in migrants violence against refugees, asylum seekers and displaced persons and victims rights.
19. 重新设计小组应审议大会有关决议 接收并审查所有利益有关者就本组织司法制度现有各种机制提供的信息
The redesign panel shall consider the relevant resolutions of the General Assembly and receive and review information from all the relevant stakeholders regarding existing mechanisms for the administration of justice in the Organization.
所有提供者
All Providers
所有者用户
Owner User
出席这些会议的平均有25 50人,他们代表着各政府间组织 非政府组织和其他专业组织 或作为学者和从业工作者个人与会 所有与会者在讨论的主题事项方面都具有高度的专业知识水平
These were attended on average by 25 to 50 participants, representing various intergovernmental, non governmental and other professional organizations, as well as individual scholars and practitioners, all with a high level of expertise in the subject matters discussed.
(c) 有组织犯罪的受害者
(c) Victims of organized crime.
统一所有组织或者许多组织的计算机系统 首先需要调整驱动这些系统的业务活动
To align a computer system across all or even many organizations first required aligning the business operations that drove those systems.
有些与会者还强调了身份欺诈对恐怖主义和有组织犯罪所起的重要作用
Some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime.
有国际组织 非政府组织 私人志愿者组织 承包商
International organizations, non governmental organizations, private voluntary organizations, contractors.
19. 工作组第二十三届会议的主要议题受到了所有与会者的欢迎
The principal theme of the twenty third session of the Working Group was welcomed by all participants.
需要与业务进程所有者经常合作 确保系统开发周期的所有组成部分的完成能够使用户满意
Frequent collaboration with business process owners is required to ensure that all components of the development life cycle of the system are completed to the satisfaction of users.
决心防止给跨国有组织犯罪的参与者或获利者提供安全庇护所并针对此类人员所犯罪行对其提起诉讼
Determined to prevent the provision of safe haven to those who participate in or profit from transnational organized crime and to prosecute such persons for the crimes they commit,
35. 现在认识到拟订一项呼吁的过程必须涉及所有利害攸关者,包括所在国当局,捐助者代表和非政府组织
35. It is now recognized that the process of developing an appeal must involve all stakeholders, including the authorities of the host country, donor representatives and non governmental organizations.

 

相关搜索 : 所有者 - 所有者和持有者 - 所有患者 - 包所有者 - 所有者ID - 所有患者 - 所有者值 - 所有组合 - 所有组件 - 在所有组 - 组所有权 - 所有组织 - 所有组件 - 所有组装