"扣除工资税"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
扣除工资税 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
戈兰工人也受到勒索,重税从其工资中扣除 | Money is also extorted from workers from the Golan in the form of excessive taxes deducted from their wages. |
八 最低工资应免于扣押 赔偿或扣除 | The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction. |
年薪毛额及扣除工作人员薪金税后的净额 | annual gross salaries and net equivalents after application of staff assessmenta |
年薪毛额及扣除工作人员薪金税后的净额 | and net equivalents after application of staff assessment |
分列年薪毛额及扣除工作人员薪给税后的净额 | Salary scale for staff in the Professional and higher categories showing annual gross salaries and net equivalents after application of staff assessment |
你能把这从税收里扣除吗? | Can you deduct it from taxes? |
工人如果旷工 被扣除的工资数额往往过多 | Disproportionately large amounts are often deducted from wages for unauthorized absences. |
10月1日后取得工资薪金的纳税人 可以扣除5000元 月的基本减除费用并适用新税率表 大部分纳税人都有不同程度的减税 特别是中低收入者减税幅度更为明显 | The taxpayer receiving the job salaries after October 1 can have the basic deduction of fees deducted based on the threshold of 5000 yuan per month, and the new tax rate schedule will be applied. Most of the taxpayers will enjoy different levels of tax reduction, especially the lower and middle income people, who will see more significant tax reduction. |
那好 那就从我的工资里扣除那部分 | Okay, we'll deduct it from my salary. |
同时由于高温津贴是工资的一部分 不是福利 要纳入工资总额 扣减个税 | At the same time, because the high temperature allowance is part of the wage and not welfare, such allowance shall be included in the total wages, with tax deducted. |
综合工业资本扣除优惠计划 允许公司对海外子公司用于工厂和设备的核准支出申请资本扣除优惠 | Also, the Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) allows companies to claim capital allowances for approved expenditure on plant and equipment used in overseas subsidiaries. |
腐败克扣了税收 从而克扣了用于公共服务的资源 | It reduces tax revenue and thus the resources available for public services . |
如果产前检查是在工作时间内发生的 则不应扣除工资 | If such examination takes place during the working time, it must not be deducted from the wages. |
42. 关于赋税优惠措施 新加坡企管局实施的 海外投资发展支出双重赋税扣除计划 等方案 对经批准在新加坡境外启动和发展投资的支出每笔批准额最多双重扣除20万新元 | For tax incentives, the programmes administrated by IE Singapore such as Double Deduction for Overseas Investment Development Expenditure (DD) allow a double deduction of up to S 200,000 per approval against the income of approved expenditure incurred in initiating and developing investment outside Singapore. |
专业及更高职类工作人员薪金表 显示年薪毛额和扣除工作人员薪金税后的净额 | Salary scale for staff in the Professional and higher categories showing annual gross salaries and net equivalents after application of staff assessment |
专业及以上职类工作人员薪金表 年薪毛额和扣除工作人员薪金税后的相应净额 | Salary scale for the Professional and higher categories annual gross salaries and net equivalents after application of staff assessment |
应从缔约国2005 2006年的缴款中扣除工作人员薪金税基金其后剩余的金额 | Thereafter the amount remaining in the staff assessment fund shall be deducted from the contributions of States Parties for 2005 2006. |
2 因 相关 税收 法规 取消 了 持有 至 到期 投资 的 利息 税前 可 抵扣 政策 或 显著 减少 了 税前 可 抵扣 金额 将 持有 至 到期 投资 予以 出售 | ii.The held to maturity investment is sold due to the fact that the relevant tax provisions have canceled the relevant policies on the pre tax credit of interest taxes against the held to maturity investment or have remarkably reduced the pre tax creditable amount |
专业人员及以上职类薪金表 年薪毛额及扣除工作人员薪金税后的净额a | Salary scale for staff in the Professional and higher categories showing annual gross salaries and net equivalents after application of staff assessmenta |
分列年薪毛额及扣除工作人员薪金税后净额的专门及专业以上职类工作人员 薪金表 | Salary scale for staff in the Professional and higher categories showing annual gross salaries and net equivalents after application of staff assessment |
在此之后 应从缔约国2005 2009年缴款中扣除工作人员薪金税基金中剩余的金额 | Thereafter the amounts remaining in the staff assessment fund shall be deducted from contributions of States Parties for 2005 2006. |
外勤事务人员职类工作人员薪金表 其中列出年薪毛额及扣除工作人员薪金税后的净额 | Dependency allowances (net per annum) Language allowances (to be included in pensionable remuneration) |
338. 可按法律规章所述的减税办法从应征税的个人所得中扣除下列费用 包括 | 338. Personal taxable income may be decreased by the deductions described in the legal regulations. They include |
报表2 正式报表二 在 交还扣除的工作人员薪金税 项下披露了这一决定引起的负债 | The obligation from this decision has been disclosed in the reporting line Surrender of withholdings from staff assessment in the statement 2 (exhibit II). |
税后工资 | That's the takehome pay? |
因高温天气停止工作 缩短工作时间的 用人单位不得扣除或降低劳动者工资 | Employer shall not deduct or reduce the wages of workers in case of terminating work and reducing working hours in high temperature weather. |
18 递 延 所得税 资产 负债 应 列示 各 项目 已 确认 的 递 延 所得税 资产 负债 目的 期初 期末 账面 余额 以及 未 确认 递 延 所得税 资产 的 可 抵扣 暂时性 差异 可 抵扣 亏损 等 金额 | (18) As regards deferred income tax assets liabilities, it is required to list the beginning balance and ending balance in the account book of the confirmed deferred income tax assets liabilities item by item, and list the deductible temporary variance and deductible losses of unconfirmed deferred income tax assets. |
来扣他的所得税的 | He'll find a way to take it off his income tax. |
其他宗教学校获得一些间接的税收支助 如为非赢利机构 有慈善捐助扣除和免财产税 但基本上通过私人渠道筹资 | Other religious schools receive some non direct tax support (charitable donations credits, property tax exemption, if non profit) but are essentially funded through private sources. |
149. 论者表示 征款实际上进一步削减佣工的工资 因为他们认为缺德的雇主会从佣工的工资中扣除征款 | Commentators say that the levy amounts to a further de facto wage cut for the helpers because, they believe, unscrupulous employers will recoup it from their helpers' pay. |
34. 这些组织都有权获得从出口批发价自动扣除的各种税款 并对资金涌入该产业具有某种控制权 | These organizations are all entitled to various dues that are automatically taken out of the export sale price, or have some control over flows of money into the industry. |
类似地 尽管限制公司净利息扣除 和其他许多发达国家一样 能够扩大税基 遏制过度依赖债务融资 但也会增加实体资本 通常通过债务融资获得 重大投资的税收负担 | Likewise, while limiting the deductibility of net interest for corporations, as many other developed countries have done, would broaden the tax base and discourage excessive reliance on debt financing, it would increase the tax burden on major investments in physical capital, which are often debt financed. |
368. 安大略省立法机构修改了 所得税法 于2003年1月1日生效 以取消平等教育税扣除规定 | Effective January 1, 2003, the Income Tax Act was amended by the Ontario Legislature to end the Equity in Education Tax Credit. |
专业及以上职类薪级表,显示年薪毛额和扣除工作人员薪金税后的净额a 2002年3月1日起生效 | Salary scale for the Professional and higher categories, showing annual gross salaries and net equivalents after application of staff assessmenta effective 1 March 2002 |
促进私人投资研究和技术发展 对愿意加入并接受这种挑战的企业提供税收优惠 对每年研究和技术发展方面的支出扣除30 的税收 | Promotion of private investment in research and technological development (IDE) through tax incentives to businesses that accept the challenge of participating in those activities (30 per cent tax credit on their annual expenditure on IDE). |
公约 工作人员工资须向本国纳税部分的退税 | reimbursement of taxes to staff members who may be subject to national taxation in respect of their CCD emoluments and |
另一吸引外国投资的方法可能包括为外国投资者提供特别税收制度 如免除公司税或其他税 免除为项目配备的外国人员的所得税 免除不动产税 对特许权使用费 进口税给予税收减让 | Another way of attracting foreign investment may consist in providing special tax regimes for private investors, such as exemption from corporate tax or other taxes, exemption from income tax for foreign personnel required to staff the project, exemption from real estate tax, tax concession on royalties, import duties. |
例如收税员的工资 | Like what tax collectors earn. |
新华社上海10月1日电(记者 桑彤)新个人所得税法将于2019年1月1日起施行 为了让广大人民群众尽早享受减税红利 从10月1日起 将先行对纳税人实际取得的工资薪金所得按每月5000元的起征点进行扣除 并适用新税率表 | Xinhua News Agency, Shanghai, October 1 (reported by Sang Tong) The New Individual Income Tax Law will be implemented from January 1, 2019. In order to have the broad masses of the people enjoy the benefits of tax reduction as soon as possible, the tax will firstly be deducted from taxpayers' actual job salaries based on the minimum threshold of 5000 yuan per month from October 1, 2019, and the new tax rate schedule will be applied. |
至于这种情况对节约储金资产未来投资战略的影响,节约储金秘书处认为在意大利投资将取决于扣除税项(如果有的话)后可能得到的回报率 | As to the impact of this situation on the future investment strategy of Provident Fund assets, it is the opinion of the Provident Fund secretariat that any such investments in Italy will be contingent upon the potential for favourable returns, net of tax, if any. |
三 扣除 已 发生 的 减值 损失 仅 适用 于 金融 资产 | (3)after deducting the impairment losses that have actually incurred (only applicable to financial assets). |
例如 中国政府通过提供优惠贷款 税收回扣和投资保险鼓励外向外国直接投资 | For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance. |
因此 2002年12月31日摊款特别账户资金中的2 365 865美元已在2003年转列在 交还所扣工作人员薪金税 项下 | Accordingly the funds included in the assessment special account at 31 December 2002 in the amount of 2,365,865 have been transferred in 2003 to the new reporting line Surrender of withholdings from staff assessments . |
如今 美国是经合组织中公司税率最高的国家 即使考虑各种扣除 豁免和其他减税条款 有效平均税率和边际税率 即公司实际支付的税率 仍高于经合组织平均值 | The US now has the highest corporate tax rate of these countries. Even after incorporating various deductions, credits, and other tax reducing provisions, the effective average and marginal corporate tax rates in the US what corporations actually pay are higher than the OECD average. |
等拉尔森回来 告诉他我不会扣他工资 | You can tell Larsson that nothing will be deducted. |
相关搜索 : 工资税前扣除 - 扣除税 - 扣除税 - 从工资扣除 - 扣除预扣税 - 工资预扣税 - 工资预扣税 - 税前扣除 - 税前扣除 - 税前扣除 - 扣除税金 - 扣除税金 - 从工资中扣除 - 从工资中扣除