"按协议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
按协议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
此外,按协议只印发英文本文件 | In addition, by agreement, documentation was issued in English only. |
1 按地区分列的合作协议 2004年10月 | Cooperation agreements by region |
安大略省法院驳回了这项要求 认定政府按协议正确地行使了其权力 按30天的通知期废止了这些协议 | The Ontario Court of Justice rejected the claims, holding that the government had properly exercised its right, under the agreements, to terminate them with notice of 30 days. |
成员按照律师协会委员会的决议入会 | Members are admitted to the Bar Association by a resolution of the Board. |
(a) 按照东道国政府与本组织达成的协议 | (a) By agreement between the host Government and the Organization |
项目厅自2003年11月起按人口基金 项目厅服务协议从开发计划署接过来了人口基金按限期任命征聘的工作人员的行政工作 该服务协议包括此种任命和特别服务协议 | UNOPS took over from UNDP the administration of UNFPA staff hired under appointments of limited duration from November 2003 under the UNFPA UNOPS service agreement covering such appointments and special service agreements. |
审计委员会注意到该承包商没有按照协议购买存货 | The Board noted that the inventory had not been purchased by the vendor in accordance with the terms of the agreement. |
除双方另有协议外 各方应尽量对另一方按本协定秘密交给它的信息保密 | Unless otherwise agreed by the Parties, each Party shall, to the fullest extent possible, maintain the confidentiality of any information communicated to it in confidence by the other Party under this Agreement. |
这可通过与住房协会达成的协议来协助落实 将某些数量的公寓按特殊的社会标准出租 | This can be supplemented by an agreement with the housing association that a certain number of flats are rented according to special social criteria. |
按照毛里求斯首脑会议的决议,应以下列方式互相协商并交流资料 | Pursuant to the resolution of the Mauritius Summit, mutual consultation and information shall be effected through |
按协助通知书办理 | Under letter of assist arrangements. |
特别是按照这些协议可以很快地向供应商发出订购单 | Those agreements, in particular, had allowed orders to be placed quickly with suppliers. |
应根据就业协议(合同) 按照劳动法对就业活动作出规定 | Labour shall be regulated on the basis of an employment agreement (contract) in accordance with labour legislation. |
48. PENA女士(墨西哥)说,按照程序,所有决定和决议草案的确应当由主席或非正式协商会议协调员提出 | 48. Ms. PEÑA (Mexico) said it was true that all draft decisions and resolutions should, procedurally speaking, be introduced by the Chairman or the coordinator of informal consultations. |
另外棉花问题依然有待于按照 7月一揽子协议 得到解决 | Also, the issue of cotton remained to be fully resolved as agreed in the July package . |
欧洲联盟敦促各方继续努力按照欧洲联盟的要求达成协议 | The European Union has urged all parties to make renewed efforts to reach an agreement in line with European Union requirements. |
公民可按国防部拟订协议规定的条件履行替代性(劳动)役务 | Citizens may perform alternative (labour) service under conditions established in agreements drawn up by the Department of Defence. |
如果无法在合理的时间内达成这种协议,则按照大会的议事规则作出决定 | Failing such an agreement within a reasonable period of time, it will take its decisions in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. |
按照请求与委员会协商 | The Board encourages UNITAR to take this matter forward and to consult with the Board as requested. |
表11按区域列出了2004年和2003年管理事务协议支出的分布情况 | Table 11 shows the distribution by region of MSA expenditures for 2004 and 2003. |
特别报告员希望强调按维也纳世界人权会议的要求加强协调 | The Special Rapporteur would emphasize the need for greater coordination, as called for by the World Conference on Human Rights in Vienna. |
2. 按照专家组第三次会议的议程(附件一) 各协调员就以下框架专题作了介绍 | In accordance with the agenda of the third meeting of the GoE (see annex I), presentations were made by each coordinator on the following framework topics |
(b) 按照和平协议规定,迅速 可靠和透明地销毁武器是使和平协定牢靠的不可或缺步骤 | (b) Rapid, reliable and transparent destruction of arms in accordance with the provisions of the peace accord is an indispensable step to rendering the peace agreement concrete. |
但所有协商人员都支持按照安全理事会的决议成立真相委员会 | However, all interlocutors were supportive of the establishment of a Truth Commission as requested in the Security Council resolution. |
争议发生后 原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序 | When a dispute arose, the claimant initiated arbitration proceedings in Hamburg, according to the rules of the German Coffee Association. |
不接受根据第42条对本协定所作的修正案 按照第43条退出本协定 或 按照第44条规定由本协定除名 | (b) Withdrawal from this Agreement under article 43 or |
不接受根据第42条对本协定所作的修正案 按照第43条退出本协定 或 按照第44条规定由本协定除名 | (c) Exclusion from this Agreement under article 44. |
12. 协商委员会赞成妇发基金按照财务报告中建议的办法分配资源 | The Consultative Committee endorses the distribution by UNIFEM of resources, as proposed in the finance report. |
审议了秘书长的报告并就按协定开展合作的初步方面进行了辩论, | Having considered the report of the Secretary GeneralA 52 456. and debated the initial aspects of the cooperation resulting from the agreement, |
多余武器是按照和平协议界定超出一国合理防御需求的剩余武器 | Surplus arms are those weapons deemed to be surplus to the legitimate defence requirements of the State as defined by the peace accord |
a 包括按照协定转移的偿金 | a Includes transfers under agreements. |
输入此 文件传送协议连接 的名称以及服务器地址 端口及要使用的文件夹路径 然后按 保存并连接 按钮 | Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a server address and folder path to use and press the Save Connect button. |
47. MENKVELD先生(荷兰)以欧洲联盟的名义发言 他说,按照委员会协商一致同意的程序,各项决定和决议草案通常由主席或非正式协商会议协调员提出 | 47. Mr. MENKVELD (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that in accordance with the Committee apos s consensus procedure, draft decisions and resolutions were usually introduced by the Chairman or the coordinator of the informal consultations. |
3. 主席说 按照协商期间议定的 他将宣读关于议程项目16 审查条约运作情况 的说明 | The President said that, as agreed during the consultations, he would read out a statement regarding agenda item 16, Review of the operation of the Treaty |
如果执行秘书认为该诉求涉及公务行为 执行秘书应寻求有关缔约国协助 以便按照 议定书 公约 缔约方会议确定的程序 包括按照与德国达成的 总部协定 解决该案件 | If the Executive Secretary considers that the claim relates to official acts the Executive Secretary shall seek the assistance of the State Party concerned to have the case dealt with according to the procedures established by the COP MOP, including the Headquarters Agreement with Germany. |
16. 欢迎双方最近就迁徙和通行达成的协议 并强调必须确保按照协议中所规定的时限充分履行在其中作出的承诺 | 16. Welcomes the recent agreement on movement and access between the two sides, and stresses the need to ensure that the commitments made therein are fully implemented in accordance with the timeline set out in the agreement |
16. 欢迎双方最近就迁徙和通行达成的协议 并强调必须确保按照协议中所规定的时限充分履行在其中作出的承诺 | Welcomes the recent agreement on movement and access between the two sides, and stresses the need to ensure that the commitments made therein are fully implemented in accordance with the timeline set out in the agreement |
按照 希伯伦协议 本来应该开放的批发市场,也由于定居者的反对而关闭,这给人的印象是签署的协议只是一纸空文 | The wholesale market, which was supposed to open under the Hebron Agreement, was also closed owing to settler opposition, which gave the impression that the agreement signed was a dead letter. |
波斯尼亚 黑塞哥维那政府尚未按照协议指定官员负责与人权会联系 | The Government of Bosnia and Herzegovina has not yet nominated an official to serve as liaison with the Chamber, as had been agreed. |
30. 因此作为第一步,秘书长提议与工作人员协商,采取按部就班的方式 | 30. As an initial step, therefore, the Secretary General proposes a step by step approach in consultation with the staff. |
按科咨机构第四届会议期间达成的协议召开了由两名代表担任主席的一个非正式磋商组会议 | Convened an informal consultative group, as agreed during the fourth session of the SBSTA, under the chairmanship of two delegates. |
2005年5月18日 安全理事会按照事先协商达成的理解 举行第5181次会议 继续审议本项目 | The Security Council resumed its consideration of the item at its 5181st meeting, held on 18 May 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
缔约国还应该提议修订没有考虑到按照上述提议的方式确定养恤金数额的双边协定 | The State party should also propose the amendment of its bilateral agreements that do not allow for determination of the pension in the manner proposed. |
2005年3月2日 安全理事会按照事先协商达成的理解 举行第5133次会议 继续审议本项目 | The Security Council resumed its consideration of the item at its 5133rd meeting, held on 2 March 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
2005年3月4日 安全理事会按照事先协商达成的理解 举行第5134次会议 继续审议本项目 | The Security Council resumed its consideration of the item at its 5134th meeting, held on 4 March 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
相关搜索 : 按照协议 - 按照协议 - 协议 - 协议 - 协议 - 协议 - 协议 - 按照我们的协议 - 协商协议 - 协商协议 - 协调协议 - 协商协议 - 协商协议 - 按议程