"措辞不清"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
措辞不清 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这个措辞的词义不是很清楚 可以有两种理解 | The semantic meaning of the word is not quite clear and it could be interpreted in two ways. |
不幸的是 四国集团决议中有关否决权的措辞仍然含糊不清 | Unfortunately, the language on the veto contained in the resolution of the group of four is still ambivalent. |
我们将去掉括号 把所商定的措辞放在上下文之中 因为这一措辞不是孤立的措辞 | and here we would open brackets and put the text of the language that was agreed to, because that language is not stand alone language. |
23. 关于(a)项方括号内的措辞 有人提出 这种措辞也许不必要 | As regards the wording in square brackets in subparagraph (a), it was suggested that such wording might not be necessary. |
我们以最清楚的措辞表明 每个人都应尊重邻国的主权 | We recalled, in the clearest terms, the need for everyone to respect the sovereignty of neighbours. |
我认为 仅仅通过在第8和9段中提到2006年将会澄清措辞 | I believe that merely including a reference to 2006 in paragraphs 8 and 9 would clarify the wording. |
他要求对这个问题进行某种澄清 但是 我要首先问各代表团 他们如何理解这种措辞 因为这种措辞可能有若干含义 | He needed some clarification on that, but I would rather first ask delegations what they understand by it, because it could have several meanings. |
你不说 手枪 而用了复杂的措辞 | Instead of the word revolver you used a complicated phrase. |
主席 以英语发言 我想很清楚地指出 这个措辞是书面向我提出的 | The Chairman I want to make it quite clear that this formulation was given to me in writing. |
声明措辞谨慎 | The Declaration was carefully worded. |
小心你的措辞 | Just look after the spit! |
14. 必须注意评注的实际措辞效果 如果措辞激烈 地方法院可能对这些修改置之不理 | Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes. |
这种措辞不仅危及规则 还使之多余 | Such formulation not only jeopardized the rule, but also made it redundant. |
我们很抱歉出现这种不合时宜的措辞 | It was an unfortunate choice of words, we're sorry it happened.' |
造句拙劣措辞下流 | That's an ill phrase, a vile phrase. |
大卫,注意你的措辞! | David, your language! |
但是 在非杀伤人员地雷建议的措辞方面有明显的不同 其措辞弱于 经修正后的第二号议定书 | There are, however, significant differences in the wording of the MOTAPM recommendations which are weaker than the standards found in the Amended Protocol. |
报告员认为没有理由不继续采用此措辞 | The Special Rapporteur sees no reason to depart from this language. |
就是说 措辞确实不恰当 拜伦对此深感抱歉 | That said, they were inappropriate and an unfortunate choice of words and Byron is very sorry for what he said. |
还有人认为第3款的措辞似乎更像安全理事会决议而非条约的措辞 | The view was also expressed that the language contained in paragraph 3 seemed similar to that of a resolution of the Security Council rather than that of a treaty. |
问题措辞清楚 遵循 标准规则 本身的顺序 先是有关前提条件的问题 然后是对象领域 最后是执行措施 | The questions were clearly worded and followed the order of the Standard Rules themselves, beginning with questions relating to the preconditions, then the target areas, and finally the implementation measures. |
引语采用的措辞将是我收到该引语时的原始措辞 包含提到2006年的内容 | The quotation would be the language that was presented to me, including the reference to 2006. |
主席建议按此编写措辞 | The Chairperson suggested wording to that effect. |
主席同意这种措辞方式 | The Chairperson accepted that wording. |
32. 表示支持委员会的第11条草案措辞的代表团指出 措辞采用了中间道路 | Those delegations which expressed support for the Commission's formulation of draft article 11 noted that it had adopted a middle ground. |
另一方面,有人对于该段措辞与 宪章 第三十九条措辞之间缺少呼应表示关注 | On the other hand, concern was expressed regarding a lack of correspondence between the wording of the paragraph and the wording of Article 39 of the Charter. |
他们收起了文绉绉的措辞 | The rhetoric of the candidates, of course, changed. |
这就是我如此措辞的原因 | That is why I put it that way. |
序言中的某些措辞亦如此 | The same could be said of other parts of the draft. |
一个国家 伊朗伊斯兰共和国 建议 如果将第一段措辞中的 quot shall quot 改成 quot must quot 中文不变 那么便不必采用方括号中的第二段措辞 | One State (the Islamic Republic of Iran) suggested that, if in the first formulation the word quot shall quot would be replaced with quot must quot , there would be no need to adopt the second, bracketed formulation. |
不过 已针对这项条款草案的措辞发表了各种意见 | Various observations were, however, made regarding the formulation of the draft article. |
我们提议第8段的措辞应为 | Thus our proposed wording for paragraph 8 would read |
4. 他因此提议 为了使第4条草案更加清楚 更加有力 可以根据以下措辞更换现有的案文 | He therefore proposed that, in the interests of giving draft article 4 more clarity and force, the existing text should be replaced by provisions worded along the following lines |
该草案大量重复前些年的措辞 | The draft largely repeated language from previous years. |
23. 守则草案第9条有两段措辞 | There were two formulations for article 9 of the draft code. |
你在班上用没用 黑鬼 这个措辞? | Did you use the expression nigger in your class? |
与会者经讨论后商定的措辞更为确切地反映出了 公约 中的这些标题的准确措辞和用字 | Language was agreed that reflected more closely the exact wording of the Convention for those titles. |
11. 我们认为该报告第四章第37(a)段所用的 quot 正当的国家...防卫 quot 这个措辞意思不清楚,未表示明确的政治或军事限制 | 11. We consider that the expression of legitimate national ... defence used in chapter IV, paragraph 37 (a), of the report is vague and implies no specific political or military limitations. |
4. 不限成员名额工作组或愿通过一项措辞如下的决定 | The Oopen ended Working Group may wish to adopt a decisions along the following lines |
在这一方面 她表示支持准则草案3.1.12目前的措辞 这类措辞将确保重要的人权原则得到保护 | In that context, she expressed support for the current wording of draft guideline 3.1.12, which would ensure that essential human rights principles were protected. |
28. 若干代表团支持第1款的措辞 | Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1. |
103. 主席建议将本条重新措辞如下 | The Chairperson suggested rewording the article to read |
在 公约 中增加一新条款 措辞如下 | A new article shall be added to the Pact, worded as follows |
因此她的代表团支持提议的措辞 | Her delegation therefore supported the proposed wording. |
我们欢迎关于海洋废弃物的措辞 | We welcome the language on marine debris. |
相关搜索 : 澄清措辞 - 措辞清晰 - 措辞不当 - 措辞 - 措辞 - 措辞 - 目前还不清楚措辞 - 不幸的措辞 - 不幸的措辞 - 在措辞 - 要措辞 - 的措辞 - 好措辞 - 好措辞