"提前摊还"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
提前摊还 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(a) 必要款项 以便在收到摊款以前充作预算批款 收到有关摊款后 此种垫款应立即偿还 | (a) Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for that purpose |
你站在花摊前 | You stopped at the fower stall. Bought a bunch of roses. |
大会还决定 这些会员国加入联合国当年的分摊经费应从前南斯拉夫的分摊经费中扣除 | It also decided that the assessments for these Member States in the year of their admission should be deducted from the assessments of the former Yugoslavia.7 The assessment rates fixed for the four successor States during the relevant parts of the scale period were |
一年前,未收摊款也超过摊款总额,但当时仅超过7 | The same excess of unpaid assessments compared to total assessments existed a year earlier, but the excess then was only 7 per cent. |
该最大摊款国目前的分摊比率事实上低于其缴付能力 | The current rate of assessment for the largest contributor was, in fact, below its capacity to pay. |
69. 委员会还回顾并重申以前向大会提出的一项建议 即大会应鼓励既有逾期未缴摊款又有贷项的会员国授权秘书处用其贷项抵减其未缴款 以减少未缴的摊款 | The Committee also recalled and reaffirmed its earlier recommendation to the General Assembly that it encourage Member States with outstanding assessed contributions and credits to authorize the Secretariat to apply such credits to the amounts outstanding so as to reduce outstanding assessed contributions. |
现在到年底只剩两个月的时间 还有一半以上的经常预算摊款仍未收到 只有111个国家足额缴付了摊款 而前一年同一时期足缴付摊款的国家是118个 | With only two months to go before the end of the year, more than half of regular budget assessments remained unpaid and only 111 States had fully paid their assessed contributions compared with 118 at the same time the previous year. |
前南斯拉夫分摊会费欠款 | Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia |
a 以前列在方案支助 员额和偿还费用项下的集中摊派的安保费用现单列 | In cases when offices are unable to cover these termination indemnities from other resources for staff with long United Nations service, the regular resources funds either from the support budget or programme budget have to be used to honour organizational commitments, so that regular resources end up subsidizing other resources. |
因为这一摊全由财前买单的 | Because it's Zaizen's treat. |
在本期间 联刚观察团的流动资金减少了 而联合国利比里亚特派团的流动资金却增加了 前者是因为滞后 收到摊款 后者是因为提前收到摊款 | During the period under review, the liquidity position of MONUC declined whereas that of UNMIL improved as a result of the delayed receipt of assessments in the first case and the accelerated receipt of assessments in the second. |
70. 委员会还注意到,大会在核定目前的分摊比额表时,依照委员会的建议,决定最不发达国家个别分摊率不超过现有的0.01 | 70. The Committee also noted that, in approving the current scale, the General Assembly had, as recommended by the Committee, decided on individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent. |
把手拿出来放在身前 并且摊开 | Hands out in front of you. Palms up, together. |
前南斯拉夫未缴纳的分摊经费 | Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia |
分摊这笔款项的前提条件是安全理事会决定延长特派团的任务期限 | The assessment of those amounts is subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission. |
收到摊款后 给联科行动 ONUB和联海稳定团的贷款都于2005年3月31日前还入基金 | Following the receipt of assessed contributions, all of the loans made to UNOCI, ONUB and MINUSTAH were repaid by 31 March 2005. |
17. 还决定 考虑到其2003年12月23日第58 1 B号决议规定的2005年和2006年分摊比额表 由会员国按照大会2003年12月23日第58 256号决议修订的等级 分摊经费______美元 每月分摊________美元 但以安全理事会决定延长该行动的任务期限为前提 | Decides further to apportion among Member States the amount of __________ dollars at a monthly rate of __________ dollars, in accordance with the levels updated in General Assembly resolution 58 256 of 23 December 2003 and taking into account the scale of assessments for 2005 and 2006, as set out in its resolution 58 1 B of 23 December 2003, subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Operation |
目前未缴摊款额约为2 270万美元 | At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million. |
二. 前南斯拉夫未缴纳的分摊经费 | Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia |
秘书长还在寻求1 192 300美元的摊款 | The Secretary General was also seeking an assessment of 1,192,300. |
前提是他们还没有穿过去 | lf they haven't crossed already. |
他还回顾说 先前还有人提议将这件事提交给国际法院 | He also recalled that it had previously been suggested that the matter should be brought to the attention of the International Court of Justice. |
经主席提议 委员会决定推迟至2006年3月审议前南斯拉夫未缴摊款的问题 | On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of the issue on the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia to March 2006. |
所增资源还将供办公室分摊中央提供的数据处理基础设施服务和支助费用 | The increase will also cover the Office's share of centrally provided data processing infrastructure services and support costs. |
所增经费还将供办公室分摊中央提供的数据处理基础设施服务和支助费用 | The increase will also cover the Office's share of centrally provided data processing infrastructure services and support costs. |
9. 至于摊款 目前的筹款情况不满意 | With respect to assessment, the current financing situation was not satisfactory. |
104. 委员会还指出,三个会员国仍未缴纳在其成为本组织成员前摊派到的非会员国缴款 | 104. The Committee also noted that three Member States still had outstanding non member State contributions that were assessed prior to their membership in the Organization. |
期望联合王国和联合国之间按以前分摊薪金的同一比例分摊这些费用 quot | It is expected that these costs will be pro rated between the United Kingdom and the United Nations in the same proportion as salaries were previously cost shared. |
我们还认为 至少是规划遣返和重返社会的初步费用 也必须通过摊款提供经费 | We further believe that at least the initial costs of planning repatriation and reintegration should also be funded through assessed contributions. |
如果在每一历年结束前还不知道重新计算出的经费分摊比率,那么,每一维持和平摊款期间的后半部期间即次年的1月1日至6月30日的维持和平摊款每年都会推迟,除非大会授权将现行摊款比率适用于整个财政期间 | If recalculated assessment rates were not known until the end of each calendar year, peacekeeping assessments for the second half of the peacekeeping assessment period, from 1 January to 30 June of the following year, would be delayed each year unless the General Assembly authorized the use of current assessment rates for the full financial period. |
13. 决定将黑山2006年的摊款数额从前塞尔维亚和黑山该年的摊款数额中扣除 | 13. Decides that the assessments of Montenegro for 2006 shall be deducted from those of the former Serbia and Montenegro for that year |
原则上 国际成员和负担分摊不应被看作为是履行基本的保护义务的前提条件 | In principle, international solidarity and burden sharing should not be seen as a prerequisite for meeting fundamental protection obligations. |
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元 | A total of 16,135,838 was currently outstanding from the former Yugoslavia. |
2005年分派的维和摊款目前低于截至2004年底分派的摊款 但预计在2005年12月31日前将分派更多摊款 这取决于有待大会和安全理事会采取的行动 | Peacekeeping assessments issued in 2005 are currently below those issued by the end of 2004, but further assessments are expected before 31 December 2005, depending on action to be taken by the General Assembly and the Security Council. |
1992 1994年分摊比额表期间 前南斯拉夫的各继承国被接纳入联合国 并从1992 1994年原分配给前南斯拉夫的分摊比率中扣除了这些国家的第一次分摊比率 | As successor States to the former Yugoslavia were admitted to the United Nations during the scale period 1992 1994, their initial rates of assessment were deducted from the rate of assessment initially assigned to the former Yugoslavia for 1992 1994. |
那是十年前的事了 他还总是提 | Me, like a horse. Some horse. |
15. 还决定 考虑到其第58 1 B规定的2004年和2005年分摊比额表,由会员国按照上面第13段所定的办法 为该行动2004年12月1日至2005年6月30日期间分摊维持费192 333 400美元 每月分摊额为27 476 200美元 前提是安全理事会决定延长该行动的任务 | 15. Decides further to apportion among Member States the amount of 192,333,400 dollars at a monthly rate of 27,476,200 dollars for the maintenance of the Operation for the period from 1 December 2004 to 30 June 2005, in accordance with the scheme set out in paragraph 13 above and taking into account the scale of assessments for 2004 and 2005, as set out in its resolution 58 1 B, subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Operation |
17. 还决定 考虑到其2003年12月23日第58 1 B号决议规定的2005年和2006年分摊比额表 由会员国按照大会2003年12月23日第58 256号决议修订的等级 分摊经费307 693 100美元 每月分摊25 641 091美元 但以安全理事会决定延长该行动的任务期限为前提 | Decides further to apportion among Member States the amount of 307,693,100 dollars at a monthly rate of 25,641,091 dollars, in accordance with the levels updated in General Assembly resolution 58 256 of 23 December 2003 and taking into account the scale of assessments for 2005 and 2006, as set out in its resolution 58 1 B of 23 December 2003, subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Operation |
16. 还决定 考虑到其2003年12月23日第58 1 B号决议规定的2005年和2006年分摊比额表 根据大会2003年12月23日第58 256号决议新定的数额由会员国分摊113 216 400美元 每月分摊额为9 434 700美元 但以安全理事会决定延长特派团的任务为前提 | Decides further to apportion among Member States the amount of 113,216,400 dollars at a monthly rate of 9,434,700 dollars, in accordance with the levels updated in General Assembly resolution 58 256 of 23 December 2003, and taking into account the scale of assessments for 2005 and 2006, as set out in its resolution 58 1 B of 23 December 2003, subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission |
这样 每个账户的付款和贷项已按照经费的分摊顺序抵减摊款 而无论摊款是在各国的继承日期之前或之后收到 | Accordingly payments and credits for each account have been applied to contributions due in the order in which they were assessed, regardless of whether they were received before or after the respective dates of succession. |
三. 前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的处理 | Treatment of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia |
目前的危机与现行分摊比额表毫不相干 | The present crisis was in no way linked to the current scale of assessments. |
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除 | Their assessments in their respective years of admission were deducted from the assessments of the former Yugoslavia in those years. |
截至9月30日,100个会员国全额付清其1998年经常预算的摊款,和前几年的全部摊款 | As at 30 September, 100 Member States had paid their regular budget contributions in full for 1998 and all prior years. |
他还坚持提前付了一个月租金呢 | He insisted on paying a month in advance. |
相关搜索 : 提前偿还 - 提前还贷 - 提前还款 - 提前还贷 - 摊还付款 - 贷款摊还 - 贷款摊还 - 本金摊还 - 提前还款费 - 还提 - 提前还款风险 - 自愿提前还款 - 提前还款选项 - 提前还贷收费