"摆平官司"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
摆平官司 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
钱能摆平一切 | Money is a great cleanser. |
你带着枪去摆平 | You were WRONG to try to make things right with a gun in your pocket. |
我去把麻烦摆平 | I'll take the seriousness out. |
如果没有最高治安委员会 真正的司法改革工作就会停摆 法官和检察官人数太少的问题也就得不到解决 | Without the Supreme Council of Magistracy, real reform of the judiciary will be stalled and the problem of too few judges and prosecutors cannot be addressed. |
Lt. ... 去摆平这些暴徒 | Lieutenant, get rid of that rabble! |
那倒是把分数摆平了 | Well, that settles the score. |
而且 司法官员多半只受过四个月的培训 一些司法及政府官员发言表示被告不需要律师以后 人们对司法官员的独立和公平提出严重质疑 | Further, most of the judicial officials have received only up to four months apos training and there were serious questions as to the independence and impartiality of the judicial officials following statements by some judicial and government officials that the defendants should not request legal counsel. |
你现在无法摆脱了 平奇 | You can't get out of it now, Pinkie. |
我会尽快帮你摆平此案 | We'll get out as soon as possible, Mrs Paradine. As soon as possible. |
不要说出去 我会摆平的 | We'll keep the lid on this. I'll deal with it. |
打官司 | To fight it, |
司令官 | MacDOUGALL Commander. |
司令官 | Commander! |
司令官 | Sir? |
前日本环境厅长官说 太平洋战争并非侵略 而是要引导亚洲各国摆脱殖民统治取得独立 | And former Japanese Minister of the Environment Agency said that the Pacific War was not aggressive but led to Asian countries independence from colonial rule. |
我用五百人就可以摆平他们 | I could bring them in with 500 men! |
官司完了 | So case closed, right? |
国际警官和司法官协会 | International Association of Sheriff Officers and Judicial Officers |
第一LST中队司令官 长官 | Commander of first LST squadron, sir. 57.7.1. |
(b) 目标2 刑事司法关键人员(例如检察官 司法行政官和法官)具备足够的技术水平 知识 设备和设施 以实施新的法律并获得最佳效果 | (b) Objective 2 That key criminal justice (for example, prosecutors, magistrates and judges) have sufficient technical understanding, know how, equipment and facilities to implement the new laws with optimal effect |
你乖乖的做个好姑娘 我去摆平 | Now, just relax and be a good girl. I'll handle this. |
恭喜了 我知道你能摆得平他们 | Congratulations. I knew you'd stick their stocks right back in their teeth. |
母亲每次都不得不去学校摆平 | Each time, mother had to make trips to your school. |
告诉司令官 | Tell the Commander. |
司令官是我 | I am commander of the northern army. |
英国常在当中摆动促成它的平衡 | Britain always played to the balance. |
我忽然想到 对了 摆绳长度的平方根和钟摆的周期是成正比的 众笑 | And I'm thinking, Oh yeah, the square root of the length is proportional to its period. |
司法部官员也已开始收集司法统计数据,以便监督司法官员的工作 | Ministry officials have also started to collect judicial statistics in an effort to oversee the work of judicial officials. |
司令官在哪里 | Where's the Commander? |
普拉达司令官 | Commander Prada. |
祝贺你 司令官 | Congratulations, Commander. |
舍尔斯 司令官? | Commander Shears? |
苹果公司首席执行官库克 思科公司首席执行官罗卓克 | in Wuzhen, Zhejiang Province on the 3rd. |
上面搞糟的事情 得我们在下面摆平 | Why are you demolishing them? Bad planning. Not our fault. |
在此情况下 官员接受了非法好处 就会任凭别人摆布 | In such cases, officials receive illicit benefits to do what they are supposed to do anyway. |
长官 我和那个岛的司令官通过话 | Sir, I checked with island command. |
不要叫我司令官. | Don't call me Commander. |
一场类似的官司... | A trial like that... |
我们摆脱了冷战恐怖平衡而生存下来 | We survived the balance of terror of the cold war. |
戴维兄弟 或许你能摆平这位狗仔记者 | Brother David, perhaps you can handle this inquisitor? |
我 往那 裡去 我 作 甚 麼事 官長 都 不 知道 我 還沒 有 告訴猶 大 平民 祭司 貴冑 官長 和 其餘 作工 的 人 | The rulers didn't know where I went, or what I did neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work. |
我 往 那 裡 去 我 作 甚 麼 事 官 長 都 不 知 道 我 還 沒 有 告 訴 猶 大 平 民 祭 司 貴 冑 官 長 和 其 餘 作 工 的 人 | The rulers didn't know where I went, or what I did neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work. |
我 往那 裡去 我 作 甚 麼事 官長 都 不 知道 我 還沒 有 告訴猶 大 平民 祭司 貴冑 官長 和 其餘 作工 的 人 | And the rulers knew not whither I went, or what I did neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work. |
我 往 那 裡 去 我 作 甚 麼 事 官 長 都 不 知 道 我 還 沒 有 告 訴 猶 大 平 民 祭 司 貴 冑 官 長 和 其 餘 作 工 的 人 | And the rulers knew not whither I went, or what I did neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work. |
我们打过数次官司 | We had some court cases. |
相关搜索 : 官司 - 官司 - 钱摆平 - 司法官 - 把官司 - 官司输 - 打官司 - 赢官司 - 司令官 - 打官司 - 事情摆平 - 摆平诉讼 - 摇摆平台 - 平台摇摆