"支出税"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
支出税 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
为什么我不同时压缩支出和税率呢 | Why don't we lower both lines? |
这些条款被正确地称为 税收开支 它描述的是政府通过税法发生的支出 因此 消灭或减少这类税收开支应该被视为削减政府支出 尽管其作用是增加了收入 但这只是会计算法内容 其真正的经济效应是降低了政府支出 | These features are rightly called tax expenditures, because they describe the government spending that occurs through the tax code. Eliminating or reducing these tax expenditures should therefore be seen as cutting government spending. |
支付增值税 | Payment of value added tax |
共和党指出 国民债务增长只能通过削减政府支出来限制 尽管一些传统开支的削减原本就是支出控制的一部分 但这一办法需要辅之以削减 税收支出 即税法中补贴医保 按揭贷款和地方政府税收之类的部分 限制税收支出可以削减相当于2 GDP的年度赤字 从而在2021年将债务 GDP比率拉低25个百分点以上 | Although some cuts in traditional outlays should be part of efforts to rein in spending, this approach should be supplemented by reducing tax expenditures the special features of the tax code that subsidize health care, mortgage borrowing, local government taxes, etc.. Limiting tax expenditures could reduce the annual deficit by as much as 2 of GDP, thereby reducing the debt to GDP ratio in 2021 by more than 25 percentage points. |
大量研究表明 政府支出 乘数 虽然在ZLB时较大 但下降很快并会由正转负 甚至在经济扩张期和家庭预期ZLB时期后税收提高时保持负值 与增加支出或暂时性 超边际退税相比 持久性减税和边际税率降低更有可能提高增长 成功的财政整合更强调支出削减 其重要性五倍或六倍于增税 在经合组织国家 支出削减导致衰退的可能性比增税更小 | Numerous studies show that government spending multipliers, even when large at the ZLB, shrink rapidly, then turn negative and may even be negative during economic expansions and when households expect higher taxes beyond the ZLB period. |
纳税和支付小费 | Taxes and tipping |
要从纳税人交的税金中拨出资金向两批校长 教师 行政管理和后勤人员支付工资 | The funds are being allocated from the taxpayers to pay salaries to two school directors, two school boards, and two groups of administrative and support staff. |
关税配额管理实现更大的透明度并大幅度增加这些关税配额量 将进一步支持出口 | Achieving greater transparency in the administration of tariff quotas and more significant expansions of these quotas would further support exports. |
不管怎样 一个更有效的刺激手段将加快必要的支出 或者 通过减税来改变要裁员的公司的边际运算和消费者的开支 例如 通过暂停企业和员工一年的工资税或免除部分或全部的销售税或国家增值税 不过 更好的是永远都减免税收和对未来的支出进行控制 | A more effective stimulus would speed up spending that needs to be done anyway. Or cut taxes to change the marginal calculus of firms on layoffs and consumers on spending for example, by suspending the payroll tax on firms and workers for a year or suspending part or all of the sales tax or national value added tax. Better yet would be permanent rate reductions and controls on future spending. |
98. 委员会建议,行政当局应设法收回这项不应支付的税款,并同国家政府进一步作出努力,解决支付营业税的问题 | The Board recommends that the Administration make efforts to recover the taxes improperly paid and make further attempts to resolve the issue of the tax payment on purchases with the national Government. |
46. 关于拉加经委会支付增值税的问题,委员会在报告第98段中建议行政当局应努力收回不应支付的税款,并作出进一步努力,同国家政府一起解决支付消费税问题 | 46. In regard to the payment of value added tax by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Board recommended, in paragraph 98 of its report, that the Administration make efforts to recover the taxes improperly paid and make further attempts to resolve the issue of the tax payment on purchases with the national Government. |
出口 关税 设置 出口 税率 对 出口 货物 在 一定 期限 内 可以 实行 暂定 税率 | Export duties are in the form of export tariff rate, and temporary tariff rate may be applied to export goods within a specified period of time. |
77 没有人表示支持对进口者和出口者征税的备选方案 | There was no support for the option of imposing a levy on importers and exporters. |
出口 关税 不 计入 完税 价格 | Export duties are not included in the customs value. |
适用 出口 税率 的 出口 货物 有 暂定 税率 的 应当 适用 暂定 税率 | In cases where export goods, to which export tariff rates are applicable are subject to temporary tariff rate, the temporary tariff rate shall apply. |
个人应支付的所得税和税率按时期各有不同 | The liability of persons to income tax and the rates of taxation have varied from time to time. |
在这方面 必须马上取消高关税 关税高峰 关税升级 非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达国家农业部门的扭曲贸易的国内支持 | In this regard it is urgent to eliminate high tariffs, tariff picks, tariff escalation, non tariff barriers, export subsidies and to substantially reduce trade distorting domestic support for protecting the agricultural sector of developed countries. |
法国公共支出并不亚于斯堪的纳维亚水平 高达GDP的56 但法国家庭所付出的消费和个人所得税率更低 其中的差额通过赤字支出和用工方面的税收弥补 | While French public spending which stood at 56 of GDP in 2011 is at or above Scandinavian levels, French households pay lower tax rates on consumption and personal income. The gap is bridged by a mixture of deficit spending and high taxation on employment. |
但公司税率每降低1个百分点 联邦收入将减少120亿美元 年 此收入损失可以用所谓的 公司税支出 的减少 即税前扣减 税收豁免和其他对某些经济活动的税收补贴 以及惩罚他人 扩大公司税基 弥补 总统奥巴马的企业税改革计划和辛普森 鲍尔斯 Simpson Bowles 赤字削减计划都打算通过减少此类支出补偿公司税率的下降 | These revenue losses could be offset by curtailing so called corporate tax expenditures deductions, credits, and other special tax provisions that subsidize some economic activities while penalizing others and broadening the corporate tax base. Both President Barack Obama s plan for business tax reform and the Simpson Bowles deficit reduction plan propose reducing such expenditures to pay for a reduction in the corporate tax rate. |
17. 新的贸易制度和经济政策框架正在取消关税和非关税措施以及对出口商的直接财政支持 | Tariffs and non tariff measures, as well as direct financial support for exporters, are being dismantled in the new trading system and economic policy framework.6. |
现已决定逐步取消支持农业以及出口退税等贸易扭曲措施 | It was decided to gradually remove trade distorting measures of support in agriculture as well as the export refunds. |
共和党普遍拒绝这种形式的支出削减 因为这会导致税收增加 该方法确实会让总税收收入增加 但限制税收支出的经济效应与通过其他方法减少这些项目的支出是完全一样的 但共和党反对任何令税收收入增加的办法 这意味着这一打破预算僵局的关键永远不会得到实施 | While this method does indeed increase total revenue, the economic effect of limiting tax expenditures is the same as it is under any other method of cutting spending on those programs. But the Republicans opposition to anything that raises revenue means that this key to breaking the budget stalemate won t be implemented. |
另一大危险则是重税 政府大量支出时通常伴随着高昂的官方税率 而在这些支出中用于社会方面的支出往往不得要领 只能让少部分的穷人受益 此外 与贪污腐败有关的款项也应当被计入税收之中 而大多数企业都会受到这两类重税的冲击 这些税项是如此沉重以致连经济都无法增长 一如眼下的乌克兰 | Moreover, corruption payments should be added to official taxation. It may turn out that most businesses are hit by heavy taxation of both varieties so heavy that the economy cannot grow, as appears to be the case in Ukraine. |
还有那些付所得税的支票 | And those checks for the incometax man. |
(d) 表五(联合国普通基金)的支出3.565亿美元 表十四(前南斯拉夫问题国际法庭)的支出770万美元和表十五(卢旺达问题国际法庭)的支出470万美元都是工作人员薪金税,也在表十九(衡平征税基金)中列为收入 | (d) Expenditures of 356.5 million in statement V (United Nations General Fund), 7.7 million in statement XIV (International Tribunal for the former Yugoslavia) and 4.7 million in statement XV (International Criminal Tribunal for Rwanda), all for staff assessment costs, are also shown as income in statement XIX (Tax Equalization Fund). |
相反 奥巴马将扩大赤字 他的增支计划远比增税计划庞大 这意味着未来会发生大规模增税 此外 奥巴马的税收比率将远高于罗姆尼 因为债务的最大原因的福利支出 | Obama, by contrast, would run larger deficits his spending increase is much larger than his tax increase which imply large tax hikes in the future. Moreover, he would run far larger debt ratios than Romney, because the main driver of the debt is entitlement spending. |
加州经济陷入困境 过多政府支出 严格监管以及冒险的高税率都难辞其咎 加州的最高个人所得说 资本收益也在其中 营业税 公司税以及天然气税的税率与其他州相比 均处前列 | Excessive state spending, heavy regulation, and dangerously high taxes have helped create the state s economic woes. The top personal income tax rate (also levied on capital gains), the sales tax rate, the corporate tax rate, and the gas tax are all at or near the highest of any state. |
你付不出税金 | Nothing to fight for. |
美国剑桥 我从米尔顿 弗里德曼那里学到了很多东西 其中之一是 政府的真正成本是其支出 而不是其税收 换句话说 支出要么用当前税收融资 要么借钱融资 而借来的钱无非是未来的税收 它对经济表现的影响和当前税收无甚区别 | CAMBRIDGE One of the many things I learned from Milton Friedman is that the true cost of government is its spending, not its taxes. To put it another way, spending is financed either by current taxes or through borrowing, and borrowing amounts to future taxes, which have almost the same impact on economic performance as current taxes. |
在实行农业保障条款方面 美国关税规定了附加税 使超出关税配额的进口品实际出口价格越低 面临的关税税率就越高 | In application of the agricultural safeguard clause, the US tariff specifies additional duties so that imports above the tariff quotas are subject to progressively higher tariff rates the lower the actual export price. |
卢森堡支持欧共体征收二氧化碳 能源税 尤其支持在运输部门和住宅部门征收该税 | Luxembourg is a supporter of the introduction of a CO2 energy tax at the EC level, especially if implemented in the transport and residential sectors. |
同样 在科特迪瓦 可溶咖啡出口税低于生咖啡豆出口税 | Similarly, in Côte d apos Ivoire, export tax on soluble coffee is lower than that on green coffee. |
57. 德国和联合王国指出 它们支持关于取消对国际航空免税的建议 | Support for proposals to eliminate tax exemptions for international aviation fuel was noted by Germany and the United Kingdom. |
雇员支付的工资税率为6.65 雇主也支付相同税率 这一税种在个人所得税之外额外征收 此外 由于决定社会保障福利水平的规则十分复杂 支付这一工资税的年长工人有可能根本无法获得额外社会保障福利 | The payroll tax paid by employees is 6.65 (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax. Moreover, because of the complex rules that govern the level of Social Security benefits, the older worker who pays this payroll tax is likely to receive no extra benefits. |
支出第19项下所列的工作人员薪金税作为工作人员薪金税收入贷记在本项,并贷记在大会1955年12月15日第973(X)A号决议所设衡平征税基金 | Staff assessments provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. |
支出项目19项所需工作人员薪金税已作为工作人员薪金税收入记入该项,并记入大会1955年12月5日第973 A(X)号决议所设的衡平征税基金 | Staff assessment requirements provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in resolution 973 A (X) of 5 December 1955. |
这就需要重新制定税收和开支计划 为穷人减税 提高失业津贴以及同时增加夫人的税收可以刺激经济 降低赤字以及缩小贫富差距 减少在伊拉克战争上的开支以及提高在教育上的支出可以同时提高短期和长期的产出以及降低赤字 | Lowering taxes on the poor and raising unemployment benefits while simultaneously increasing taxes on the rich can stimulate the economy, reduce the deficit, and reduce inequality. Cutting expenditures on the Iraq war and increasing expenditures on education can simultaneously increase output in the short and long run and reduce the deficit. |
抛开公平问题不谈 削减最高税率也是劣于增加支出的办法 因为富人的储蓄倾向更高 减税应该明确地针对穷人 如果想让人们把减掉的税收花出去从而刺激经济的话 | Apart from questions of fairness, cutting top tax rates is an inferior way to increase spending, because the rich have a higher propensity to save. Tax reductions should be targeted specifically at the poor if one wants the money to be spent to stimulate the economy. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state enterprise sector could also provide an alternative source of funds. |
其中一个方法是减轻劳动者的税收负担 个人所得税加上各种社会保障缴纳金使得中国的劳动收入课税太高 诚然 社会开支需要税收来支付 但是 劳动收入税以外的收入来源也能够做到这一点 中国可以探索将税收从劳动收入税部分转向物业税 资本利得税和遗产税 让高利润的国企向政府预算支付更多的红利也是一个替代性的收入来源 | One key idea was to lighten the tax burden on labor . Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. |
第二 章 进出口 货物 关税 税率 的 设置 和 适用 | Chapter II Establishment and Application of Tariff Rates of Import and Export Goods |
因此 开源的关键是降低税收开支 用由此产生的收入中的一部分来降低税率 用其他部分来降低未来赤字 反对增税者应该看到 由于这类开源实际上是政府支出削减 因此并不会产生增加边际税率所能导致的负面激励效应 | So the key to raising revenue is to reduce tax expenditures, use some of the resulting revenue to reduce tax rates, and devote the rest to reducing future deficits. Opponents of tax increases should see that, because such revenue raising is really cutting government spending, it does not imply the adverse incentive effects of raising marginal tax rates. |
收缴的税款由集团共同支配使用 | Revenue collected is pooled and shared by the group. |
巴罗的分析还有其他破绽 他将刺激方案看做是 2 年期 6000 亿美元的政府支出 其实 大约一半的刺激资金用于税收上 四分之一由直接拨到各个州 以让它们不用增税 巴罗应该在支出上加权 0.6 在税收上加权 1.1 这样才能综合加权 0.9 | But about half of the stimulus money spent to date is on the tax and transfer side, and about a quarter is direct aid to states, which enables them not to raise taxes. Barro should be using a weighted average of his spending multiplier of 0.6 and his tax multiplier of 1.1 to get a multiplier of 0.9. |
政府还打算向国会提交一份关于提高企业若干社会支出的税收的法案 | The Government also intends to submit to Parliament a bill on raising taxes on a number of social expenditures of enterprises. |
相关搜索 : 税支出 - 税式支出 - 税收支出 - 税收支出 - 税收支出 - 税项支出 - 税收和支出 - 增值税支出 - 支出 - 支出 - 支出 - 支出 - 支出 - 支出