"收养关系"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

收养关系 - 翻译 : 收养关系 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

出生登记 家庭关系和收养
Registration, family relations and adoption
出生登记 家庭关系和收养
Registration, family relations and adoption
为保障儿童被收养后的生活 收养法 第26条规定 收养人在被收养人成人以前 不得解除收养关系 但收养人 送养人双方协议解除的除外 养子女年满10周岁以上的 应当征得本人同意
In order to safeguard the life of the child after adoption, article 26 of the Adoption Act stipulates that an adoptive parent may not terminate the adoptive relationship before the adoptee comes of age, and unless the adoptive parent and the party which put the child up for adoption agree to terminate the relationship the consent of the adopted child, if aged 10 or more, must be obtained.
出生登记 家庭关系和收养或其他形式的照顾
Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care
该法律涉及到了婚姻问题 家庭关系 收养和监护
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship.
该条款同样适用于收养 只有经主教教区大主教批准 教会法院做出裁定 收养关系才能生效
The same applies to adoption, which is valid only by a decision of the ecclesiastical court that is approved by the Archbishop of the Diocese.
二 关于收养儿童
Adoption
第一项关系到加强欧洲联盟成员国关于收养儿童的立法与合作
The first was on the improvement of legislation and of cooperation between member States of the European Union on the adoption of children.
收养是为了建立起一种父母和子女之间的关系 同时向收养的孩子提供有家的孩子所拥有的生活条件
Adoption has the aim of establishing relationships that exist between parents and children, along with providing the child with the conditions of life that children have in a family.
不过 养恤金也与收入相联系(见下文)
The pension is, however, earnings related (see below).
90. 为切实执行收养法 有关部门还制订了一系列配套法规及政策
Government agencies have put in place a series of regulations and policies to ensure that the Adoption Act is properly enforced.
102. 2003年3月1日至4月1日 中国收养中心根据 对外国收养组织在华开展跨国收养的暂行规定和要求 发布了统一的 外国收养组织在华联系人备案程序 对外国收养组织在华联系人进行备案 防止个别不法分子假借收养组织的名义 进行危害儿童的活动
Between 1 March and 1 April 2003, in accordance with the Interim regulations the Centre issued a uniform procedure for the registration of contact persons in China of foreign adoption organizations, so as to establish records of the contacts these organizations maintain in China and prevent unauthorized individuals from engaging in activities detrimental to children by pretending to work for a recognized organization.
登记办法特别将对被收养人 送养人条件的审查确定为涉外收养登记机关的一项职责 省级人民政府民政部门审查 决定被收养人是否可以送养 对认为符合送养条件的 移送中国收养中心
They also make clear that review of the pertinent information concerning both the adopter and the party putting the child up for adoption is the responsibility of the agency that registers adoptions by foreigners. The civil administration authorities of provincial people's governments review each case and determine whether the child in question is eligible for adoption when approval is granted, the case is forwarded to the China Adoption Centre.
收养
Adoption
收 养
Adoption
关于跨国收养所涉儿童的分项资料 包括年龄 性别 儿童状况 儿童原有和收养家庭状况 以及原籍国和收养国的资料
Relevant disaggregated data on the children involved in intercountry adoption, including by age, gender, status of the child, situation of the child s family of origin and of adoption, as well as country of origin and of adoption
为了规范涉外收养行为 确保外国收养人有足够的资质和能力 收养法规定 外国人在中华人民共和国收养子女 应当经其所在国主管机关依照该国法律审查同意
Specifically, the adoptive parent shall provide papers issued by the competent authorities of his or her country certifying such particulars as age, marital status, profession, property, health and criminal record if any.
关于收养过程中的不法情况的用词
Use of terms relating to illegalities in the adoption process
然而 这种概念只涵盖收养人寻求或在那些收养安排人的说服或强迫下寻求以 quot 商业 quot 手段剥削有关儿童的收养案件
This concept, however, covers only adoptions in which the adopters seek, or are persuaded or forced to seek, by those arranging the adoption, to exploit the child concerned in a quot commercial quot manner.
282. 为充分保护被收养儿童的权利 同时 依照 公约 第21条 委员会关注的是 缺乏关于收养问题的全面法律 同时 跨国收养似乎不是解决问题的最后手段
282. With a view to fully protecting the rights of adopted children and in light of article 21 of the Convention, the Committee is concerned about the lack of comprehensive legislation on adoption and at the fact that intercountry adoption seems not to be a measure of last resort.
926. 为充分保护被收养儿童的权利,同时,依照 公约 第21条,委员会关注的是,缺乏关于收养问题的全面法律,同时,跨国收养似乎不是解决问题的最后手段
926. With a view to fully protecting the rights of adopted children and in the light of article 21 of the Convention, the Committee is concerned about the lack of comprehensive legislation on adoption and the fact that intercountry adoption seems not to be a measure of last resort.
保健涉及生活的许多方面 如人与环境的关系 休闲 营养和工作 住房和收入条件
Health involves various aspects of life, such as one's relationship with the environment, leisure, nutrition and work, housing and income conditions.
收养了
Adopted?
加快审查 收养法 使得目前有关收养的规定和做法完全符合 公约 的规定 以便确保在非正式收养的情况下儿童的权利得到充分的保护 以便鼓励正式的家庭收养 考虑批准 关于在跨国收养方面保护儿童和进行合作的海牙公约 (第33号)
(a) Expedite the review of the Adoption Act in order to bring existing rules and practices regulating adoption into full compliance with the Convention to ensure that in cases of informal adoption, the rights of the child are well protected to encourage formal domestic adoptions
2003年4月18日 收养中心明确了 外国收养组织向中国收养中心递交的资质证明文件 确保与中国收养中心合作的外国收养组织的可靠性
On 18 April 2003, the Centre set out the credentials required of foreign adoption organizations, which aim to ensure the trustworthiness of foreign organizations cooperating with the Centre.
219. 关于跨国收养问题 鼓励该缔约国批准1993年 关于保护儿童和各国在跨国收养方面合作的海牙公约
219. In relation to intercountry adoption, the State party is encouraged to ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993.
449..关于跨国收养问题,鼓励该缔约国批准1993年 关于保护儿童和各国在跨国收养方面合作的海牙公约
449. In relation to intercountry adoption, the State party is encouraged to ratify the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993.
292. 婚姻是波兰大多数家庭的基础 家庭的社会学定义对婚姻作了一项非常有意义的表述 即强调家庭是由婚姻关系和父母子女关系(亲属关系或收养关系)维系的人组成的一个群体
292. Marriage is the basis of the majority of Polish families. In sociological definitions of the family it finds a significant expression they emphasize that the family is a group composed of people linked by a marital relationship and a parent child relationship (kinship or adoption).
法律禁止收养儿童 它被1970年第107号 弃儿收养法 所规定的弃儿收养制度取代
The law prohibits child adoption, which is replaced by the system of caring for foundlings in accordance with the Foundling Care Act No. 107 of 1970.
当然 年龄 阶级 教养 外貌都没关系
Absolutely! Age, class, conditions or looks are of no consequence.
其中 在跨国收养申请书里有收养申请人保证不遗弃 不虐待被收养儿童的声明
Such close review of all information pertaining to the adopting party helps ensure that no problems arise at any step in the process.
三 前项 以外 与 投保人 有 抚养 赡养 或者 扶养 关系 的 家庭 其他 成员 近 亲属
Other family members or close relatives, apart from the aforementioned, who have relations of fostering, supporting and maintaining with the applicant.
但委员会对缺乏大陆有关国际收养人数以及帮助进行国际收养的机构数的资料表示遗憾
However, the Committee regrets the inadequate information available on the number of international adoptions and the number of agencies facilitating such adoptions on the mainland.
1334. 委员会建议该国使关于收养法规和习俗收养做法符合公约的原则和规定,特别是第21条
1334. The Committee recommends that the legislation on adoption as well as the practice of customary adoption, be brought into conformity with the principles and provisions of the Convention, in particular article 21.
(3) 通过收养
3) by adoption,
6.3 跨国收养
6.3 Inter Country Adoption
a 跨国收养
(a) Intercountry adoption.
收养证书呀
The adoption papers, of course.
婚姻或收养
I mean legally. There's marriage or adoption.
你被收养了
You're being adopted.
嗯 我收养的
Mmh, he's adopted rne.
55. 应注意到,尽管跨国收养是有关犯罪组织的主要利润来源,国内也在秘密买卖儿童供人收养
55. It should be noted that, even though intercountry adoptions are the primary source of profit for the criminal organizations involved, the clandestine selling of children for adoption also operates within countries.
强调本议定书的任何规定均不影响按照 关于保护儿童和各国在跨国收养方面合作的海牙公约 和 关于儿童保护和儿童福利 特别是国内和国际寄养和收养办法的社会和法律原则宣言 合法收养儿童
Emphasizing that nothing in this Protocol prejudices the legitimate adoption of children consistent with the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption and the Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally,
72. 有关养父母和被收养儿童权利的新法 于1995年12月19日在冰岛生效
72. A new Act on the rights of adoptive parents and adopted children came into force in Iceland on 19 December 1995.
96. 中国收养中心在确保收养儿童的所有当事人遵照有关国际协议行事方面发挥了重要的作用
The China Adoption Centre plays an important role in ensuring that all parties to the adoption of a child by a foreign national are in compliance with the terms of the pertinent international agreements.

 

相关搜索 : 包养关系 - 培养关系 - 培养关系 - 培养关系 - 培养关系 - 关于收养 - 培养的关系 - 收养 - 收养 - 收养 - 税收关系 - 续收养 - 收养法